Рокот Владимир. Князь русской Америки Д. П. Максутов - page 320

КНЯЗЬ РУССКОЙ АМЕРИКИ
событие. В 1877 г. он сделал запись о смерти брата Георгия. А потом
отметил весьма существенное:
1879 июля 3. Объявлена моя несостоятельность.
Вполне возможно, что князь в это время оставил правление ка­
кого-то коммерческого предприятия. Это был не его личный выбор;
он представлял в этом коммерческом предприятии интересы или
государства, или весьма влиятельных лиц этого государства. Интерес
у этих влиятельных лиц пропал, и князь был отозван из правления.
А вот денежки эти уважаемые компаньоны попросили вернуть.
Управлял князь чужими деньгами, а отвечал своими. История до­
вольно банальная. В «Послужном списке» указано, что месяцем
раньше объявления несостоятельности Дмитрий Петрович был
назначен приказом главного командира С.-Петербургского порта
№ 153 временным членом военно-морского суда при Петербург­
ском порте. Размещался суд в Новой Голландии, совсем близко от зда­
ния Главного правления РАК. Примечательно, что образован он был
в период развития судебной реформы в июне 1867 г. Когда князь
был занят подготовкой к сдаче дел в Русской Америке, ему уже было
приготовлено последнее место службы. Разумеется, не покровителя­
ми, а судьбой. Такое вот не первое и не последнее нумерологическое
изыскание автора. Суд решал дела всех военно-морских чинов, кро­
ме нижних. Есть основание считать, что состав суда должен был блю­
сти свою репутацию, и никто бы не назначил даже временным
членом военно-морского суда офицера сомнительных качеств. Зна­
чит, финансовое неблагополучие Д. Максутова не сказалось на его
репутации. А затянувшийся не на один год процесс о несостоятель­
ности князя начальство, по большому счету, не интересовал.
Так князь оказался в плену новозаветного «Не судите, и не судимы
будете». Автору как-то довелось обратиться к полной цитате еванге­
листа Луки (6:37): «Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не
будете осуждены; прощайте, и прощены будете». В русском тексте не
судите и не осуждайте практически сливаются, потому что употреб­
лены однокоренные слова. В английском или испанском переводах, в
частности, используются слова, образованные от разных корней.
Пользуясь двуязычным Евангелием Гедеоновых братьев, автор сделал
перевод известных строк на родной язык. Получилось не совсем глад­
ко, но открылся ускользавший смысл слов Учителя: не судите, и не
будете судимы, не выносите приговор, и вам его не вынесут.
19
-
2887
289
1...,310,311,312,313,314,315,316,317,318,319 321,322,323,324,325,326,327,328,329,330,...383
Powered by FlippingBook