Законодательная власть
1. Онтарио
69. Легислатура Он-
тарио. В Онтарио будет существовать легислатура, вклю-
чающая лейтенант-губернатора и одну палату, называемую
Законодательным собранием Онтарио. 70. Избирательные
округа. Законодательное собрание Онтарио будет состоять
из восьмидесяти двух членов, представляющих восемьдесят
два избирательных округа, указанных в первом приложении
к настоящему Акту2.
1 См. примечание к ст. 129. 2 Статья утратила си-
лу. В настоящее время округа указаны в Акте об избира-
тельных округах (Пересмотренные статуты Онтарио, 1980,
глава 450).
2. Квебек
71. Легислатура Квебе-
ка. В Квебеке будет существовать легислатура, включаю-
щая лейтенант-губернатора и две палаты, называемые За-
конодательным советом и Законодательным собранием1. 72.
Организация Законодательного совета. Законодательный
совет Квебека будет состоять из двадцати четырех чле-
нов, назначаемых лейтенант-губернатором от имени Коро-
левы актом с приложением большой печати Квебека с таким
расчетом, чтобы каждый член Совета представлял один из
двадцати четырех избирательных округов Нижней Канады,
указанных в настоящем Акте; причем каждый член занимает
свою должность пожизненно, если только легислатура Кве-
бека не постановит иначе в соответствии с положениями
настоящего Акта. 73. Квалификации, которым должны удов-
летворять члены Законодательного совета. Квалификации в
отношении членов Законодательного совета Квебека будут
такими же, как и квалификации сенаторов от Квебека. 74.
Уход в отставку, дисквалификация и т. д. Место члена
Законодательного совета может оказаться вакантным в тех
же случаях, в каких mutatis mutandis2 становится ва-
кантным место сенатора. 75. Вакансии. В случае открытия
вакансии в Законодательном совете Квебека вследствие
отставки, смерти или по другим причинам лейтенант-гу-
бернатор от имени Королевы назначит путем издания акта
с приложением большой печати Квебека подходящее и обла-
дающее надлежащими квалификациями лицо для занятия это-
го вакантного места. 76. Вопросы, касающиеся вакансий,
и т. д. При возникновении какого-либо вопроса, касающе-
гося квалификаций члена Законодательного совета Квебека
или относительно вакансий в этом Совете, этот вопрос
будет рассмотрен и разрешен Законодательным советом.
1 Акт о Законодательном совете (Статуты Квебека,
1968, глава 9) предусматривает, что легислатура Квебека
состоит из лейтенант-губернатора и Национального собра-
ния; Акт отменил положения Акта о легислатуре (Перес-
мотренные статуты Квебека, 1964, глава 6) относительно
Законодательного совета Квебека. В настоящее время ни-
жеследующие ст. 72-79 Акта не действуют. 2 Mutatis mu-
tandis (лат.) - с учетом соответствующих различий; с
изменениями, вытекающими из обстоятельств; с необходи-
мыми изменениями.
77. Спикер Законодательного совета. Лейтенант-гу-
бернатор может время от времени путем издания акта с
приложением большой печати Квебека назначать одного из
членов Законодательного совета Квебека в качестве его
Спикера и в равной мере ему принадлежит право его отзы-
ва и назначения Спикером другого лица. 78. Кворум Зако-
нодательного совета. До тех пор, пока легислатура Кве-
бека не постановит иначе, присутствие по меньшей мере
десяти членов Законодательного совета, включая Спикера,
будет необходимо для заседания в целях осуществления
его полномочий. 79. Голосование в Законодательном сове-
те. Вопросы, возникающие в Законодательном совете Кве-
бека, будут разрешаться большинством голосов и во всех
случаях Спикер будет иметь голос; при разделении голо-
сов поровну будет считаться, что принято отрицательное
решение. 80. Устройство Законодательного собрания Кве-
бека. Законодательное собрание Квебека будет состоять
из шестидесяти пяти членов, которые избираются для
представительства шестидесяти пяти избирательных райо-
нов или округов Нижней Канады, указанных в настоящем
Акте, с правом легислатуры Квебека изменять районы или
округа. При этом не может представляться лейтенант-гу-
бернатору Квебека для получения его санкции какой-либо
билль с целью изменения границ избирательных районов
или округов, указанных во втором приложении к настояще-
му Акту, если этот билль не будет принят во втором и
третьем чтении Законодательным собранием при участии
большинства членов, представляющих все эти избиратель-
ные районы или округа; и санкция не будет даваться ни
одному такому биллю, если только лейтенант-губернатору
не будет представлен Законодательным собранием адрес,
указывающий, что такой билль был принят именно при наз-
ванных условиях1.
3. Онтарио и Квебек
81. Отменена2.
1 Акт об избирательных округах (Статуты Квебека,
1970, глава 7, ст. 1) устанавливает, что данная статья
прекратила свое действие. 2 Отменена Актом о пересмотре
статутного права 1893 г. (год 56- 57 правления Викто-
рии, глава 14, Соединенное королевство). Первоначальный
текст: "81.Легислатурь1 провинций Онтарио и Квебека
должны быть созваны соответственно в течение шести ме-
сяцев, следующих за учреждением Союза".
82. Созыв законодательных собраний. Лейтенант-гу-
бернаторы Онтарио и Квебека должны время от времени от
имени Королевы путем издания акта с приложением большой
печати своей провинции созывать Законодательное собра-
ние провинции. 83. Ограничения в избрании лиц, занимаю-
щих должности. До тех пор, пока легислатуры Онтарио или
Квебека не постановят иначе, какое-либо лицо, принявшее
или занимающее в провинции Онтарио или Квебек, временно
или постоянно, по назначению лейтенант-губернатора ка-
кую-либо должность, выполняющее поручение или какую-ли-
бо работу, с которыми связано получение из средств про-
винции годового жалованья или какого-либо вознагражде-
ния, пособия, оплаты или получения дохода, каков бы ни
был их характер и размер, не могут избираться членами
Законодательного собрания этой провинции, заседать в
этом собрании и голосовать в качестве их членов; но
ничто в настоящей статье не лишает права быть избранным
какому-либо лицу, которое является членом исполнитель-
ного совета соответствующей провинции или занимает одну
из следующих должностей: Генерального атторнея, Секре-
таря и Регистратора провинции, Казначея провинции, Ко-
миссара земель Короны и Комиссара по делам сельского
хозяйства и общественных работ, а в провинции Квебек
также и Генерального солиситора, и ничто не лишает их
права заседать и голосовать в палате, в которую они
избраны, если только они были избраны в то время, когда
они занимали такую должность1. 84. Сохранение в силе
существующих законов. До тех пор, пока существующие ле-
гислатуры Онтарио и Квебека не постановят иначе, все
законы, находящиеся в силе в этих провинциях ко времени
учреждения Союза и касающиеся следующих вопросов или
одного из них, а именно: условий, относящихся к квали-
фикациям и неизбираемости лиц в качестве кандидатов, к
праву заседать или голосовать в качестве члена Собрания
Канады, к квалификациям или к отсутствию таковых у из-
бирателей; присяги, приносимой избирателями, должност-
ными лицами по организации выборов, их прав и обязан-
ностей; по-
1 Вероятно, статья утратила силу, так как указанные
положения покрываются актами, изданными в Онтарио и
Квебеке,- Актом о Законодательном собрании (Пересмот-
ренные статуты Онтарио, 1980, глава 235) и Актом о ле-
гислатуре (Пересмотренные статуты Квебека, 1977, глава
L-I).
рядка производства выборов; времени, в течение кото-
рого эти выборы могут происходить; к рассмотрению оспа-
риваемых выборов и порядка такого рассмотрения; вакант-
ности мест членов и к изданию и исполнению предписания
о производстве новых выборов в случае, когда места ста-
новятся вакантными по причинам, не связанным с роспус-
ком Собрания,- будут применяться соответственно к выбо-
рам членов законодательных собраний Онтарио и Квебека.
Однако до тех пор, пока легислатура Онтарио не постано-
вит иначе, при избрании члена Законодательного собрания
Онтарио от округа Альгома помимо лиц, имеющих право го-
лоса по закону провинции Канада, таким же правом будет
обладать каждый британский подданный мужского пола и
являющийся домохозяином1. 85. Срок полномочий легисла-
тур. Каждое Законодательное собрание Онтарио и каждое
Законодательное собрание Квебека будут иметь полномочия
сроком в четыре года и не более, считая со дня опубли-
кования отчета о проведении выборов, если только до ис-
течения этого срока они не будут распущены генерал-гу-
бернатором провинции2. 86. Ежегодная сессия легислату-
ры. Сессия легислатуры Онтарио и сессия легислатуры
Квебека будут происходить по меньшей мере раз в год с
тем условием, чтобы не истекало 12 месяцев между пос-
ледним заседанием какой-либо сессии
1 Статья, вероятно, утратила силу. Предмет регули-
рования этой статьи в настоящее время покрывается в Он-
тарио Актом о выборах (Пересмотренные статуты Онтарио,
1980, глава 133) и Актом о Законодательном собрании
(Пересмотренные статуты Онтарио, 1980, глава 235), а в
провинции Квебек - Актом о выборах (Пересмотренные ста-
туты Квебека, 1977, глава Е-3), Актом об оспаривании
результатов выборов в провинции (Пересмотренные статуты
Квебека, 1977, глава С-65) и Актом о легислатуре (Пе-
ресмотренные статуты Квебека, 1977, глава L-I). 2 Мак-
симальная продолжительность полномочий законодательных
собраний Онтарио и Квебека установлена в пять лет. См.
Акт о Законодательном собрании (Пересмотренные статуты
Онтарио, 1980, глава 235) и Акт о легислатуре (Перес-
мотренные статуты Квебека, 1977, глава L-I). См. также
ст. 4 Конституционного акта 1982 г., предусматривающую
максимальную продолжительность полномочий в пять лет
для законодательных собраний, которая в то же время мо-
жет быть продлена при наступлении особых обстоятельств.
легислатуры в каждой провинции и первым заседанием
следующей сессии1. 87. Спикер, кворум и т. д. Следующие
постановления настоящего Акта, относящиеся к Палате об-
щин Канады, будут распространяться и применяться к за-
конодательным собраниям Онтарио и Квебека, а именно:
положения об избрании Спикера (первоначальном и в слу-
чае вакантности его поста), о его обязанностях; о слу-
чаях отсутствия Спикера; о кворуме и порядке голосова-
ния. Все эти положения будут распространяться и приме-
няться, как если бы они были в настоящем Акте специаль-
но предписаны к применению в каждом их этих законода-
тельных собраний.
4. Новая Шотландия и Нью-Брансуик
88. Устройство законодательных собраний Новой Шот-
ландии и Нью-Брансуика. Устройство законодательных соб-
раний в провинциях Новая Шотландия и Нью-Брансуик будет
с соблюдением положений настоящего Акта оставаться та-
ким, каким оно было ко времени образования Союза, пока
это устройство не будет изменено на основании полномо-
чий, предоставляемых настоящим Актом2.
1 См. также ст. 5 Конституционного акта 1982 г.,
предусматривающую, что каждая легислатура должна иметь
по меньшей мере одно заседание каждые двенадцать меся-
цев. 2 Статья частично отменена Актом о пересмотре ста-
тутного права 1893 г. (год 56-57 правления Виктории,
глава 14, Соединенное королевство), исключившим следую-
щие слова первоначального текста: "... и Палата собра-
ния Нью-Брансуика, существовавшая во время принятия
настоящего Акта, если она не будет ранее распущена,
продолжает функционировать в течение периода, на кото-
рый она была избрана". Аналогичные положения содержатся
в документах о присоединении Британской Колумбии, Ост-
рова Принца Эдуарда и Ньюфаундленда. Законодательные
собрания Манитобы, Альберты и Саскачевана были =eeбра-
зованы статутами о создании этих провинций. См. сноску
к ст. 5. См. также ст. 3-5 Конституционного акта 1982
г., которые устанавливают демократические права, приме-
няемые в отношении всех провинций, а параграф 2 (2)
приложения к этому Акту отменяет ст. 20 Акта о Манитобе
1870 г. Статья 5 Конституционного акта 1982г. заменила
ст. 20 Акта о Манитобе 1870г. Первоначальный текст этой
статьи: "20. Будет проводиться по меньшей мере раз в
год сессия законодательного собраниям тем, чтобы интер-
вал между последним заседанием законодательного собра-
ния и его первым заседанием не превышал двенадцати ме-
сяцев".
89. Отменена1. 6. Четыре провинции 90. Применение
к законодательным собраниям положений о голосовании по
финансовым вопросам и т. д. Следующие положения настоя-
щего Акта, касающиеся Парламента Канады, а именно: по-
ложения о биллях, об ассигнованиях и налогах, о законо-
дательной инициативе по финансовым вопросам, об одобре-
нии биллей, о неодобрении актов и о (королевском) бла-
гоусмотрении в отношении зарезервированных биллей,- бу-
дут распространяться и применяться к законодательным
собраниям отдельных провинций, как если бы эти положе-
ния настоящим Актом были специально предписаны к приме-
нению в соответствующих провинциях и их законодательных
собраниях с тем, однако, условием, что слово "лейте-
нант-губернатор" провинции заменяет слово "генерал-гу-
бернатор", слово "генерал-губернатор" заменяет слова
"Королева и государственный секретарь", слова "один
год" вместо "двух лет" и слово "провинция" заменяет
слово "Канада".
VI. Распределение законодательной власти
Полномочия Парламента
91. Законодательная власть Парламента Канады. Ко-
ролеве принадлежит право с совета и согласия Сената и
Палаты общин издавать законы для поддержания мира, по-
рядка и доброго управления Канадой во всех областях, не
подпадающих под категории вопросов, настоящим Актом от-
несенных исклю-
1 Отменена Актом о пересмотре статутного права 1893
г. (год 56- 57 правления Виктории, глава 14, Соединен-
ное королевство). Первоначальный текст:
"5. Онтарио, Квебек и Новая Шотландия 89. Пер-
вые выборы. Каждый из лейтенант-губернаторов провинций
Онтарио, Квебека и Новой Шотландии должен известить по-
весткой о первых выборах членов их законодательных соб-
раний в такой форме и на имя таких должностных лиц, ка-
ких он сочтет необходимыми, и в такое время обратиться
к таким должностным лицам по выборам, каких укажет Ге-
нерал-губернатор с таким расчетом, чтобы первые выборы
членов собрания от какого-либо избирательного округа
или от части этого округа могли пройти в то же время и
в том же месте, что и выборы члена Палаты общин Канады
от этого избирательного округа".
чительно к ведению законодательных собраний провин-
ций; но в целях большей ясности, а не в целях ограниче-
ния упомяну тых общих положений настоящей статьи, нас-
тоящим провоз глашается, что (несмотря на какие-либо
положения в настоя щем Акте) исключительные законода-
тельные полномочия Парламента Канады распространяются
на все вопросы, входя щие в нижепоименованные, а имен-
но: 1. Отменен1. 1 А. Государственный долг и государс-
твенная собственность2. 2. Регулирование торговли и об-
мена. 2 А. Страхование от безработицы3. 3. Взимание де-
нежных средств каким-либо способом или какой-либо сис-
темой налогообложения. 4. Займы за счет государственно-
го кредита. 5. Почтовая служба. 6. Переписи и статисти-
ка. 7. Милиция, военная и морская служба и оборона
страны. 8. Установление и уплата жалованья и вознаграж-
дения гражданским и иным должностным лицам Правительст-
ва Канады.
1 Пункт 1 был включен Актом о Британской Северной
Америке 1949 г. (ь 2) (год 13 правления Георга VI, гла-
ва 81, Соединенное ко ролевство) и отменен Конституци-
онным актом 1982 г. Статья 4 (2) и часть V Конституци-
онного акта 1982 г. регулируют вопросы, указан-ные в п.
1. Первоначальный текст п. 1: "I. Изменение время от
вре мени Конституции Канады, за исключением вопросов,
отнесенных настоящим Актом к исключительной компетенции
законодательных собраний провинций или касающихся прав
и привилегий, предостав ленных или гарантированных нас-
тоящим Актом или каким-либо дру гим конституционным ак-
том законодательному собранию или прави тельству ка-
кой-либо провинции или какой-либо группе лиц в отноше-
нии школ или употребления английского или французского
языка, или пред писывающих, что Парламент Канады будет
проводить по меньшей мере одну сессию каждый год и что
полномочия Палаты общин будут ограни чены пятилетним
сроком со дня опубликования приказа об избрании этой
палаты; однако Парламент Канады может продлить полномо-
чия Палаты общин во время или при угрозе войны, нашест-
вия или восста ния, если против такого продления не бы-
ли поданы голоса более третьей части членов этой Пала-
ты". 2 Пункт перенумерован Актом о Британской Северной
Америке 1949г. (ь2). 3 Внесена Конституционным актом
1940 г. (год 3-4 правления Ге орга VI, глава 36, Соеди-
ненное королевство).
9. Бакены, буи, маяки и намывные острова. 10. Су-
доходство и морские перевозки. 11. Карантин, устройство
и содержание морских госпиталей. 12. Рыболовство на
морском побережье и во внутренних водах. 13. Водные пе-
реправы между какой-либо провинцией и какой-либо бри-
танской или какой-либо другой страной или между двумя
провинциями. 14. Денежное обращение и чеканка монеты.
15. Банковское дело, учреждение банков и выпуск бумаж-
ных денег. 16. Сберегательные кассы. 17. Весы и меры.
18. Переводные и простые векселя. 19. Проценты. 20.
Законные платежные средства. 21. Банкротство и несосто-
ятельность. 22. Патенты на изобретения и открытия. 23.
Авторское право. 24. Индейцы и земли, зарезервированные
за индейцами. 25. Натурализация и иностранцы. 26. Брак
и развод. 27. Уголовное право, исключая организацию су-
дов уголовной юстиции, но включая судопроизводство по
уголовным делам. 28. Учреждение, содержание и управле-
ние пенитенциарных учреждений. 29. Такие вопросы, кото-
рые точно выраженным образом изъяты настоящим Актом из
перечня вопросов, относимых к компетенции законодатель-
ных собраний провинций. И ни один из вопросов, входящих
в категории дел, перечисленных в настоящей статье, не
будет рассматриваться как входящий в категорию дел
местного или частного характера, включенных в перечень
категорий дел, предоставленных настоящим Актом исключи-
тельному ведению законодательных собраний провинций1.
1 Законодательная власть была предоставлена Парла-
менту следующими актами: I. Конституционным актом 1871
г. (год 34-35 правления Виктории, глава 28, Соединенное
королевство): "2. Парламент Канады может время от вре-
мени учреждать новые провинции на любых территориях,
являющихся в данное время частью
(Продолжение на стпр. 374)
Доминиона Канада, но не включенных в какую-либо его
провинцию, и Парламент вместе с таким учреждением может
принимать поста новления об устройстве и управлении лю-
бой такой провинции и о принятии законов в целях под-
держания мира, порядка и надлежа щего управления такой
провинцией и о ее представительстве в на званном Парла-
менте. 3. Время от времени Парламент Канады с согласия
законодатель ного собрания любой провинции названного
Доминиона может рас ширять, сокращать или иным образом
изменять границы такой про винции с соблюдением тех
постановлений и условий, какие могут быть приняты наз-
ванным законодательным собранием, и может с такого же
согласия принимать постановления о действии и результа
тах такого расширения, сокращения или изменения терри-
тории лю бой провинции, которая этим постановлением
затрагивается. 4. Время от времени Парламент Канады мо-
жет принимать поста новления о поддержании мира, поряд-
ка и надлежащего управления любой территории, не вклю-
ченной в настоящее время в какую-либо провинцию. 5.
Следующие акты, принятые Парламентом Канады и озаглав
ленные соответственно "Акт о временном управлении Зем-
лей Рупер- та и Северо-Западными территориями после их
объединения с Кана дой" и "Акт об исправлении и продле-
нии действия Акта тридцать второго и тридцать третьего
годов правления Королевы Виктории, глава третья, и об
учреждении и организации управления провин цией Манито-
ба", являются и признаются как имеющие силу и дей ству-
ющие во всех отношениях, считая со дня, когда они соот-
вет ственно получили от имени Королевы санкцию Гене-
рал-губернатора названного Доминиона Канада. 6. За иск-
лючением, указанным в третьей статье настоящего Акта,
Парламент Канады не обладает компетенцией изменять пос-
тановле ния упомянутого Акта названного Парламента,
поскольку это отно сится к провинции Манитоба, или ак-
тов, учреждающих в будущем новые провинции в названном
Доминионе, с тем чтобы всегда соблю далось право зако-
нодательного собрания провинции Манитоба изме нять вре-
мя от времени постановления закона, касающегося квали
фикации избирателей и членов законодательного собрания,
и издавать законы о выборах в этой провинции". Акт о
Земле Руперта 1869 г. (год 31-32 правления Виктории,
гла ва 105, Соединенное королевство) отменен Актом о
пересмотре статутного права 1893г. (год 56-57 правления
Виктории, глава 14, Соединенное королевство), предос-
тавлявшим подобную власть в отношении Земли Руперта и
Северо-Западных территорий при присоединении этих об-
ластей.
(Окончание на стр. 369}
Исключительные полномочия законода-
тельных собраний провинций
92. Области исключительного законодательства про-
винции.
В каждой провинции законодательное собрание может
издавать законы по перечисленным ниже вопросам, а имен-
но: 1. Отменен1. 2. Прямое обложение в пределах провин-
ции для целей получения доходов на ее нужды. 3. Денеж-
ные займы исключительно за счет кредита провинции. 4.
Учреждение и время осуществления провинциальных долж-
ностей, назначение и оплата должностных лиц провинции.
5. Управление и продажа государственных земель, принад-
лежащих провинции, и строевого и иного леса на них. 6.
Учреждение, содержание и управление государственными
тюрьмами и исправительными домами в провинции и для
провинции.
II. Конституционным законом 1886 г. (год 49-50
правления Виктории, глава 35, Соединенное королевство):
"I. Время от времени Парламент Канады может устанавли-
вать представительство в Сенате и Палате общин, или в
той или другой палате, от любой провинции, образующей
часть Доминиона Канада, но не включенной в состав ка-
кой-либо провинции". III. Вестминстерским статутом 1931
г. (год 22 правления Георга V, глава 4, Соединенное ко-
ролевство): "3. Настоящим объявляется и постановляется,
что парламенты доминионов обладают полным правом изда-
вать законы с экстерриториальной юридической силой".
IV. Статьей 44 Конституционного акта 1982 г. Парламент
уполномочивается изменять положения Конституции Канады,
касающиеся исполнительной власти Канады или Сената и
Палаты общин. Статьями 38, 41, 42 и 43 этого Акта Сенат
и Палата общин уполномочиваются путем принятия резолю-
ций принимать некоторые другие конституционные измене-
ния. 1 Пункт 1 ст. 92 отменен Конституционным актом
1982 г. Первоначальный текст: "I. Принимаемые время от
времени поправки к Конституции, несмотря на что-либо,
содержащееся в настоящем Акте, кроме положений, относя-
щихся к должности лейтенант-губернатора". Статья 45
Конституционного акта 1982 г. в настоящее время уполно-
мочивает законодательные собрания принимать законы, из-
меняющие конституции их провинций. Статьями 38, 41, 42
и 43 этого Акта законодательные собрания уполномочива-
ются посредством принятия резолюций вносить некоторые
другие изменения в Конституцию Канады.
7. Учреждение, содержание и управление госпиталями,
при ютами, благотворительными и богоугодными учреждени-
ями в про винции и для провинции, за исключением морс-
ких госпиталей. 8. Муниципальные учреждения в провин-
ции. 9. Патенты на торговые заведения, бары, гостиницы,
аукци оны и иные патенты на провинциальные, местные или
муни ципальные нужды. 10. Работы и предприятия, по сво-
ему характеру имеющие местное значение, за исключением
относящихся к следующим категориям: а) пароходные линии
и другое судоходство, железные доро ги, каналы, телег-
раф и иные средства и предприятия, связы вающие одну
провинцию с другой или другими провинциями или выходя-
щие за пределы провинции; b) пароходные линии между
провинцией и какой-либо бри танской или другой страной;
с) такие работы, которые целиком находятся в пределах
провинции, но которые, до или после их выполнения, бу-
дут объявлены Парламентом Канады полезными для всей Ка-
нады или для двух или большего числа провинций. 11. Ре-
гистрация кампаний, имеющих задачи провинциаль ного ха-
рактера. 12. Бракосочетание в провинции. 13. Право
собственности и гражданские права в провинции. 14. Отп-
равление правосудия в провинции, включая учреж дение,
содержание и организацию провинциальных граждан ских и
уголовных судов, а равно судопроизводство по граж данс-
ким делам в этих судах. 15. Наложение наказаний в виде
штрафа, карательных мер, тюремного заключения в целях
исполнения какого-либо зако на провинции, изданного в
отношении категорий дел, указан ных в настоящей статье.
16. Вообще все вопросы, по своему характеру имеющие
мест ное или частное значение в провинции.
Невозобновляемые естественные ресурсы,
лесные ресурсы и электрическая энергия1 92 А. (1) Зако-
ны о невозобновляемых естественных ресурсах, о лесных
ресурсах и электрической энергии. Законода-
1 Включено Конституционным актом 1982 г.
тельное собрание каждой провинции имеет исключитель-
ную компетенцию законодательствовать в следующих облас-
тях: а) разведка естественных невозобновляемых ресурсов
в провинции; b) пользование, сохранение и управление
естественными невозобновляемыми ресурсами и лесными ре-
сурсами в провинции, включая законодательство в отноше-
нии объема их первичного производства; с) пользование,
сохранение и управление местами нахождения и установка-
ми, предназначенными для выработки электрической энер-
гии в провинции. (2) Экспорт ресурсов за пределы про-
винции. Законодательное собрание каждой провинции обла-
дает компетенцией по изданию законов в отношении экс-
порта из провинции в другие части Канады первичной про-
дукции, производимой из естественных невозобновляемых
ресурсов и лесных ресурсов провинции, а также в отноше-
нии производства электрической энергии в провинции с
тем, чтобы такие законы не могли вводить и предусматри-
вать различий в ценах или в поставках, предназначенных
для других частей Канады. (3) Полномочия Парламента.
Ничто в пункте 2 не посягает на полномочия Парламента
законодательствовать в областях, указанных в этом пунк-
те; и положения закона Парламента, принятого в этих об-
ластях, имеют преимущественную силу по отношению к за-
кону провинции, если их положения противоречат друг
другу. (4) Налогообложение за пользование ресурсами.
Законодательное собрание каждой провинции обладает пра-
вом издавать законы о взимании денежных средств путем
установления способов или системы налогообложения в от-
ношении: а) естественных невозобновляемых ресурсов и
лесных ресурсов провинции, а также первичной продукции,
производимой из названных ресурсов; и b) мест нахожде-
ния и установок, предназначенных для производства
электрической энергии, а также самого производства этой
энергии в провинции. Данная компетенция может осущест-
вляться независимо от того, экспортируется ли продук-
ция, полностью или частично, за пределы провинции, но
такие принятые в этих областях законы не могут разре-
шать введение или предусматривать налоговое обложение,
которое устанавливало бы различия меж ду продукцией,
предназначенной на экспорт в другие части
Канады, и продукцией, не предназначенной на экспорт
за пре делы провинции. (5) "Первичная продукция". Выра-
жение "первичная продук ция" имеет значение, придавае-
мое ему в шестом приложении. (6) Существующие полномо-
чия или права. Ничто в пунктах 1-5 не отменяет ка-
кие-либо полномочия или права законода тельного собра-
ния или правительства провинции до вступле ния в силу
настоящей статьи.
Просвещение
93. Законодательство в области просвещения. В
каждой провинции законодательное собрание имеет исклю-
чительное право издавать законы в отношении просвещения
согласно и с соблюдением следующих положений: (1) Ничто
в таких законах не должно наносить ущерба ка ким-либо
правам или привилегиям, действовавшим ко времени обра-
зования Союза и в отношении школ для отдельных веро ис-
поведаний какой-либо категории лиц в провинции и содер
жащимся в каком-либо законе. (2) Все права, привилегии
и обязанности, предоставленные или предписанные законом
в Верхней Канаде ко времени уч реждения Союза в отноше-
нии отдельных школ и школьных попечительств римско-ка-
толических подданных Ее Величест ва, будут оставаться в
силе и распространяться также на дис сидентские школы
протестантских и римско-католических под данных Короле-
вы в провинции Квебек. (3) Если в какой-либо провинции
к моменту учреждения Союза существует по закону система
особых или диссидент-ских школ или если таковые будут
впоследствии учреждены законодательным собранием про-
винции, то какая-либо апел ляция в отношении просвеще-
ния может подаваться Генерал- губернатору в Совете на
какой-либо акт или решение той или иной провинциальной
власти, затрагивающие какие-либо пра ва или привилегии
протестантского или римско-католического меньшинства
подданных Ее Величества. (4) В случае если подобный
провинциальный закон не будет издан, а необходимость
его издания в то или иное время будет признана Гене-
рал-губернатором в Совете для целей исполне ния положе-
ний настоящей статьи, или в случае, когда какое-
либо решение Генерал-губернатора в Совете по той или
иной апелляции, представленной на основании настоящей
статьи, не будет исполняться соответствующей компетент-
ной провинциальной властью, то тогда и в каждом таком
случае и лишь постольку, поскольку того требуют обстоя-
тельства в каждом отдельном случае, Парламент Канады
может издавать вспомогательные законы в целях исполне-
ния положений настоящей статьи, а также каких-либо ре-
шений, принимаемых Генерал-губернатором в Совете на ос-
новании этой статьи1.
1. Ничто в таких законах не должно наносить ущерба
каким-либо правам или привилегиям в отношении школ для
отдельных вероисповеданий какой-либо категории лиц,
действовавших ко времени издания настоящего Акта в со-
ответствии с условиями глав 29 и 30 Постановлений о Се-
веро-Западных территориях, изданных в 1901 году, или в
отношении религиозного обучения в любой государственной
школе или школах для отдельных вероисповеданий, как это
предусмотрено в названных Постановлениях. 2. При выде-
лении законодательным собранием или распределении пра-
вительством провинции каких-либо финансовых средств,
предназначенных на поддержку школ, организованных или
обучающих в соответствии с названной главой 29 или ка-
ким-либо актом, ее изменяющим или заменяющим, не может
быть какой-либо дискриминации в отношении школ для ка-
кой-либо категории лиц, указанных в названной главе 29.
3. Термин "закон", применяемый в параграфе 3 названной
статьи 93, будет толковаться как обозначающий такой за-
кон, какой употребляется в названных главах 29 и 30 и
где выражение "ко времени образования Союза", употреб-
ляемое в параграфе 3, будет означать дату вступления в
силу настоящего Акта". Для провинции Саскачеван измене-
но ст. 17 Акта о Саскачеване 1905 г. (год 4-5 правления
Эдуарда VII, глава 42, Канада). Пункты 1, 2 и 3 ст. 17
Акта о Саскачеване текстуально совпадают с пунктами 1,
2 и 3 ст. 17 Акта об Альберте, приведенными выше, и
здесь не приводятся.- Прим. перев. Изменено ст. 17 Ус-
ловий Союза Ньюфаундленда с Канадой, которые были рати-
фицированы Актом о Ньюфаундленде (год 12-13 правления
Георга VI, глава 22, Соединенное королевство). Текст
следующий: "17. В отношении провинции Ньюфаундленд сле-
дующее условие будет применяться вместо девяносто
третьей статьи Конституционного акта 1867 г.: В провин-
ции Ньюфаундленд и для этой провинции законодательное
собрание будет обладать исключительным правом принимать
законы, относящиеся к просвещению, но законодательное
собрание не будет обладать властью принимать законы,
посягающие на какие-либо права или привилегии, которые
ко времени вступления в Союз закон предоставил в Ньюфа-
ундленде одной или нескольким категориям лиц в отноше-
нии обучения в конфессиональных школах, общих (смешан-
ных) школах или конфессиональных колледжах, а также в
отношении государственных средств, предназначенных для
просвещения в Ньюфаундленде: а) все подобные школы бу-
дут получать свою часть названных государственных
средств в соответствии со шкалой, время от времени
(Окончание на стр. 381)
Единообразие законов в Онтарио, Новой
Шотландии и Нью-Брансуике
94. Единообразие законов в трех провинциях. Неза-
висимо от содержащегося в настоящем Акте Парламент Ка-
нады может принимать меры в целях установления единооб-
разия всех или части законов в отношении собственности
и гражданских прав в Онтарио, Новой Шотландии и
Нью-Брансуике и в отношении судопроизводства во всех
или некоторых судах в этих трех провинциях; и с приня-
тием и после принятия какого-либо акта по указанным
вопросам право Парламента Канады издавать законы по
вопросам, указанным в таком акте, не подлежит ограниче-
ниям, невзирая на что-либо содержащееся в настоящем Ак-
те; однако любой акт Парламента Канады, содержащий по-
ложения в отношении названного единообразия, будет
иметь силу в какой-либо провинции только после того,
как он будет принят и утвержден в качестве закона зако-
нодательным собранием данной провинции.
Пенсии по старости
94 А. Законодательство о пенсиях по старости и до-
полнительные пособия. Парламент Канады может принимать
законы о пенсиях по старости и о дополнительных пособи-
ях, включая пособия на одиноких и нетрудоспособных, не-
зависимо от их возраста, но никакой таким образом из-
данный закон не должен посягать на применение како-
го-либо действующего или
устанавливаемой законодательным собранием на недиск-
риминационной основе для школ, находящихся под властью
законодательного собрания; b) все подобные колледжи бу-
дут получать свою часть субсидий, время от времени пре-
доставляемых для всех колледжей, действующих под
властью законодательного собрания; такие субсидии долж-
ны распределяться на недискриминационной основе". См.
также ст. 23, 29 и 59 Конституционного акта 1982 г.
Статья 23 предусматривает предоставление новых прав при
обучении на языке меньшинств, а ст. 59 предоставляет
срок для вступления в силу одного из аспектов этих
прав. Статья 29 предусматривает, что положения Канадс-
кой Хартии прав и свобод не могут посягать на права или
привилегии, гарантированные Конституцией или на основе
Конституции Канады в отношении школ для отдельных веро-
исповеданий или иных конфессиональных школ.
могущего быть принятым закона законодательным собрани-
ем провинции по названным вопросам1.
Земледелие и иммиграция
95. Конкурирующая законодательная компетенция о
земледелии и т. д. В каждой провинции законодательное
собрание может издавать законы, касающиеся земледелия в
провинции и иммиграции в эту провинцию; и настоящим
объявляется, что Парламент Канады время от времени мо-
жет издавать законы, касающиеся земледелия во всех или
в некоторых из провинций и об иммиграции во все или в
некоторые провинции, и всякий закон, изданный законода-
тельным собранием провинции в отношении земледелия или
иммиграции, будет иметь силу в провинции и для провин-
ции лишь до тех пор и постольку, пока и поскольку он не
противоречит какому-либо акту Парламента Канады.
VII. Отправление правосудия
96. Назначение судей. Генерал-губернатор будет
назначать судей высших судов, окружных судов и судов
графств в каждой провинции, судов по делам о завещаниях
в Новой Шотландии и Нью-Брансуике. 97. Отбор судей в
Онтарио и т. д. До тех пор, пока законы, касающиеся
собственности и гражданских прав в Онтарио, Новой Шот-
ландии и Нью-Брансуике, и законы о судопроизводстве в
судах этих провинций не станут единообразными, судьи
судов названных провинций Генерал-губернатором бу-
1 Статья включена Конституционным актом 1964 г.
(год 12-13 правления Елизаветы II, глава 73, Соединен-
ное королевство). Первоначальный текст, содержавшийся в
Акте о Британской Северной Америке 1951 г. (год 14-15
правления Георга VI, глава 32, Соединенное королевс-
тво), был следующим: "94 А. Настоящим декларируется,
что Парламент Канады может время от времени издавать
законы о пенсиях для престарелых в Канаде, но никакой
закон, изданный Парламентом Канады в отношении пенсий
для престарелых, не должен посягать на применение како-
го-либо действующего закона или закона, могущего быть
принятым законодательным собранием какой-либо провинции
в отношении пенсий для престарелых".
дут соответственно отбираться из числа членов колле-
гий адвокатов этих провинций. 98. Отбор судей в Квебе-
ке. Судьи судов Квебека будут отбираться из числа чле-
нов коллегии адвокатов этой провинции. 99. (1) Пребыва-
ние судей в должности. При условии соблюдения положений
п. 2 настоящей статьи судьи высших судов остаются в
должности до тех пор, пока они соблюдают нормы хорошего
поведения, но они могут быть освобождены от должности
Генерал-губернатором в случае соответствующего обраще-
ния Сената и Палаты общин. (2) Прекращение исполнения
обязанностей по достижении 75 лет. Судья высшего суда,
назначенный до или после вступления в силу настоящей
статьи, прекращает исполнение своих обязанностей по
достижении семидесяти пяти лет или по вступлении в силу
настоящей статьи, если уже наступил указанный возраст-
ной предел1. 100. Жалованье и т. д. судей. Жалованье,
пособия и пенсии судей высших судов, окружных судов,
судов графств (кроме судов по делам о завещаниях в Но-
вой Шотландии и Нью-Брансуике) и судов Адмиралтейства,
если судьи последних в настоящее время получают жало-
ванье, устанавливаются и выплачиваются Парламентом Ка-
нады2. 101. Главный апелляционный суд и т. д. Независи-
мо от положений настоящего Акта Парламент Канады время
от времени принимает меры к учреждению, содержанию и
организации общего для всей Канады Главного апелляцион-
ного суда и к учреждению дополнительных судов в целях
лучшего исполнения законов Канады3.
1 Отменена и вновь включена Конституционным актом
1960 г. (год 9 правления Елизаветы II, глава 2, Соеди-
ненное королевство), который вступил в силу 1 марта
1961 г. Первоначальный текст: "99. Судьи высших судов
остаются в должности до тех пор, пока они соблюдают
нормы хорошего поведения, но они могут быть освобождены
от должности Генерал-губернатором в случае соответству-
ющего обращения Сената и Палаты общин". 2 См. Акт о
судьях (Пересмотренные статуты Канады, 1970, глава
J-I). 3 См. Акт о Верховном суде (Пересмотренные стату-
ты Канады, 1970, глава S-19) и Акт о Федеральном суде
(Пересмотренные статуты Канады, 1970, 2-е дополнение,
глава 10).