Хотя положения раздела 8 ст.  I с  момента  принятия
Основного закона ни разу не были изменены,  но ряд поп-
равок к нему расширил компетенцию центральной власти. В
частности,  такое расширение произошло с принятием поп-
равок XIII,  XIV и XV,  вступивших в силу  сразу  после
Гражданской  войны;  поправка XVI,  вступившая в силу в
1913 г., имела значительный централизующий эффект, пос-
кольку  разрешила Конгрессу устанавливать и взимать на-
логи с доходов,  из какого бы источника они ни происхо-
дили, вне зависимости от их распределения между отдель-
ными штатами, без учета каких-либо переписей или исчис-
ления  населения.  Федерация,  таким образом,  получила
возможность значительно увеличивать свои финансовые ре-
сурсы и,  следовательно, возможности для активного вме-
шательства в дела штатов.  В настоящее  время  активное
вмешательство  центрального правительства в дела штатов
является обычной практикой.  Наиболее серьезной  формой
зависимости штатов от центра является финансовая,  пос-
кольку без дотаций из центра штаты существовать не  мо-
гут.                                                   
   Конституция США - "жесткий",  трудноизменяемый доку-
мент.  Для ее изменения  необходимо  выполнить  сложную
процедуру.  Во-первых,  предложение о внесении поправок
выдвигается,  если это сочтут необходимым две трети  от
общего  числа членов обеих палат Конгресса либо созван-
ный по требованию законодательных собраний двух  третей
штатов специальный Конвент (ст. V Конституции). Во-вто-
рых,  для ратификации  поправок  установлен  еще  более
сложный порядок -они утверждаются законодательными соб-
раниями трех четвертей штатов  или  конвентами  в  трех
четвертях  штатов,  смотря по тому,  какой из этих двух
способов ратификации предложит Конгресс. После принятия
поправки  XVIII  (1919  г.) Конгресс стал устанавливать
срок для ратификации.  Если за установленный срок  поп-
равка не ратифицирована,  то она считается отвергнутой.
Впрочем, Конгресс может продлить время ратификации.    
   В принятии поправок юридически участвуют только  за-
конодательные  органы федерации и штатов или специально
избранные для этого конвенты.  Единственное  исключение
составляла процедура принятия поправки в марте 1861 г.,
которая не была впоследствии ратифицирована.  Она  была
подписана  главой  исполнительной  власти - Президентом
Дж.  Бьюкене-ном.  Подпись Президента не имела и сейчас
не имеет какого-либо юридического значения; это обстоя-
тельство находится в известном противоречии с существу-
ющей законодательной процедурой, при которой промульга-
ция принятого  Конгрессом  билля  является  завершающей
стадией законотворчества.                              
   По своему  содержанию  поправки не отличаются особым
разнообразием.  Поправки XVIII и  XXI  о  регулировании
ввоза  и  перевозки спиртных напитков на территории США
(о введении и упразднении "сухого закона") в  некоторой
мере представляют исторический интерес.  Несколько поп-
равок,  дополняя друг друга,  касаются института прези-
дентской  власти (XX,  XXII и XXV),  поправки XV,  XIX,
XXIV и XXVI свидетельствуют о постепенной эволюции  ак-
тивного избирательного права. Билль о правах и поправки
XI,  XIII и XVI остались неизменными со времени  приня-
тия.                                                   
   До середины  80-х  годов  было предложено около 5000
поправок,  но только 33 из них получили в Конгрессе не-
обходимые 2/3 голосов и были переданы на ратификацию 1,
27 поправок были утверждены. Некоторые действующие поп-
равки были                                             
   1 Encyclopedia of the American Constitution.  N. Y.,
1984. P.                                               
                                                       
приняты рядом штатов гораздо позже того момента,  когда
они вступили в силу. Так, штаты Массачусетс, Джорджия и
Коннектикут  ратифицировали  Билль о правах к его 150-й
годовщине (в марте-апреле 1939 г.).  На некоторые  осо-
бенности поведения штатов при ратификации поправок ука-
зано в подстрочнике к поправкам в помещаемом ниже текс-
те Конституции США.                                    
   Значение Конституции  США неоднозначно для различных
периодов в истории этой страны.  В начальный период она
носила  исторически  прогрессивный характер,  поскольку
способствовала развитию новых производственных  отноше-
ний.  Ее  влияние на конституционный опыт других стран,
особенно на основные  законы  латиноамериканских  госу-
дарств (структура органов государственной власти, расп-
ределение между ними компетенции, элементы федерализма,
схожая  компетенция верховного суда),  несомненно.  Что
касается самой Конституции США, то она в настоящее вре-
мя  выглядит как умеренно-демократический документ,  по
многим параметрам демократии уступающий основным  зако-
нам стран Западной Европы и других регионов современно-
го мира.                                               
                                                       
   Конституция Соединенных Штатов Америки 
   Мы, народ Соединенных Штатов,  в  целях  образования
более совершенного Союза, утверждения правосудия, обес-
печения внутреннего спокойствия, организации совместной
обороны, содействия общему благосостоянию и обеспечения
нам и нашему потомству благ свободы, учреждаем и прини-
маем эту Конституцию для Соединенных Штатов Америки.   
   Статья I                                            
   Раздел 1. Все установленные здесь полномочия законо-
дательной власти принадлежат Конгрессу Соединенных Шта-
тов, который состоит из Сената и Палаты представителей.
   Раздел 2. 1 Палата представителей состоит из членов,
избираемых раз в два года народом  каждого  из  штатов;
при  этом  избиратели каждого из штатов должны отвечать
тем же требованиям, которые установлены для избирателей
наиболее  многочисленной палаты Законодательного собра-
ния штата.                                             
   2 Не может быть представителем тот,  кто  не  достиг
двадцатипятилетнего возраста, не состоит в течение семи
лет гражданином Соединенных Штатов и не является в  мо-
мент избрания жителем того штата, где он избирается.   
   3 Представители и прямые налоги распределяются между
отдельными штатами, могущими вступить в настоящий Союз,
пропорционально численности их населения, для определе-
ния которой к числу всех свободных людей,  включая лиц,
обязанных кому-либо службой в течение нескольких лет, и
исключая не платящих налогов индейцев, прибавляется три
пятых прочих лиц2.  Настоящее исчисление населения про-
из-                                                    
   1 Современные зарубежные конституции. М., 1992. Uni-
ted States Code.  1994 Edition.  Vol. one. Wash., 1995.
P. LY-LXIX.                                            
   Выделенный текст изменен или  отменен  поправками  к
Конституции.                                           
   2 Часть  данного  предложения  о  порядке назначения
представителей в отдельных штатах изменена  разделом  2
поправки  XIV,  а  в  отношении налогов на доход без их
распределения - поправкой XVI.                         
   Под "прочими лицами"  подразумеваются  рабы.  Данное
положение предоставляло на выборах белому населению юж-
ных штатов дополнительные голоса в количестве 3/5 числа
рабов  в  рабовладельческих  штатах.  Другими  словами,
плантатору-рабовладельцу давалось несколько голосов, т.
е. устанавливался плюральный вотум.                    
                                                       
водится в течение трех лет после первой сессии Конгрес-
са Соединенных Штатов,  а затем через каждые десять лет
в порядке,  который будет установлен специальным  зако-
ном.  От  каждых  тридцати  тысяч жителей не может быть
избрано более одного представителя, но каждый штат дол-
жен иметь по крайней мере одного представителя. До про-
изводства такого исчисления населения штат  Нью-Гэмпшир
избирает  трех  представителей,  Массачусетс  - восемь,
Род-Айленд и колония Провидено - одного,  Коннектикут -
пять,  Нью-Йорк - шесть, Нью-Джерси - четырех, Пенсиль-
вания - восемь,  Делавэр - одного,  Мэриленд  -  шесть,
Виргиния - десять,  Северная Каролина - пять, Южная Ка-
ролина - пять и Джорджия - трех.                       
   4 При открытии вакансий  в  представительстве  како-
го-либо  штата  исполнительная власть последнего издает
приказ о проведении выборов для заполнения этих  вакан-
сий.                                                   
   3 Палата  представителей  избирает  своего спикера и
других должностных лиц; ей одной принадлежит право воз-
буждать преследование в порядке импичмента.            
   Раздел 3.  1 В состав Сената Соединенных Штатов вхо-
дят два сенатора от каждого штата,  избираемые на шесть
лет  затсоно-дательными собраниями соответствующих шта-
тов 1; и каждый сенатор имеет один голос.              
   2 Немедленно вслед за  тем  как  сенаторы  соберутся
после первых выборов, они разделяются на три по возмож-
ности равные группы. Места сенаторов первой группы ста-
новятся  вакантными  по истечении второго года,  второй
группы - по истечении четвертого года и третьей  группы
- по истечении шестого года,  так, чтобы одна треть Се-
ната избиралась вновь каждые два года;  и если  вследс-
твие  отставки или по другой причине вакансии откроются
в перерыве  между  сессиями  Законодательного  собрания
штата, исполнительная власть последнего может произвес-
ти временные назначения впредь до следующей сессии  За-
конодательного собрания, которое и заполняет эти вакан-
сии 2.                                                 
   3 Не может быть сенатором тот, кто не достиг тридца-
тилетнего  возраста,  не  состоит  в течение девяти лет
гражданином Соединенных Штатов и не является  в  момент
избрания жителем того штата, где он избирается.        
   1 Выделенное  положение изменено разделом 1 поправки
XVII.  2 Выделенное положение изменено разделом 2  поп-
равки XVII.                                            
   4 Вице-президент Соединенных Штатов является предсе-
дателем Сената,  но может голосовать лишь в том случае,
если голоса разделяются поровну.                       
   5 Сенат  избирает  других  своих должностных лиц,  а
также Председателя pro  tempore  1  для  замещения  Ви-
це-президента,  когда он отсутствует или исполняет обя-
занности Президента Соединенных Штатов.                
   6 Сенату принадлежит исключительное  право  осущест-
вления суда в порядке импичмента. Заседая с этой целью,
сенаторы приносят присягу или делают торжественное  за-
явление. Если подсудимым является Президент Соединенных
Штатов,  председательствует Главный судья. Ни одно лицо
не  может  быть  осуждено без согласия двух третей при-
сутствующих сенаторов.                                 
   7 Приговор в случаях импичмента ограничивается  отс-
транением  от должности и лишением права занимать и ис-
полнять какую-либо почетную,  ответственную или оплачи-
ваемую должность на службе Соединенных Штатов. Однако в
дальнейшем тем  не  менее  производится  расследование,
отстраненному от должности предъявляется обвинение,  он
предается суду и несет согласно приговору  наказание  в
соответствии с законом.                                
   Раздел 4.  1 Время, место и порядок избрания сенато-
ров и представителей устанавливаются в каждом штате его
Законодательным  собранием;  но  Конгресс может в любое
время издать закон,  устанавливающий или изменяющий по-
добного рода правила, за исключением правил о месте вы-
боров сенаторов.                                       
   2 Конгресс собирается не реже одного раза в  год,  а
его  сессии  начинаются  в первый понедельник декабря2,
если законом не будет установлен другой день.          
   Раздел 5. 1 Каждая палата решает вопросы, касающиеся
результатов выборов,  полномочий и квалификаций, предъ-
являемых к ее членам,  и большинство  каждой  из  палат
составляет кворум,  необходимый для ведения дел; но па-
лата и в меньшем составе может переносить  заседание  с
одного  дня на другой и имеет право применять к отсутс-
твующим членам предусмотренные каждой палатой меры  на-
казания с целью обеспечить посещение ими заседаний.    
   1 Pro tempore (лат.) - временно,  на короткий проме-
жуток времени. 2 Выделенное положение изменено разделом
2 поправки XX.                                         
2 Каждая палата может устанавливать правила  проведения
своих  заседаний,  наказывать своих членов за нарушение
порядка и двумя третями голосов исключать их из  своего
состава.                                               
   3 Каждая палата ведет протокол своих заседаний и пе-
риодически публикует его,  за исключением тех разделов,
которые,  по  ее заключению,  носят секретный характер;
сведения о голосах "за" и  "против",  поданные  членами
каждой палаты по какому-либо вопросу,  по желанию одной
пятой присутствующих вносятся в протокол.              
   4 Во время сессии Конгресса ни одна из палат не  мо-
жет без согласия другой палаты отсрочить свои заседания
более чем на три дня или назначить их не в том месте, в
котором должны заседать обе палаты.                    
   Раздел 6.  1  Сенаторы  и  представители получают за
свою службу вознаграждение,  устанавливаемое законом  и
выплачиваемое казначейством Соединенных Штатов. Во всех
случаях,  кроме измены, тяжкого уголовного преступления
и  нарушения  общественного порядка,  они не могут быть
подвергнуты аресту во время их  присутствия  на  сессии
соответствующей  палаты,  а также следования в палату и
возвращения из нее;  и за  какие-либо  выступления  или
участие  в дебатах в любой из палат они не могут допра-
шиваться ни в каком другом месте.                      
   2 Ни один сенатор или представитель  не  может  быть
назначен  в течение времени,  на которое он избран,  на
какую-либо гражданскую должность на службе  Соединенных
Штатов, если эта должность была создана или связанное с
ней жалованье было увеличено в названный период,  и  ни
одно  лицо,  занимающее  какую-либо должность на службе
Соединенных Штатов,  не может быть членом той или  иной
палаты, пока состоит в должности.                      
   Раздел 7.  1 Все законопроекты о поступлениях дохода
исходят от Палаты представителей,  но Сенат может пред-
лагать  поправки  к ним или соглашаться на их внесение,
как и по другим законопроектам.                        
   2 Каждый законопроект, принятый Палатой представите-
лей и Сенатом, прежде чем стать законом, представляется
Президенту Соединенных Штатов;  если он одобряет  зако-
нопроект,  то  подписывает  его;  если не одобряет,  то
возвращает его со своими возражениями в ту палату,  ко-
торой последний был предложен, а палата вносит возраже-
ния Президента полностью в свой  протокол  заседания  и
пересматривает законопроект. Если при таком новом расс-
мотрении законопроект будет утвержден двумя третями го-
лосов палаты, он вместе с возражениями Президента пере-
сылается в другую палату,  которая также пересматривает
законопроект  и  по  принятии его двумя третями голосов
этой палаты он становится законом.  Во  всех  указанных
случаях  обе палаты применяют поименный порядок голосо-
вания, и имена лиц, голосовавших за и против законопро-
екта, вносятся в протокол заседания соответствующей па-
латы.  Если законопроект не будет возвращен Президентом
в течение десяти дней (не считая воскресных дней) после
того, как он ему представлен, то законопроект становит-
ся  законом,  так же как если бы он был подписан Прези-
дентом;  законопроект не становится  законом  только  в
случае,  если он не мог быть возвращен в Конгресс ввиду
того, что последний отсрочил свои заседания.           
   3 Все постановления,  резолюции или решения, для ко-
торых  необходимо согласие Сената и Палаты представите-
лей (за исключением  решения  об  отсрочке  заседания),
представляются  Президенту  Соединенных Штатов и только
после его одобрения вступают в силу;  в случае же  нео-
добрения они должны быть снова утверждены двумя третями
голосов Сената и Палаты представителей в соответствии с
теми  правилами и ограничениями,  которые установлены в
отношении законопроектов.                              
   Раздел 8.1 Конгресс имеет право:                    
   устанавливать и взимать налоги,  пошлины,  подати  и
акцизы для того,  чтобы уплачивать долги и обеспечивать
совместную оборону и общее  благосостояние  Соединенных
Штатов; причем все пошлины, подати и акцизы должны быть
единообразными на всей территории Соединенных Штатов;  
   2 заключать займы от имени Соединенных Штатов;      
   3 регулировать торговлю с иностранными  государства-
ми, между отдельными штатами и с индейскими племенами; 
   4 устанавливать  единообразные правила о натурализа-
ции и единообразные законы о банкротстве на всей терри-
тории Соединенных Штатов;                              
   5 чеканить  монету,  регулировать ее ценность и цен-
ность иностранной монеты,  устанавливать единицы мер  и
весов;                                                 
   6 устанавливать наказания за подделку ценных бумаг и
находящейся в обращении монеты Соединенных Штатов;     
7 учреждать почтовые службы и почтовые пути;     
   8 содействовать  развитию  наук  и полезных ремесел,
обеспечивая на определенный срок авторам и  изобретате-
лям исключительные права на их произведения и открытия;
   9 учреждать подчиненные Верховному суду судебные ор-
ганы;                                                  
   10 определять и карать морской разбой,  тяжкие прес-
тупления,  совершенные в открытом море,  и другие прес-
тупления, предусмотренные международным правом;        
   11 объявлять войну, выдавать каперские свидетельства
1  и  разрешения на репрессалии и устанавливать правила
относительно захватов на суше и на море;               
   12 набирать и содержать армии; однако никакие денеж-
ные  ассигнования  в этих целях не должны производиться
более чем на двухлетний срок;                          
   13 создавать и содержать флот;                      
   14 издавать правила по управлению и организации  су-
хопутных и морских сил;                                
   15 предусматривать  порядок  призыва  милиции  2 для
обеспечения исполнения законов Союза,  подавления восс-
таний и отражения нападений;                           
   16 предусматривать меры по организации, вооружению и
дисциплинированию  милиции  и  по  управлению  той   ее
частью, которая используется на службе Соединенных Шта-
тов,  сохраняя за соответствующими  штатами  назначение
офицеров  и обучение милиции в соответствии с уставными
правилами, утвержденными Конгрессом;                   
   17 осуществлять во всех случаях исключительную зако-
нодательную власть в предоставленном каком-либо из шта-
тов округе (не превышающем десяти квадратных миль), ко-
торый с                                                
   1 Каперское  свидетельство (Letter of Marque) - пол-
номочие, предоставлявшееся правительством частным лицам
-  собственным гражданам и гражданам нейтральных стран,
снаряжавшим судно и действовавшим на свой страх и риск,
для  производства репрессалий по отношению к судам неп-
риятельского государства,  а также по отношению к судам
нейтральных  стран,  занимавшихся перевозкой грузов для
этих государств.  Каперство возникло в период феодализ-
ма;  было  отменено  Парижской декларацией от 16 апреля
1856 г.                                                

   2 Милиция (militia) - формирования граждан в штате -
вооруженная сила,  привлекаемая к действительной службе
только в исключительных случаях.  В настоящее время бо-
лее известна как национальная гвардия.                 
                                                       
   одобрения Конгресса  станет  местопребыванием Прави-
тельства Соединенных Штатов, и осуществлять подобную же
власть  на  всех территориях,  приобретенных с согласия
Законодательного собрания штата,  где они  расположены,
для возведения фортов, складов, арсеналов, доков и дру-
гих необходимых сооружений; и                          
   18 издавать все законы, которые будут необходимы для
осуществления как вышеуказанных прав, так и всех других
прав,  которыми настоящая Конституция  наделяет  Прави-
тельство Соединенных Штатов, его департаменты или долж-
ностных лиц.                                           
   Раздел 9.1 Конгресс до тысяча восемьсот восьмого го-
да не может запрещать перемещение или ввоз таких лиц ',
которых какой-либо из существующих ныне  штатов  сочтет
нужным допустить, но такой ввоз может облагаться пошли-
ной или налогом,  не превышающим десяти долларов с каж-
дого лица.                                             
   2 Не  допускается  какая-либо  приостановка действия
habeas corpus 2, если только этого не потребует общест-
венная безопасность в случае мятежа или вторжения.     
   3 Не  будут  приниматься билли об опале3 и законы ex
post facto 4.                                          
   1 Подразумеваются негры-рабы.                       
   2 Habeas corpus (лат.) - название, даваемое правовым
актам,  заимствованным из законодательства Великобрита-
нии,  призванным доставлять одну из сторон  процесса  в
суд или к судье.  В обычном употреблении под этими сло-
вами чаще всего имеется в виду habeas corpus ad  subju-
ciendum.  Этот термин означает приказ, адресованный ли-
цу,  держащему под стражей другое лицо,  и  обязывающий
первое представить в суд или к судье второе с основани-
ями ареста или задержания.                             
   3 Билль об опале (Bill of Attainder) - законодатель-
ный акт,  объявляющий определенное лицо виновным в тяж-
ком преступлении (обычно в измене) без судебного разби-
рательства или соответствующей процедуры и предусматри-
вающий смертную казнь.  Если акт налагает менее строгое
наказание, чем смертная казнь, то он называется Bill of
Pain and Penalties - билль о наказании и взыскании. Оба
вида  законодательных  актов  запрещаются  Конституцией
США.                                                   
   4 Закон ex post facto - закон, принятый после совер-
шения  какого-либо факта или деяния с имеющими обратную
силу правовыми последствиями.  Запрещение актов ex post
facto  относится только к уголовно- и гражданско-право-
вой сфере.                                             
4 Не  допускается  обложение подушной податью или иными
прямыми налогами иначе как сообразно  с  переписью  или
упомянутым выше исчислением населения1.                
   5 Не  могут налагаться налоги или пошлины на предме-
ты, вывозимые из какого-либо штата.                    
   6 Не должно оказываться предпочтение  портам  одного
штата перед портами другого посредством каких-либо тор-
говых или финансовых предписаний,  а суда,  следующие в
какой-либо  штат или из штата,  не могут принуждаться к
заходу в порт другого штата,  разгрузке или уплате  там
пошлин.                                                
   7 Никакие  денежные  выдачи из казначейства не могут
производиться иначе как согласно установленным  законом
назначениям; подробные отчеты о государственных доходах
и расходах подлежат периодическому опубликованию.      
   8 Соединенные Штаты не жалуют никаких дворянских ти-
тулов,  и ни одно лицо, занимающее какую-нибудь оплачи-
ваемую или почетную  должность  на  службе  Соединенных
Штатов, не может без согласия Конгресса принять тот или
иной дар,  вознаграждение, должность или титул от како-
го-либо короля, принца или иностранного государства.   
   Раздел 10.1  Ни  один  штат  не может вступать в ка-
кие-либо договоры, союзы или конфедерации; выдавать ка-
перские свидетельства и разрешения на репрессалии;  че-
канить монету;  выпускать кредитные  билеты;  допускать
уплату долгов чем-либо,  кроме золотой и серебряной мо-
неты;  принимать билли об опале,  законы ex post  facto
или  законы,  нарушающие обязательства по договорам,  а
также жаловать дворянские титулы.                      
   2 Ни один штат не может без согласия Конгресса обла-
гать пошлинами или сборами импорт и экспорт товаров, за
исключением случаев,  когда это необходимо для осущест-
вления  законов  штата об инспекции;  и чистый доход со
всех сборов и пошлин,  наложенных штатом  на  импорт  и
экспорт,  поступает  в распоряжение казначейства Соеди-
ненных Штатов, и все такого рода законы подлежат перес-
мотру и контролю Конгресса.                            
   3 Ни один штат не может без согласия Конгресса уста-
навливать какие-либо тоннажные сборы,  содержать в мир-
ное время войска или военные корабли,  входить в согла-
шения или заключать договоры  с  другим  штатом  или  с
иностранным госу-                                      

   1Выделенное положение изменено поправкой XVI.       

   дарством, а  также вступать в войну,  если только он
не подвергся фактически нападению или  не  находится  в
такой непосредственной опасности,  при которой недопус-
тимо промедление.                                      
   Статья II                                           
   Раздел 1.  1  Исполнительная  власть  осуществляется
Президентом  Соединенных  Штатов Америки.  Он состоит в
своей должности в продолжение четырехлетнего срока, вы-
боры  его  и избираемого на тот же срок Вице-президента
производятся следующим образом.                        
   2 Каждый штат назначает в установленном его  Законо-
дательным  собранием  порядке  выборщиков в количестве,
равном общему числу сенаторов и представителей, которых
штат имеет право посылать в Конгресс,  но не могут наз-
начаться выборщиками сенаторы,  представители  и  лица,
занимающие почетную или оплачиваемую должность на служ-
бе Соединенных Штатов 1.                               
   3 Выборщики собираются по своим соответствующим шта-
там и голосуют бюллетенями за обоих лиц, из которых хо-
тя бы одно не должно быть жителем одного с ними  штата.
И они составляют список всех лиц, за которых подавались
голоса,  с указанием числа голосов, поданных за каждого
из них.  Список подписывается и удостоверяется выборщи-
ками,  а затем пересылается в запечатанном виде в  мес-
топребывание  Правительства  Соединенных  Штатов на имя
Председателя Сената.  Председатель Сената в присутствии
членов  Сената  и  Палаты  представителей вскрывает все
удостоверенные списки,  после чего производится подсчет
голосов.  Лицо,  получившее  наибольшее  число голосов,
становится Президентом, если только это число превышает
половину  общего  количества  выборщиков.  Если  же это
большинство голосов получили несколько человек  или  за
них подано равное число голосов, то Палата представите-
лей непосредственно избирает бюллетенями одного из  них
Президентом;  если же ни одно лицо не соберет большинс-
тва голосов, то Палата представителей в таком же поряд-
ке  избирает  Президента из числа пяти лиц,  получивших
наибольшее число голосов. Тогда при избрании Президента
голосование проводится по                              

   1 См. поправку XXIII к Конституции.                 
                                                       
штатам и представительство каждого штата имеет один го-
лос;  избирательный кворум в этом случае составляют две
трети штатов, а для избрания необходимо большинство го-
лосов всех штатов. Лицо, получившее после избрания Пре-
зидента наибольшее число голосов, в любом случае счита-
ется Вице-президентом,  но если окажется, что несколько
лиц имеют равное количество голосов,  то Сенат избирает
из них Вице-президента путем подачи бюллетеней1.       
   4 Конгресс  может определить время избрания выборщи-
ков и день, в который они подают свои голоса; этот день
должен быть единым для всей территории Соединенных Шта-
тов.                                                   
   5 Не может быть избран на должность Президента  тот,
кто  не является гражданином Соединенных Штатов по рож-
дению или не состоял в гражданстве  Соединенных  Штатов
во время утверждения настоящей Конституции;  равным об-
разом не может быть избран на эту должность тот, кто не
достиг тридцатипятилетнего возраста и не имел в течение
четырнадцати лет постоянного жительства  в  Соединенных
Штатах.                                                
   6 В  случае  отстранения Президента от должности или
его смерти,  отставки либо  неспособности  осуществлять
связанные  с  должностью  права и обязанности последние
переходят к Вице-президенту;  и на случай  отстранения,
смерти,  отставки  или  неспособности  Президента и Ви-
це-президента Конгресс может установить законом,  какое
должностное лицо должно действовать как Президент и бу-
дет-заменять такового до устранения причин, препятству-
ющих  Президенту осуществлять свои обязанности,  или до
избрания нового Президента2.                           
   7 Президент в установленные сроки получает  за  свою
службу  вознаграждение,  которое не может увеличиваться
или уменьшаться в течение периода,  на который он  изб-
ран; и в течение этого периода он не может получать ка-
кое-либо другое денежное вознаграждение от  Соединенных
Штатов или от какого-либо из штатов.                   
   8 Перед  вступлением  в должность Президент приносит
следующую присягу или дает .торжественное обещание:  "Я
торжественно клянусь (или обещаю),  что буду честно вы-
полнять обязанности Президента Соединенных Штатов и  по
мере сво-                                              

   1 Выделенное положение изменено поправкой XII. 2 Вы-
деленное положение изменено поправкой XXV.             
                                                       
   их сил сохранять,  защищать и поддерживать Конститу-
цию Соединенных Штатов".                               
   Раздел 2. 1 Президент является главнокомандующим ар-
мии и флота Соединенных Штатов и милиции отдельных шта-
тов, когда они призываются на действительную службу Со-
единенных Штатов;  он может требовать  от  руководителя
каждого исполнительного департамента письменного мнения
по любому вопросу,  относящемуся к его  компетенции;  и
ему  предоставлено право отсрочки исполнения приговоров
и помилования за преступления,  совершенные против Сое-
диненных Штатов, за исключением случаев осуждения в по-
рядке им-пичмента.                                     
   2 Он имеет право с совета и согласия  Сената  заклю-
чать  международные  договоры  при условии их одобрения
двумя третями присутствующих сенаторов; с совета и сог-
ласия Сената назначать послов и иных полномочных предс-
тавителей и консулов,  судей Верховного суда,  а  также
всех других должностных лиц Соединенных Штатов,  о наз-
начении которых в настоящей Конституции нет иных поста-
новлений и должности которых установлены законом; одна-
ко Конгресс может посредством издания закона  предоста-
вить  право  назначения  низших должностных лиц,  каких
найдет нужным,  единолично Президенту, судам или главам
департаментов.                                         
   3 Президент имеет право замещать все вакансии, кото-
рые откроются в период между сессиями  Сената,  предос-
тавляя должностные полномочия на срок до окончания бли-
жайшей сессии Сената.                                  
   Раздел 3. Президент периодически предоставляет Конг-
рессу  информацию о положении Союза и предлагает на его
усмотрение такие меры,  которые сочтет  необходимыми  и
полезными; в чрезвычайных случаях он созывает обе пала-
ты или одну из них,  а в случае разногласий между пала-
тами по поводу времени отсрочки сессий сам переносит их
на такое время,  какое сочтет необходимым; он принимает
послов и других полномочных представителей, обеспечива-
ет точное соблюдение законов  и  определяет  полномочия
всех должностных лиц Соединенных Штатов.               
   Раздел 4.  Президент, Вице-президент и все гражданс-
кие должностные лица Соединенных Штатов отстраняются от
должности,  если при осуждении в порядке импичмента они
будут признаны виновными в измене,  взяточничестве  или
других тяжких преступлениях и проступках.              
                                                       
Статья III                                             
   Раздел 1.  Судебная власть Соединенных  Штатов  осу-
ществляется Верховным судом и теми низшими судами,  ко-
торые будут время от времени устанавливаться  и  учреж-
даться  Конгрессом.  Судьи  как Верховного суда,  так и
низших судов сохраняют свои должности до тех пор,  пока
их  поведение-является  безупречным;  и в установленные
сроки они получают за свою службу вознаграждение, кото-
рое не может быть уменьшено, пока они находятся в долж-
ности.                                                 
   Раздел 2. 1' Судебная власть распространяется на все
дела,  решаемые  по  закону и по праву справедливости',
возникающие на основе  настоящей  Конституции,  законов
Соединенных  Штатов и заключенных или могущих быть зак-
люченными их властью международных  договоров;  на  все
дела,  касающиеся послов, других полномочных представи-
телей и консулов;  на все дела адмиралтейства и  другие
морские дела; на все споры, в которых Соединенные Штаты
являются стороной;  на все споры между двумя или  более
штатами;  между  штатами  и  гражданами другого штата2;
между гражданами разных штатов, между гражданами одного
штата по искам о землях,  полученных в дар от различных
штатов,  а также между  штатом  или  его  гражданами  и
иностранными государствами, гражданами или подданными. 
   2 Все  дела,  касающиеся послов,  других полномочных
представителей и консулов,  а также дела, в которой од-
ной из сторон является штат, подсудны Верховному суду в
качестве первой инстанции.  Во всех других ранее упомя-
нутых случаях Верховный суд является апелляционной инс-
танцией,  решающей как вопрос права, так и факта с теми
ограничениями и в соответствии с теми правилами,  кото-
рые будут установлены Конгрессом.                      
   3 Все дела о преступлениях,  за исключением рассмат-
риваемых в порядке импичмента, подсудны суду присяжных;
и судебное разбирательство происходит в том штате,  где
было совершено преступление;  а если оно было совершено
за пределами какого-либо штата,  то  судебное  разбира-
тельство происходит в                                  

   1 Имеются  в  виду этические принципы либо нормы ес-
тественного права.                                     
   2 Выделенное положение изменено поправкой XI.       

   том месте или местах,  которые будут предусмотрены в
законе, изданном Конгрессом.                           
   Раздел 3. 1 Под изменой Соединенным Штатам понимает-
ся только ведение войны против них или присоединение  к
их врагам,  оказание им помощи и услуг.  Никто не может
быть признан виновным в измене, если это не будет подт-
верждено  показаниями  двух свидетелей инкриминируемого
акта или собственным признанием в открытом судебном за-
седании.                                               
   2 Конгресс имеет право определять наказание за изме-
ну, но осуждение за измену не должно влечь за собой ли-
шения  гражданских прав или конфискации имущества иначе
как при жизни виновного лица.                          
   Статья IV                                           
   Раздел 1.  В каждом штате должны пользоваться уваже-
нием и полным доверием публичные акты,  официальные до-
кументы и судебные решения любого другого штата.  Конг-
ресс  может посредством законов общего применения пред-
писывать способы удостоверения подлинности таких актов,
документов и судебных решений и их действие1'.         
   Раздел 2.1 Граждане каждого штата имеют право на все
привилегии и льготы граждан других штатов2.            
   2 Лицо,  обвиненное в каком-либо штате в  измене,  в
тяжком  преступлении  или  ином  преступлении и которое
скрывается от правосудия и обнаружено в  другом  штате,
подлежит по требованию исполнительной власти штата,  из
которого оно  скрылось,  выдаче  для  препровождения  в
штат, юрисдикции которого подлежит это преступление.   
   3 Ни одно лицо, обязанное служить или работать в ка-
ком-либо из штатов согласно его законам  и  бежавшее  в
другой  штат,  не может на основании законов или поста-
новлений последнего освобождаться от  этой  службы  или
работы и должно быть выдано по настоянию стороны, кото-
рая имеет право требовать выполнения такой  службы  или
работы3.                                               
   Раздел 3.  '  Конгресс  может принимать в Союз новые
штаты,  но не может образовывать  или  учреждать  новые
штаты в преде-                                         

   1 См. поправку XIV. 2 См. там же. 3 Выделенное поло-
жение изменено поправкой XIII.                         
                                                       
лах юрисдикции  другого штата;  равным образом не могут
без согласия законодательных собраний  заинтересованных
штатов  и  Конгресса  образовываться  новые штаты путем
слияния двух или более штатов или их частей.           
   2 Конгресс вправе распоряжаться территорией или иной
собственностью, принадлежащей Соединенным Штатам, и из-
давать в связи с этим все необходимые правила и  поста-
новления,  но  ничто в этой Конституции не может толко-
ваться в ущерб законным притязаниям Соединенных  Штатов
или какого-либо отдельного штата.                      
   Раздел 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому шта-
ту в настоящем Союзе республиканскую форму правления  и
охрану каждого из них от нападения извне,  а по просьбе
Законодательного  собрания  или  исполнительной  власти
(когда  Законодательное собрание не может быть созвано)
- и от внутренних насилий.                             
   Статья V                                            
   Если две трети членов обеих палат сочтут это необхо-
димым,  Конгресс  может предлагать поправки к настоящей
Конституции или же по требованию законодательных собра-
ний  двух  третей  штатов созывает Конвент для внесения
поправок,  которые в обоих случаях  приобретают  обяза-
тельную силу и значение как часть Конституции, если бу-
дут  ратифицированы  законодательными  собраниями  трех
четвертей  штатов  или  же  конвентами в трех четвертях
штатов, смотря по тому, какой из этих двух способов ра-
тификации предложит Конгресс;  при этом никакая поправ-
ка,  принятая до тысяча восемьсот восьмого года, не мо-
жет  как-либо  затрагивать первый и четвертый параграфы
девятого раздела первой статьи и ни один штат  без  его
согласия не может быть лишен равного с другими голоса в
Сенате.                                                
   Статья VI                                           
   1 Все долги и обязательства,  существовавшие до при-
нятия настоящей Конституции,  сохраняют для Соединенных
Штатов такую же юридическую силу,  какую они имели  при
конфеде-рации.                                         
   2 Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов,
изданные в ее исполнение, равно как и все договоры, ко-
торые заключены или будут заключены властью Соединенных
Штатов,  являются высшими законами страны,  и  судьи  в
каждом--штате обязываются к их исполнению,  даже если в
Конституции и  законах  какого-либо  штата  встречаются
противоречащие положения.                              
   3 Вышеупомянутые сенаторы и представители, равно как
и члены законодательных собраний  отдельных  штатов,  а
также  все  должностные  лица исполнительной и судебной
власти Соединенных Штатов и отдельных штатов обязывают-
ся  присягой или обещанием к соблюдению настоящей Конс-
титуции.  При этом никогда не будет требоваться принад-
лежность  к  какой-либо  религии в качестве условия для
занятия какой-либо должности или исполнения  какой-либо
публичной обязанности в Соединенных Штатах.            
   Статья VII                                          
   Ратификация конвентами девяти штатов является доста-
точной для введения в силу настоящей  Конституции  теми
штатами,  которые  ратифицировали ее в указанном поряд-
ке1.                                                   
   Утверждена на Конвенте с общего  одобрения  присутс-
твующих штатов семнадцатого сентября тысяча семьсот во-
семьдесят седьмого года от Рождества Христова и в  две-
надцатом году независимости Соединенных Штатов Америки.
В удостоверение чего мы поставили здесь свои подписи:  

   Дж. Вашингтон,  Председатель и делегат от штата Вир-
гиния. Подписано также депутатами от двенадцати штатов.

   1 Конституция  была  принята  Конвентом  17 сентября
1787 г. и последовательно ратифицирована первоначальны-
ми штатами.  Ратификация была завершена 21 июня 1788 г.
После вступления Конституции в силу она была  ратифици-
рована пятью остальными штатами.  Последним ратифициро-
вал штат Вермонт - 10 января 1791 г.                   

Статьи в дополнение и изменение Конституции Соединенных
Штатов Америки1,  предложенные Конгрессом и ратифициро-
ванные  законодательными  собраниями  отдельных  штатов
согласно пятой статье первоначальной Конституции       
   Поправка I2                                         
   Конгресс не должен издавать законов, устанавливающих
какую-либо религию или запрещающих ее свободное вероис-
поведание, либо ограничивающих свободу слова или печати
или право народа мирно собираться и обращаться к Прави-
тельству с петициями об удовлетворении жалоб.          
   Поправка П                                          
   Поскольку для  безопасности  свободного  государства
необходима хорошо организованная милиция,  право народа
хранить и носить оружие не должно ограничиваться.      
   Поправка III                                        
   В мирное время ни один солдат не  должен  помещаться
на  постой в какой-либо дом без согласия его владельца;
во время же войны это допускается только в порядке, ус-
тановленном законом.                                   
   Поправка IV                                         
   Право народа  на  охрану личности,  жилища,  бумаг и
имущества от необоснованных обысков и арестов не должно
нарушаться,  и ордера на обыск или арест не будут выда-
ваться без                                             
   1 Первые десять поправок,  получивших название Билль
о  правах,  и две другие,  ратификация которых первона-
чально не была  успеш-'  ной,  были  предложены  первым
Конгрессом 25 сентября 1789 г.  Ратификация была завер-
шена 15 декабря 1791 г.,  когда поправки были  одобрены
11  из  14 существовавших в то время штатов.  Остальные
три штата ратифицировали Билль о правах к  его  150-ле-
тию-  штат Массачусетс - 2 марта 1939 г,  Джорджия - 18
марта 1939 г.  и Коннектикут - 19 апреля 1939г. Одна из
двух  нератифицированных поправок была одобрена необхо-
димым числом штатов  в  1992  г.  в  качестве  поправки
XXVII.                                                 
   2 Только поправки XIII,  XIV,  XV и XVI получали по-
рядковый номер при ратификации,  при этом  в  оригинале
поправки именуются статьями (articles).                
   достаточных оснований,  подтвержденных  присягой или
торжественным заявлением. Такие ордера должны содержать
подробное  описание  места  обыска,  а также подлежащих
аресту лиц или имущества.                              
   Поправка V                                          
   Никто не должен привлекаться  к  ответственности  за
преступление,  караемое  смертью,  или  иное  позорящее
преступление иначе как по постановлению или обвинитель-
ному  акту,  вынесенному  большим жюри,  за исключением
случаев возбуждения дел,  касающихся состава сухопутных
и  морских сил либо милиции,  когда последняя в связи с
войной или угрожающей обществу опасностью находится  на
действительной службе;                                 
   никто не  должен дважды отвечать жизнью или телесной
неприкосновенностью за одно  и  то  же  правонарушение;
никто  не  должен принуждаться свидетельствовать против
самого себя в уголовном деле;  никто не должен лишаться
жизни,  свободы  или  имущества без законного судебного
разбирательства; никакая частная собственность не долж-
на  отбираться  для общественного пользования без спра-
ведливого вознаграждения.                              

К титульной странице
Вперед
Назад