- Да, - сказал Кебет, - мне кажется, что именно так
оно и есть.                                            
    Услыхав это,  кто-то из присутствовавших - я уже не
помню точно кто - сказал:                              
    - Ради богов,  да ведь мы раньше сошлись и согласи-
лись как раз на обратном тому, что говорим сейчас! Раз-
ве мы не согласились,  что из меньшего возникает  боль-
шее,  а  из большего меньшее и что вообще таково проис-
хождение противоположностей -  из  противоположного?  А
теперь,  сколько я понимаю,  мы утверждаем, что так ни-
когда не бывает!                                       
    Сократ обернулся, выслушал и ответил так:          
    - Ты смело напомнил!  Но ты не понял разницы  между
тем,  что говорится теперь и говорилось тогда. Тогда мы
говорили,  что из противоположной вещи рождается проти-
воположная вещь,  а теперь - что сама противоположность
никогда не перерождается  в  собственную  противополож-
ность ни в нас,  ни в природе. Тогда, друг, мы говорили
о вещах,  несущих в себе  противоположное,  называя  их
именами этих противоположностей,  а теперь о самих про-
тивоположностях,  присутствие которых дает имена вещам:
это они,  утверждаем мы теперь,  никогда не соглашаются
возникнуть одна из другой.                             
    Тут он взглянул на Кебета и прибавил:              
    - Может быть,  и тебя, Кебет, смутило что-нибудь из
того, что высказал он?                                 
    - Нет,  - отвечал Кебет, - нисколько. Но я не стану
отрицать, что многое смущает и меня.                   
    - Значит,  мы согласимся без всяких  оговорок,  что
противоположность никогда не будет противоположна самой
себе?                                                  
    - Да, без малейших оговорок.                       
    - Теперь взгляни, согласишься ли ты со мною еще вот
в  каком  вопросе.  Ты ведь называешь что-либо холодным
или горячим?                                           
    - Называю.                                         
    - И это то же самое, что сказать "снег" и "огонь"? 
    - Нет, конечно, клянусь Зевсом!                    
    - Значит, горячее - это иное, чем огонь, и холодное
- иное, чем снег?                                      
    - Да.                                              
    - Но ты,  видимо,  понимаешь, что никогда снег (как
мы сейчас только говорили),  приняв горячее, уже не бу-
дет тем, чем был прежде, - снегом, и вместе с тем горя-
чим:  когда горячее приблизится, он либо отступит перед
ним, либо погибнет.                                    
    - Совершенно верно.                                
    - Равным образом ты,  видимо, понимаешь, что огонь,
когда приближается холодное,  либо сходит с  его  пути,
либо  же гибнет:  он и не хочет и не в силах,  принявши
холод,  быть тем,  чем был прежде,  - огнем, и, вместе,
холодным.                                              
    - Да, это так.                                     
    - Значит,  в  иных из подобных случаев бывает,  что
одно и то же название сохраняется на вечные времена  не
только за самой идеей, но и за чем-то иным, что не есть
идея, но обладает ее формою во все время своего сущест-
вования.  Сейчас,  я надеюсь, ты яснее поймешь, о чем я
говорю.  Нечетное всегда должно носить то имя,  каким я
его теперь обозначаю, или не всегда?                   
    - Разумеется, всегда.                              
    - Но одно ли оно из всего существующего - вот что я
хочу спросить, - или же есть еще что-нибудь: хоть оно и
не  то  же самое,  что нечетное,  все-таки кроме своего
особого имени должно всегда называться нечетным, ибо по
природе своей неотделимо от нечетного?  То, о чем я го-
ворю, видно на многих примерах, и в частности на приме-
ре тройки.  Поразмысли-ка над числом "три".  Не кажется
ли тебе,  что его всегда надо обозначать и своим назва-
нием,  и названием нечетного, хотя нечетное и не совпа-
дает с тройкой? Но такова уж природа и тройки, и пятер-
ки,  и  вообще  половины всех чисел,  что каждое из них
всегда нечетно и все же ни одно полностью с нечетным не
совпадает. Соответственно два, четыре и весь другой ряд
чисел всегда четны,  хотя полностью с четным ни одно из
них не совпадает. Согласен ты со мною или нет?         
    - Как не согласиться! - отвечал Кебет.             
    - Тогда следи внимательнее за тем, что я хочу выяс-
нить.  Итак,  по-видимому, не только все эти противопо-
ложности не принимают друг друга,  но и все то,  что не
противоположно друг другу,  однако же постоянно несет в
себе  противоположности,  как  видно,  не принимает той
идеи,  которая противоположна идее,  заключенной в  нем
самом,  но,  когда она приближается,  либо гибнет, либо
отступает перед нею.  Разве мы не признаем,  что  число
"три" скорее погибнет и претерпит все,  что угодно,  но
только не станет, будучи тремя, чётным?                
    - Несомненно, признаем, - сказал Кебет.            
    - Но между тем два не противоположно трем?         
    - Нет, конечно.                                    
    - Стало быть,  не только  противоположные  идеи  не
выстаивают  перед натиском друг друга,  но существует и
нечто другое, не выносящее сближения с противоположным?
    - Совершенно верно.                                
    - Давай определим, что это такое, если сможем?     
    - Очень хорошо.                                    
    - Не то ли это,  Кебет, что, овладев вещью, застав-
ляет  ее  принять  не просто свою собственную идею,  но
[идею] того,  что всегда противоположно тому,  [чем оно
овладевает]?                                           
    - Как это?                                         
    - Так,  как мы только что говорили.  Ты же помнишь,
что всякая вещь,  которою овладевает  идея  троичности,
есть непременно и три, и нечетное.                     
    - Отлично помню.                                   
    - К такой вещи,  утверждаем мы,  никогда не прибли-
зится идея, противоположная той форме, которая эту вещь
создает.                                               
    - Верно.                                           
    - А создавала ее форма нечетности?                 
    - Да.                                              
    - И противоположна ей идея четности?               
    - Да.                                              
    - Стало быть, к трем идея четности никогда не приб-
лизится.                                               
    - Да, никогда.                                     
    - У трех, скажем мы, нет доли в четности.          
    - Нет.                                             
    - Стало быть, три лишено четности.                 
    - Да.                                              
    - Я говорил,  что мы должны определить, что, не бу-
дучи противоположным чему-то иному, все же не принимает
этого как противоположного.  Вот, например, тройка: она
не  противоположна  четному и тем не менее не принимает
его,  ибо привносит нечто всегда  ему  противоположное.
Равным  образом  двойка привносит нечто противоположное
нечетности,  огонь - холодному и так далее. Теперь гля-
ди,  не согласишься ли ты со следующим определением: не
только противоположное не  принимает  противоположного,
но и то,  что привносит нечто противоположное в другое,
приближаясь к нему,  никогда не  примет  ничего  сугубо
противоположного  тому,  что оно привносит.  Вспомни-ка
еще разок (в этом нет вреда - слушать несколько раз  об
одном  и том же):  пять не примет идеи четности,  а де-
сять,  удвоенное пять,  - идеи нечетности.  Разумеется,
это - десятка,  - хоть сама и не имеет своей противопо-
ложности,  вместе с тем идеи нечетности не примет.  Так
же ни полтора, ни любая иная дробь того же рода не при-
мет идеи целого, ни треть, как и все прочие подобные ей
дроби.  Надеюсь, ты поспеваешь за мною и разделяешь мой
взгляд.                                                
    - Да,  - разделяю,  и с величайшей охотой! - сказал
Кебет.                                                 
    - Тогда вернемся к началу. Только теперь, пожалуйс-
та,  отвечай мне не так,  как я спрашиваю,  но подражая
мне. Дело в том, что помимо прежнего надежного ответа я
усмотрел по ходу нашего рассуждения еще и другую надеж-
ность.  Если бы ты спросил меня, что должно появиться в
теле,  чтобы оно стало теплым, я бы уже не дал того на-
дежного,  но невежественного ответа,  не сказал бы, что
теплота,  но,  наученный нашим рассуждением, ответил бы
потоньше - что огонь.  И если ты спросишь, от чего тело
становится недужным,  не скажу,  что от недуга, но - от
горячки.  Подобным  же образом,  если ты спросишь меня,
что должно появиться в числе,  чтобы оно сделалось  не-
четным,  я отвечу,  что не нечетность, но единица. Ну и
так далее.  Теперь ты достаточно ясно понимаешь,  что я
имею в виду?                                           
    - Вполне достаточно.                               
    - Тогда отвечай: что должно появиться в теле, чтобы
оно было живым?                                        
    - Душа, - сказал Кебет.                            
    - И так бывает всегда.                             
    - А как может быть иначе? - спросил тот.           
    - Значит, чем бы душа ни овладела, она всегда прив-
носит в это жизнь?                                     
    - Да, верно.                                       
    - А  есть  ли  что-нибудь противоположное жизни или
нет?                                                   
    - Есть.                                            
    - Что же это?                                      
    - Смерть.                                          
    - Но - в этом мы уже согласились - душа никогда  не
примет противоположного тому,  что всегда привносит са-
ма?                                                    
    - Без всякого сомнения! - отвечал Кебет.           
    - Что же выходит?  Как мы сейчас назвали то, что не
принимает идеи четного?                                
    - Нечетным.                                        
    - А не принимающее справедливости и то, что никогда
не примет искусности?                                  
    - Одно - неискусным, другое - несправедливым.      
    - Прекрасно. А то, что не примет смерти, как мы на-
зовем?                                                 
    - Бессмертным.                                     
    - Но ведь душа не принимает смерти?                
    - Нет.                                             
    - Значит, душа бессмертна?                         
    - Бессмертна, - сказал Кебет.                      
    - Прекрасно.  Будем считать,  что это доказано? Или
как по-твоему?                                         
    - Доказано, Сократ, и к тому же вполне достаточно. 
    - Пойдем дальше, Кебет. Если бы нечетное должно бы-
ло быть неуничтожимым,  то, вероятно, было бы неуничто-
жимо и три.                                            
    - Разумеется.                                      
    - Ну,  а если бы и холодному  непременно  следовало
быть  неуничтожимым,  то,  когда  к снегу приблизили бы
тепло,  он отступил бы целый и нерастаявший, не так ли?
Ведь  погибнуть  он  бы не мог,  но не мог бы и принять
теплоту, оставаясь самим собой.                        
    - Правильно, - сказал Кебет.                       
    - Точно так же, я думаю, если бы неуничтожимым было
горячее,  то,  когда  к огню приблизилось бы что-нибудь
холодное,  он бы не гаснул,  не погибал, но отступал бы
невредимым.                                            
    - Непременно.                                      
    - Но  не должны ли мы таким же образом рассуждать и
о бессмертном?  Если бессмертное неуничтожимо,  душа не
может погибнуть,  когда к ней приблизится смерть:  ведь
из всего сказанного следует, что она не примет смерти и
не будет мертвой!  Точно так же, как не будет четным ни
три,  ни [само] нечетное,  как  не  будет  холодным  ни
огонь,  ни теплота в огне!  "Что, - однако же, препятс-
твует нечетному,  - скажет кто-нибудь,  - не  становясь
четным, когда четное приблизится, - так мы договорились
- погибнуть и уступить свое место четному?" И мы не бы-
ли бы вправе решительно настаивать, что нечетное не по-
гибнет,  - ведь нечетное не обладает  неуничтожимостью.
Зато  если бы было признано,  что оно неуничтожимо,  мы
без труда отстаивали бы свой взгляд,  что под  натиском
четного нечетное и три спасаются бегством.  То же самое
мы могли бы решительно утверждать об огне и горячем,  а
равно и обо всем остальном. Верно?                     
    - Совершенно верно.                                
    - Теперь о бессмертном. Если признано, что оно неу-
ничтожимо, то душа не только бессмертна, но и неуничто-
жима. Если же нет, потребуется какое-то новое рассужде-
ние.                                                   
    - Нет, нет, - сказал Кебет, - ради этого нам нового
рассуждения не нужно. Едва ли что избегнет гибели, если
даже бессмертное, будучи вечным, ее примет.            
    - Я полагаю,  - продолжал Сократ,  - что ни бог, ни
сама  идея  жизни,  ни  все иное бессмертное никогда не
гибнет, - это, видимо, признано у всех.                
    - Да,  у всех людей,  клянусь Зевсом, и еще больше,
мне думается, у богов.                                 
    - Итак,  поскольку бессмертное неуничтожимо,  душа,
если она бессмертна,  должна быть в то же время и  неу-
ничтожимой.                                            
    - Бесспорно, должна.                               
    - И когда к человеку подступает смерть, то смертная
его часть,  по-видимому, умирает, а бессмертная отходит
целой и невредимой, сторонясь смерти.                  
    - По-видимому, так.                                
    - Значит,  не остается ни малейших сомнений, Кебет,
что душа бессмертна и неуничтожима.  И  поистине,  наши
души будут существовать в Аиде.                        
    - Что до меня,  Сократ,  то мне возразить нечего, я
полон доверия к нашему доказательству.  Но если  Симмий
или  кто  другой хотят что-нибудь сказать,  лучше им не
таить свои мысли про себя:  ведь другого случая  выска-
заться и услышать твои разъяснения по этому поводу, по-
жалуй, не представится, так что лучше не откладывать.  
    - Я тоже,  - заметил Симмий,  - не нахожу, в чем из
сказанного я мог бы усомниться. Но величие самого пред-
мета и недоверие к человеческим силам все же заставляют
меня в глубине души сомневаться в то, что сегодня гово-
рилось.                                                
    - И не только в этом,  Симмий,  - отвечал Сократ, -
твои слова надо бы отнести и к самым первым основаниям.
Хоть вы и считаете их  достоверными,  всё  же  надо  их
рассмотреть  более  отчетливо.  И  если вы разберете их
достаточно глубоко,  то,  думаю я, достигнете в доказа-
тельстве результатов, какие только доступны человеку. В
тот миг,  когда это станет для вас ясным, вы прекратите
искать.                                                
    - Верно, - промолвил Симмий.                       
        [Этические выводы из учения о душе]            
    - А теперь, друзья, - продолжал Сократ, - правильно
было бы поразмыслить еще вот над чем.  Если душа  бесс-
мертна, она требует заботы не только на нынешнее время,
которое мы называем своей жизнью, но на все времена, и,
если  кто  не  заботится о своей душе,  впредь мы будем
считать это грозной опасностью.  Если  бы  смерть  была
концом всему,  она была бы счастливой находкой для дур-
ных людей:  скончавшись,  они разом избавлялись бы и от
тела,  и  - вместе с душой - от собственной порочности.
Но на самом-то деле, раз выяснилось, что душа бессмерт-
на,  для нее нет,  видно, иного прибежища и спасения от
бедствий,  кроме единственного: стать как можно лучше и
как  можно разумнее.  Ведь душа не уносит с собою в Аид
ничего,  кроме воспитания и образа жизни, и они-то, го-
ворят, доставляют умершему либо неоценимую пользу, либо
чинят непоправимый вред с самого начала его пути в заг-
робный мир.                                            
    Рассказывают же  об этом так.  Когда человек умрет,
его гений,  который достался ему на долю еще при жизни,
уводит  умершего в особое место,  где все,  пройдя суд,
должны собраться,  чтобы отправиться в Аид с тем  вожа-
тым,  какому поручено доставить их отсюда туда.  Обретя
там участь,  какую и должно,  и  пробывши  срок,  какой
должны пробыть, они возвращаются сюда под водительством
другого вожатого, и так повторяется вновь и вновь через
долгие промежутки времени.  Но путь их, конечно, не та-
ков,  каким его изображает Телеф у Эсхила.  Он говорит,
что дорога в Аид проста, но мне она представляется и не
простою и не единственной:  ведь тогда не было бы нужды
в вожатых, потому что никто не мог бы сбиться, будь она
единственной, эта дорога. Нет, похоже, что на ней много
распутий и перекрестков:  я сужу по священным обрядам и
обычаям, которые соблюдаются здесь у нас.              
    Если душа умеренна и разумна,  она послушно следует
за вожатым,  и то, что окружает ее, ей знакомо. А душа,
которая страстно привязана к телу,  как я  уже  говорил
раньше, долго витает около него - около видимого места,
долго упорствует и много страдает,  пока наконец  прис-
тавленный к ней гений силою не уведет ее прочь.  Но ос-
тальные души,  когда она к ним присоединится, все отво-
рачиваются и бегут от нее, не желают быть ей ни спутни-
ками, ни вожатыми, если окажется, что она нечиста,зама-
рана  неправедным убийством или иным каким-либо из дея-
ний, которые совершают подобные ей души. И блуждает она
одна во всяческой нужде и стеснении, пока не исполнятся
времена,  по прошествии коих  она  силою  необходимости
водворяется обиталище, коего заслуживает. А души, кото-
рые про вели свою жизнь в чистоте и воздержности, нахо-
дят спутников,  и вожатых среди богов, и каждая поселя-
ется в подобающем ей месте. А на Земле, как меня убеди-
ли,  есть  много удивительных мест,  и она совсем иная,
чем думают те,  кто привык рассуждать о ее  размерах  и
свойствах.                                             
        [Космологические выводы из учения о душе]      
    - Тут Симмий прервал его:                          
    - Как это, Сократ? Я ведь и сам много слышал о Зем-
ле, но не знаю, в чем ты убедился, и охотно послушал бы
тебя.                                                  
    - Видишь ли, Симмий, просто пересказать, что и как,
- для этого,  на мой взгляд,  умения Главка не надо, но
доказать,  что так именно оно и есть,  никакому Главку,
пожалуй,  не под силу.  Мне-то,  во всяком  случае,  не
справиться, а самое главное, Симмий, будь я даже на это
способен,  мне теперь,  верно, не хватило бы и жизни на
такой длинный разговор. Каков, однако ж, по моему убеж-
дению,  вид Земли и каковы ее области,  я могу описать:
тут никаких препятствий нет.                           
    - Прекрасно!  - воскликнул Симмий.  - С нас и этого
хватит!                                                
    - Вот в чем я убедился. Во-первых, если Земля круг-
ла и находится посреди неба, она не нуждается ни в воз-
духе, ни в иной какой-либо подобной силе, которая удер-
живала  бы ее от падения,  - для этого достаточно одно-
родности неба повсюду и собственного равновесия  Земли,
ибо однородное, находящееся в равновесии тело, помещен-
ное посреди однородного вместилища, не может склониться
ни в ту,  ни в иную сторону,  но останется однородным и
неподвижным. Это первое, в чем я убедился.             
    - И правильно, - сказал Симмий.                    
    - Далее,  я уверился,  что Земля очень велика и что
мы,  обитающие от Фасиса до Геракловых Столпов занимаем
лишь малую ее частицу;  мы теснимся вокруг нашего моря,
словно муравьи или лягушки вокруг болота, и многие дру-
гие народы живут во многих иных местах, сходных с наши-
ми.  Да,  ибо  повсюду  по Земле есть множество впадин,
различных по виду и по величине,  куда  стеклись  вода,
туман и воздух.  Но сама Земля покоится чистая в чистом
небе со звездами -  большинство  рассуждающих  об  этом
обычно называют это небо эфиром.  Осадки с него стекают
постоянно во впадины Земли в виде тумана, воды и возду-
ха.                                                    
    А мы, обитающие в её впадинах, об этом и не догады-
ваемся,  но думаем,  будто живем на  самой  поверхности
Земли,  все равно как если бы кто,  обитая на дне моря,
воображал,  будто живет на поверхности,  и, видя сквозь
воду Солнце и звезды,  море считал бы небом. Из-за мед-
лительности своей и слабости он никогда  бы  не  достиг
поверхности,  никогда бы не вынырнул и не поднял голову
над водой,  чтобы увидеть,  насколько чище и прекраснее
здесь,  у нас, чем в его краях, и даже не услыхал бы об
этом ни от кого другого, кто это видел.                
    В таком же точно положении находимся и мы: мы живем
в одной из земных впадин,  а думаем, будто находимся на
поверхности,  и воздух зовем небом в уверенности, что в
этом небе движутся звезды.  А все оттого,  что, по сла-
бости своей и медлительности,  мы не  можем  достигнуть
крайнего рубежа воздуха. Но если бы кто-нибудь все-таки
добрался до края или же  сделался  крылатым  и  взлетел
ввысь, то, словно рыбы здесь, у нас, которые высовывают
головы из моря и видят этот наш мир,  так же и он, под-
нявши голову, увидел бы тамошний мир. И если бы по при-
роде своей он был способен вынести это зрелище,  он уз-
нал бы,  что впервые видит истинное небо, истинный свет
и истинную Землю.  А наша Земля, и её камни, и все наши
местности  размыты  и  изъедены,  точно  морские утесы,
разъеденные солью.  Ничто достойное внимания в море  не
родится,  ничто, можно сказать, не достигает совершенс-
тва, а где и есть земля - там лишь растрескавшиеся ска-
лы,  песок, нескончаемый ил и грязь - одним словом, там
нет решительно ничего,  что можно было  бы  сравнить  с
красотами наших мест. И еще куда больше отличается, ви-
димо, тот мир от нашего! Если только уместно сейчас пе-
ресказывать миф,  стоило бы послушать,  Симмий,  каково
то, что находится на Земле, под самыми небесами.       
    - Ну,  конечно, Сократ, - отвечал Симмий, - мы были
бы рады услышать этот миф.                             
    - Итак,  друг,  рассказывают  прежде всего,  что та
Земля,  если взглянуть на нее сверху,  похожа  на  мяч,
сшитый  из  двенадцати кусков кожи и пестро расписанный
разными цветами. Краски, которыми пользуются наши живо-
писцы,  могут  служить образчиками этих цветов,  но там
вся Земля играет такими красками, и даже куда более яр-
кими  и  чистыми.  В  одном месте она пурпурная и дивно
прекрасная,  в другом золотистая, в третьем белая - бе-
лее  снега и алебастра;  и остальные цвета,  из которых
она складывается, такие же, только там их больше числом
и они прекраснее всего,  что мы видим здесь. И даже са-
мые ее впадины,  хоть и наполненные водою  и  воздухом,
окрашены по-своему и ярко блещут пестротою красок,  так
что лик её представляется единым,  целостным  и  вместе
нескончаемо разнообразным.                             
    Вот какова она,  и, подобные ей самой, вырастают на
ней деревья и цветы, созревают плоды, и горы сложены по
ее подобию,  и камни - они гладкие, прозрачные и краси-
вого цвета.  Их обломки - это те самые камешки, которые
так ценим мы здесь: наши сердолики, и яшмы, и смарагды,
и все прочие подобного рода.  А там любой камень  такой
или  еще лучше.  Причиною этому то,  что тамошние камни
чисты,  неизъедены и неиспорчены - в отличие от  наших,
которые разъедает гниль и соль из осадков,  стекающих в
наши впадины:  они приносят уродства и болезни камням и
почве, животным и растениям.                           
    Всеми этими красотами изукрашена та Земля,  а еще -
золотом,  и серебром, и прочими дорогими металлами. Они
лежат  на  виду,  разбросанные  повсюду  в изобилии,  и
счастливы те, кому открыто это зрелище.                
    Среди многих живых существ,  которые  ее  населяют,
есть  и  люди:  одни живут в глубине суши,  другие - по
краю воздуха,  как мы селимся по берегу моря;  третьи -
на островах, омываемых воздухом, невдалеке от материка.
Короче говоря, что для нас и для нужд нашей жизни вода,
море,  то для них воздух, а что для нас воздух, для них
- эфир.  Зной и прохлада так у них сочетаются,  что эти
люди никогда не болеют и живут дольше нашего.  И зрени-
ем, и слухом, и разумом, и всем остальным они отличают-
ся от нас настолько же, несколько воздух отличен чисто-
тою от воды или эфир - от воздуха.  Есть у них и храмы,
и священные рощи богов,  и боги действительно обитают в
этих святилищах и через знамения,  вещания, видения об-
щаются с людьми.  И люди видят Солнце, и Луну, и звезды
такими, каковы они на самом деле. И спутник всего этого
- полное блаженство.                                   
    Такова природа той Земли в целом и того, что ее ок-
ружает.  Но во впадинах по всей Земле есть много  мест,
то еще более глубоких и открытых,  чем впадина, в кото-
рой живем мы,  то хоть и глубоких,  но со входом  более
тесным, чем зев нашей впадины. А есть и менее глубокие,
но более пространные.  Все они связаны  друг  с  другом
подземными ходами разной ширины,  идущими в разных нап-
равлениях,  так что обильные воды переливаются из одних
впадин  в другие,  словно из чаши в чашу,  и под землею
текут неиссякающие, невероятной ширины реки - горячие и
холодные.  И  огонь  под землею в изобилии,  и струятся
громадные огненные реки и реки мокрой грязи,  где более
густой,  где более жидкой, вроде грязевых потоков в Си-
цилии,  какие бывают перед извержением лавы,  или вроде
самой лавы.  Эти реки заполняют каждое из углублений, и
каждая из них в свою очередь всякий раз  принимает  все
новые потоки воды или огня,  которые движутся то вверх,
то вниз, словно какое-то колебание происходит в недрах.
Природа этого колебания вот примерно какая. Один из зе-
вов Земли - самый большой из всех; там начало пропасти,
пронизывающей  Землю насквозь,  и об этом упоминает Го-
мер, говоря                                            
  Пропасть далекая, где под землей глубочайшая бездна. 
    И сам  Гомер в другом месте,  и многие другие поэты
называют ее Тартаром.  В эту пропасть стекают все реки,
и в ней снова берут начало, и каждая приобретает свойс-
тва земли,  по которой течет. Причина, по какой все они
вытекают  из  Тартара и туда же впадают,  в том,  что у
всей этой влаги нет ни дна,  ни основания и она  колеб-
лется - вздымается и опускается,  а вместе с нею и оку-
тывающие ее воздух и ветер: они следуют за влагой, куда
бы она ни двинулась, - в дальний ли конец той Земли или
в ближний.  И как при дыхании воздух все время течет то
в одном,  то в другом направлении,  так и там ветер ко-
леблется вместе с влагой и то врывается в  какое-нибудь
место,  то вырывается из него,  вызывая чудовищной силы
вихри.                                                 
    Когда вода отступает в ту область, которую мы зовем
нижнею, она течет сквозь землю по руслам тамошних рек и
наполняет их,  словно оросительные канавы; а когда ухо-
дит  оттуда  и  устремляется  сюда,  то снова наполняет
здешние реки,  и они бегут подземными протоками, каждая
к тому месту, куда проложила себе путь, и образуют моря
и озера,  дают начала рекам и ключам. А потом они снова
исчезают  в  глубине той Земли и возвращаются в Тартар:
иная - более долгой дорогою,  через многие и отдаленные
края,  иная - более короткой. И всегда устье лежит ниже
истока:  иногда гораздо ниже высоты, на какую вода под-
нималась при разливе,  иногда ненамного. Иной раз исток
и устье на противоположных сторонах,  а иной раз  -  по
одну сторону от середины той Земли.  А есть и такие по-
токи,  что описывают полный круг,  обвившись вокруг той
Земли  кольцом  или  даже  несколькими кольцами,  точно
змеи;  они спускаются в самую  большую  глубину,  какая
только возможна,  но впадают все в тот же Тартар. Спус-
титься же в любом из направлений можно только до  сере-
дины Земли, но не дальше: ведь откуда бы ни текла река,
с обеих сторон от середины  местность  для  нее  пойдет
круто вверх.                                           
    Этих рек многое множество, они велики и разнообраз-
ны,  но особо примечательны  среди  них  четыре.  Самая
большая  из  всех  и самая далекая от середины течет по
кругу;  она зовется Океаном. Навстречу ей, но по другую
сторону  от  центра  течет Ахеронт.  Он течет по многим
пустынным местностям, главным образом под землей, и за-
канчивается  озером  Ахерусиадой.  Туда  приходят  души
большинства умерших и,  пробыв назначенный судьбою срок
-  какая  больший,  какая меньший,  - отсылаются назад,
чтобы снова перейти в породу живых существ.            
    Третья река берет  начало  между  двумя  первыми  и
вскоре достигает обширного места,  пылающего жарким ог-
нем, и образует озеро, где бурлит вода с илом, размера-
ми больше нашего моря.  Дальше она бежит по кругу, мут-
ная и илистая,  опоясывая ту Землю, и подходит вплотную
к краю озера Ахерусиады,  но не смешивается с его вода-
ми.  Описав под землею еще много кругов,  она впадает в
нижнюю часть Тартара.  Имя этой реки - Пирифлегетонт, и
она изрыгает наружу брызги своей лавы повсюду, где кос-
нется земной поверхности.                              
    В противоположном  от  неё направлении берет начало
четвертая река, которая сперва течет по местам, как го-
ворят, диким и страшным, иссиня-черного цвета; их назы-
вают Стигийскою страной,  и озеро, которое образует ре-
ка, зовётся Стикс. Впадая в него, воды реки приобретают
грозную силу и катятся под землею дальше, описывая круг
в направлении,  обратном Пирифлегетонту, и подступают к
озеру Ахерусиаде с противоположного края. Они тоже ниг-
де не смешиваются с чужими водами и тоже, опоясав землю
кольцом,  вливаются в Тартар - напротив Пирифлегетонта.
Имя этой реки, по словам поэтов, Кокит.                
    Вот как всё это устроено.                          
    Когда умершие являются в то место, куда уводит каж-
дого его гений, первым делом надо всеми чинится суд - и
над теми,  кто прожил жизнь прекрасно и благочестиво, и
над теми, кто жил иначе. О ком решат, что они держались
середины,  те  отправляются  к  Ахеронту  -  всходят на
ладьи,  которые их ждут,  и на них приплывают на озеро.
Там они обитают и,  очищаясь от провинностей, какие кто
совершал при жизни, несут наказания и получают освобож-
дение  от  вины,  а за добрые дела получают воздаяния -
каждый по заслугам.                                    
    Тех, кого по тяжести преступлений сочтут неисправи-
мыми (это либо святотатцы,  часто и помногу грабившие в
храмах, либо убийцы, многих погубившие вопреки справед-
ливости  и закону,  либо иные схожие с ними злодеи),  -
тех подобающая им судьба низвергает в Тартар, откуда им
уже никогда не выйти.                                  
    А если о ком решат,  что они совершили преступления
тяжкие, но все же искупимые - например, в гневе подняли
руку  на  отца  или  на мать,  а потом раскаивались всю
жизнь, либо стали убийцами при сходных обстоятельствах,
- те,  хотя и должны быть ввергнуты в Тартар, однако по
прошествии года волны выносят человекоубийц в Кокит,  а
отцеубийц и матереубийц - в Пирифлегетонт.  И когда они
оказываются близ берегов озера Ахерусиады, они кричат и
зовут, одни - тех кого убили, другие - тех, кому нанес-
ли обиду,  и молят,  заклинают,  чтобы они позволили им
выйти  к озеру и приняли их.  И если те склонятся на их
мольбы,  они выходят,  и бедствиям их настает конец,  а
если нет - их снова уносит в Тартар, а оттуда - в реки,
и так они страдают до тех пор, пока не вымолят прощения
у  своих  жертв:  в  этом состоит их кара,  назначенная
судьями.  И наконец,  те,  о ком решат, что они прожили
жизнь  особенно  свято:  их  освобождают и избавляют от
заключения в земных недрах,  и они  приходят  в  страну
вышней чистоты, находящуюся над той Землею, и там посе-
ляются.  Те из их числа,  кто благодаря философии очис-
тился  полностью,  впредь живут совершенно бестелесно и
прибывают в обиталища ещё более прекрасные,  о которых,
однако же, поведать нелегко да и времени у нас в обрез.
    И вот ради всего, о чем мы сейчас говорили, Симмий,
мы должны употребить все усилия, чтобы приобщиться, по-
ка мы живы,  к добродетели и разуму, ибо прекрасна наг-
рада и надежда велика!                                 
    Правда, человеку здравомыслящему не годится утверж-
дать с упорством,  будто все обстоит именно так,  как я
рассказал. Но что такая или примерно такая участь и та-
кие  жилища уготованы нашим душам - коль скоро мы нахо-
дим душу бессмертной,  - утверждать, по-моему, следует,
и  вполне  решительно.  Такая  решимость и достойна,  и
прекрасна - с ее помощью мы словно бы зачаровываем  са-
мих себя. Вот почему я так пространно и подробно перес-
казываю это предание.                                  
    Но опять-таки в силу того,  о чем мы сейчас говори-
ли, нечего тревожиться за свою душу человеку, который в
течение целой жизни пренебрегал  всеми  телесными  удо-
вольствиями, и в частности украшениями и нарядами, счи-
тал их чуждыми себе и приносящими скорее  вред,  нежели
пользу,  который  гнался за иными радостями,  радостями
познания,  и,  украсив душу не чужими, но доподлинно ее
украшениями - воздержностью,  справедливостью,  мужест-
вом, свободою, истиной, ожидает странствия в Аид, гото-
вый пуститься в путь, как только позовет судьба.       
             [Заключение. Смерть Сократа]              
    Вы, Симмий, Кебет и все остальные, тоже отправитесь
этим путем, каждый в свой час, а меня уже нынче "призы-
вает судьба" - так, вероятно, выразился бы какой-нибудь
герой из трагедии.  Ну,  пора мне, пожалуй, и мыться: я
думаю, лучше выпить яд после мытья и избавить женщин от
лишних хлопот - не надо будет обмывать мертвое тело.   
    Тут заговорил Критон.                              
    - Хорошо, Сократ, - промолвил он, - но не хочешь ли
оставить  им  или  мне какие-нибудь распоряжения насчет
детей или ещё чего-нибудь?  Мы бы с  величайшею  охотой
сослужили тебе любую службу.                           
    - Ничего нового я не скажу, Критон, - отвечал, Сок-
рат,  - только то,  что говорил всегда: думайте и пеки-
тесь о себе самих,  и тогда,  что бы вы ни делали,  это
будет доброю службой и мне,  и моим близким,  и вам са-
мим,  хотя бы вы сейчас ничего и не обещали.  А если вы
не будете думать о себе и не захотите жить в согласии с
тем, о чем мы толковали сегодня и в прошлые времена, вы
ничего не достигнете, сколько бы самых горячих обещаний
вы сейчас ни надавали.                                 
    - Да, Сократ, - сказал Критон, - мы постараемся ис-
полнить всё, как ты велишь. А как нам тебя похоронить? 
    - Как угодно,  - отвечал Сократ,  - если,  конечно,
сумеете меня схватить и я не убегу от вас.             
    Он тихо засмеялся и, обернувшись к нам, продолжал: 
    - Никак мне,  друзья,  не убедить Критона,  что я -
это только тот Сократ, который сейчас беседует с вами и
пока еще распоряжается каждым своим словом.  Он вообра-
жает, будто я - это тот, кого он вскорости увидит мерт-
вым,  и вот спрашивает,  как меня хоронить! А весь этот
длинный разговор о том, что, выпив яду, я уже с вами не
останусь, но отойду в счастливые края блаженных, кажет-
ся ему пустыми словами, которыми я хотел утешить вас, а
заодно  и себя.  Так поручитесь же за меня перед Крито-
ном,  только дайте ручательство,  обратное тому,  каким
сам он ручался перед судьями:  он-то ручался, что я ос-
танусь на месте,  а вы поручитесь,  что не останусь, но
удалюсь  отсюда,  как только умру.  Тогда Критону будет
легче,  и,  видя,  как мое тело сжигают или зарывают  в
землю, он уже не станет негодовать и убиваться, вообра-
жая, будто я терплю что-то ужасное, и не будет говорить
на похоронах,  что кладет Сократа на погребальное ложе,
или выносит,  или зарывает. Запомни хорошенько, мой до-
рогой  Критон:  когда  ты говоришь неправильно,  это не
только само по себе скверно,  но и душе причиняет  зло.
Так не теряй мужества и говори,  что хоронишь мое тело,
а хорони как тебе заблагорассудится и  как,  по  твоему
мнению, требует обычай.                                
    С этими словами он поднялся и ушел в другую комнату
мыться.  Критон пошел следом за ним, а нам велел ждать.
И мы ждали, переговариваясь и раздумывая о том, что ус-
лышали,  но все снова и снова возвращались к мысли, ка-
кая постигла нас беда: мы словно лишались отца и на всю
жизнь оставались сиротами. Когда Сократ помылся, к нему
привели сыновей - у него было двое маленьких и один по-
больше; пришли и родственницы, и Сократ сказал женщинам
несколько  слов в присутствии Критона и о чем-то распо-
рядился,  а потом велел женщинам с детьми  возвращаться
домой, а сам снова вышел к нам.                        
    Было уже близко к закату: Сократ провел во внутрен-
ней комнате много времени.  Вернувшись после мытья,  он
сел и уже больше почти не разговаривал с нами. Появился
прислужник Одиннадцати и,  ставши против Сократа,  ска-
зал:                                                   
    - Сократ, мне, видно, не придется жаловаться на те-
бя,  как обычно на других,  которые бушуют и проклинают
меня,  когда я по приказу властей объявляю им, что пора
пить яд.  Я уж и раньше за это время убедился,  что  ты
самый благородный,  самый смирный и самый лучший из лю-
дей,  какие когда-нибудь сюда попадали. И теперь я уве-
рен,  что ты не гневаешься на меня.  Ведь ты знаешь ви-
новников и на них,  конечно,  и гневаешься. Ясное дело,
тебе уже понятно, с какой вестью я пришел. Итак, прощай
и постарайся как можно легче перенести неизбежное.     
    Тут он  заплакал  и  повернулся  к  выходу.  Сократ
взглянул на него и промолвил:                          
    - Прощай и ты. А мы все исполним как надо. - Потом,
обратившись к нам, продолжал: - Какой обходительный че-
ловек!  Он все это время навещал меня, а иногда и бесе-
довал со мною,  просто замечательный человек! Вот и те-
перь,  как искренне он меня оплакивает.  Однако ж, Кри-
тон,  послушаемся его - пусть  принесут  яд,  если  уже
стерли. А если нет, пусть сотрут.                      
    А Критон в ответ:                                  
    - Но ведь солнце, по-моему, еще над горами, Сократ,
еще не закатилось. А я знаю, что другие принимали отра-
ву много спустя после того,  как им прикажут,  ужинали,
пили вволю, а иные даже наслаждались любовью, с кем кто
хотел. Так что не торопись, время еще терпит.          
    А Сократ ему:                                      
    - Вполне понятно,  Критон, что они так поступают, -
те,  о ком ты говоришь.  Ведь они  думают,  будто  этим
что-то  выгадывают.  И  не менее понятно,  что я так не
поступаю. Я ведь не надеюсь выгадать ничего, если выпью
яд чуть попозже,  и только сделаюсь смешон самому себе,
цепляясь за жизнь и дрожа над последними ее  остатками.
Нет, нет, не спорь со мною и делай, как я говорю.      
    Тогда Критон кивнул рабу, стоявшему неподалеку. Раб
удалился,  и его не было довольно долго;  потом он вер-
нулся,  а вместе с ним вошел человек,  который держал в
руке чашу со стертым ядом, чтобы поднести Сократу.     
    Увидев этого человека, Сократ сказал:              
    - Вот и прекрасно, любезный. Ты со всем этим знаком
- что же мне надо делать?                              
    - Да ничего,  - отвечал тот,  - просто выпей и ходи
тех пор,  пока не появится тяжесть в ногах, а тогда Оно
подействует само.                                      
    С этими словами он протянул Сократу чашу.  И Совзял
ее с полным спокойствием, Эхекрат, - не дрожал, не поб-
леднел,  не изменился в лице;  но,  по всегдашней своей
привычке, взглянул на того чуть исподлобья и спросил:  
    - Как,  по-твоему, этим напитком можно сделать воз-
лияние кому-нибудь из богов или нет?                   
    - Мы  стираем ровно столько,  Сократ,  сколько надо
выпить.                                                
    - Понимаю,  - сказал Сократ.  - Но молиться богам и
можно и нужно - о том,  чтобы переселение из этого мира
в иной было удачным. Об этом я и молю, и да будет так. 
    - Договорив эти слова, он поднес чашу к губам и вы-
пил до дна - спокойно и легко.                         
    - До  сих пор большинство из нас еще как-то удержи-
валось от слез,  но, увидев, как он пьет и как он выпил
яд, мы уже не могли сдержать себя. У меня самого, как я
ни крепился,  слезы лились ручьем.  Я закрылся плащом и
оплакивал  самого  себя  - да!  не его я оплакивал,  но
собственное горе -  потерю  такого  друга!  Критон  еще
раньше  моего разразился слезами и поднялся с места.  А
Аполлодор,  который и до того плакал не переставая, тут
зарыдал и заголосил с таким отчаянием,  что всем надор-
вал душу, всем, кроме Сократа. А Сократ промолвил:     
    - Ну что вы, что вы, чудаки! Я для того главным об-
разом  и  отослал отсюда женщин,  чтобы они не устроили
подобного бесчинства,  - ведь меня учили,  что  умирать
должно в благоговейном молчании. Тише, сдержите себя! -
И мы застыдились и перестали плакать.                  
    Сократ сперва ходил, потом сказал, что ноги тяжеле-
ют, и лег на спину: так велел тот человек. Когда Сократ
лег,  он ощупал ему ступни и голени и немного погодя  -
еще раз. Потом сильно стиснул ему ступню спросил, чувс-
твует ли он.  Сократ отвечал,  что нет.  после этого он
снова  ощупал ему голени и,  понемногу ведя руку вверх,
показывал нам, как тело стынет и коченеет. Наконец при-
коснулся  в  последний  раз  и сказал,  что когда холод
подступит к сердцу, он отойдет.                        
    Холод добрался уже до живота, и тут Сократ раскрыл-
ся  - он лежал,  закутавшись,  - и сказал (это были его
последние слова):                                      
    - Критон,  мы должны Асклепию петуха.  Так  отдайте
же, не забудьте.                                       
    - Непременно,  -  отозвался Критон.  - Не хочешь ли
ещё что-нибудь сказать?                                
     Но на этот вопрос  ответа  уже  не  было.  Немного
спустя  он  вздрогнул,  и  служитель  открыл  ему лицо:
взгляд Сократа остановился.  Увидев это,  Критон закрыл
ему рот и глаза.                                       
     Таков, Эхекрат, был конец нашего друга, человека -
мы вправе это сказать - самого лучшего  из  всех,  кого
нам  довелось узнать на нашем веку,  да и вообще самого
разумного и самого справедливого.                      

К титульной странице
Назад