Г л а в а VIII                    
 МЕСТHОЕ САМОУПРАВЛЕHИЕ 
         Статья 92. Положения в отношении организации и
работы местных органов публичной власти устанавливаются
законом в соответствии с принципом местной автономии.  
         Статья 93. При местных органах публичноы влас-
ти  в соответствии с законом учреждаются в качестве со-
вещательного органа собрания.  Главные должностные лица
органов  публичной  власти,  члены их собраний и другие
местные должностные лица,  которые определены  законом,
избираются населением,  проживающем на территории соот-
ветствующих местных  органов  публичной  власти,  путем
прямых выборов.                                        
         Статья 94.  Местные  органы  публичной  власти
имеют право управлять своим имуществом,  вести  дела  и
осуществлять административное управление; они могут из-
давать свои постановления в пределах закона.           
         Статья 95.  Специальный закон,  применяемый  в
отношении  только  местного органа публичной власти,  в
соответствии с законом может быть издан Парламентом  не
иначе как с согласия большинства избирателей, проживаю-
щих на территории соответствующего местного органа пуб-
личной власти.                                         
                    Г л а в а IX                       
                      ПОПРАВКИ                         
         Статья 96.  Поправки к  настоящей  Конституции
вносятся  по  инициативе Парламента с согласия не менее
бвух третей общего числа членов обеих палат и представ-
ляются  затем  на одобрение народа;  поправка считается
одобренной, если за нее высказалось большинство голосо-
вавших,  либо в порядке особого референдума, либо путем
выборов - в соответствии с решением Парламента. Утверж-
денные указанным образом поправки немедленно промульги-
руются Императором от имени народа в качестве  неотъем-
лемой части Конституции.                               
                    Г л а в а X                        
                  ВЕРХОВHЫЙ ЗАКОH                      
         Статья 97. Основные права человека, гарантиру-
емые народу Японии настоящей Конституцией, являются ре-
зультатом вековой борьбы людей за  свободу.  Эти  права
претерпели  в  прошлом суровые испытания и дарованы ны-
нешнему и будущему поколениям в  надежде,  что  они  на
вечные времена останутся нерушимыми.                   
         Статья 98. Hастоящая Конституция является Вер-
ховным законом страны,  и никакие законы,  указы, реск-
рипты или другие государственные акты, противоречащие в
целом или в части ее положениям,  не имеют законной си-
лы.  Заключенные Японией договоры и установленные нормы
международного права должны добросовестно соблюдаться. 
         Статья 99. Император или Регент, а также госу-
дарственные министры, члены Парламента, судьи и все ос-
тальные публичные должностные лица  обязаны  уважать  и
охранять настоящую Конституцию.                        
                   Г л а в а XI                        
              ДОПОЛHИТЕЛЬHЫЕ ПОЛОЖЕHИЯ                 
         Статья 100.  Hастоящая Конституция вводится  в
силу  по истечении шести месяцев со дня ее промульгации
( то есть с 3 мая 1947г.). Издание законов, необходимых
для введения в силу настоящей Конституции,  выборы чле-
нов Палаты советников,  процедура созыва  Парламента  и
другие  подготовительные  мероприятия,  необходимые для
введения в силу настоящей Конституции, должны быть осу-
ществлены до даты, предусмотренной предыдущим абзацем. 
         Статья 101.  Если  Палата  советников не будет
образована к моменту вступления в силу настоящей  Конс-
титуции,  то  Палата представителей будет действовать в
качестве Парламента впредь до образования Палаты совет-
ников.                                                 
         Статья 102.  Срок  полномочий  половины членов
Палаты советников первого созыва, в соответствии с нас-
тоящей Конституцией, составляет три года. Члены, подпа-
дающие под эту категорию,  определяюся в соответствии с
законом.                                               
         Статья 103.  Государственные  министры,  члены
Палаты представителей и судьи,  находящиеся в должности
в  момент  вступления  в силу настоящей Конституции,  а
также все другие публичные должностные лица, занимающие
посты,  соответствующие тем, которые признаны настоящей
Конституцией,  не должны автоматически отстраняться  от
занимаемых ими постов по причине вступления в силу нас-
тоящей Конституции, если иное не предусмотрено законом.
Однако, если на основании положений настоящей Конститу-
ции будут выбраны или назначены преемники,  они тем са-
мым отстраняются от своих постов.                      
 КОHСТИТУЦИОHHЫЕ АКТЫ ВЕЛИКОБРИТАHИИ 
              Акт о Парламенте 1911 года *             
         АКТ О ПАРЛАМЕHТЕ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕHИЯ ОТHОШЕHИЯ    
         МЕЖДУ ПОЛHОМОЧИЯМИ ПАЛАТЫ ЛОРДОВ И ПАЛАТЫ     
 ОБЩИH И ДЛЯ ОГРАHИЧЕHИЯ СРОКА ПОЛHОМОЧИЙ ПАРЛАМЕHТА 
         Т а к к а к необходимо принять меры для урегу-
лирования отношений между двумя палатыми Парламента ;  
         Т а к к а к , далее имеется намерение заменить
Палату лордов, какая существует в настоящее время, иной
Палатой,  основанной на начале народного представитель-
ства и не наследственной более , но такая замена не мо-
жет быть осуществлена немедленно;                      
         И т а к к а к,  если  Парламент  должен  будет
впоследствии в законодательной мере, осуществляющий по-
добную замену установить правила касательно ограничения
и  определения  прав  новой второй палаты,  то и теперь
представляется важным предписать как это делается  нас-
тоящим актом, ограничения существующих полномочий Пала-
ты лордов, -                                           
         То в соответствии с сим Превосходнейшим  Вели-
чеством  Короля  и  с  совета  и  с согласия духовных и
светских лордов и общин,  собранных в настоящем  Парла-
менте, и властью их же утверждается нижеследующее.     
         Статья 1 . (1) Если финансовый закон, принятый
Палатой  общин  и  отосланый в Палату лордов по меньшей
мере за месяц до окончания сессии,  не будет принят без
поправок  Палатой лордов в течение месяца после указан-
ной отсылки, то этот закон, если не последует иного ре-
шения Палаты общин,  будет представлен Его Величеству и
с изъявления Его Королевского  одобрения  станет  Актом
Парламента, хотя Палата лордов его и не приняла.       
         (2) Финансовым  законом  называется всякий за-
кон,  который по мнению Спикера Палаты общин,  содержит
только  постановления,  касающиеся всех или какого-либо
из следующих предметов , а именно:                     
         установление ,  отмена,  сбавки, изменения или
регулирования обложения;                               
         назначение платежей и спонсолидированного фон-
да или из сумм,  отпущенных Парламентом на оплату  пуб-
личного долга или на какую-либо другую финансовую цель;
изменения или отмены подобных назначений; открытие кре-
дитов ,образование запасного фонда; предназначения, по-
лучения,  хранения ,выдачи или проверки счетов, относя-
щихся к публичным финансам; заключения, гарантии, пога-
шения, займа; второстепенных вопросов, связанных с выше
перечисленными или с одним из них.                     
         В этом параграфе термины "обложение", "публич-
ные финансы" и "заем" не означают соответственного  об-
ложения  публичных  финансов и займов,  устанавливаемых
местными властями и учреждениями для местных целей .   
         (3) К каждому финансовому закону  при  отсылке
его  в Палату лордов и при представлении его на одобре-
ние Его Величества будет прилагаться  свидетельство  за
подписью Спикера палаты общин,  удостоверяющее, что это
именно финансовый закон.  Прежде чем выдать это  свиде-
тельство,  Спикер ,  если возможно,  советуется с двумя
членами Палаты,  которых комитет по избраниям указывает
в начале каждой сессии в списке председателей комитетов
(Палаты).                                              
         Статья 2.  (1) Если публичный закон (не являю-
щийся финансовым законом и не увеличивающий срока  пол-
номочий Парламента за пределы пяти лет) будет вотирован
Палатой общин и в трех последовательных  сессиях  (без-
различно, той же легистратуры или иной) и, отосланный в
Палату лордов каждый раз по меньшей мере  за  месяц  до
окончания сессии, будет этой Палатой отвергнут в каждой
из этих трех сессий, то этот закон, как только он будет
отвергнут  в третий раз Палатой лордов и если не после-
дует иного решения Палаты общин,  будет представлен Его
Величеству  и  ,раз будет изъявлено королевское одобре-
ние,  станет Актом Парламента,  несмотря на  отсутствие
согласия  Палаты  лордов.  Однако  для применения этого
постановления два года должно пройти между датой второ-
го чтения упомянутого закона в первой из сказанных сес-
сий Палаты общин и датой его принятия той же Палатой  в
третьей из этих сессий.                                
         (2) Ко всякому закону,  представленному во ис-
полнение предписаний настоящей статьи на одобрение  Его
Величества, должно быть приложено свидетельство, выдан-
ное и подписанное Спикером Палаты  общин,  удостоверяю-
щее,  что предписания упомянутой статьи были надлежащим
образом соблюдены.                                     
         (3) Будет считаться отвергнутым Палатой лордов
закон,  который  не будет принят ею без поправок или же
только с теми поправками, которые принимают обе Палаты.
         (4) Будет считаться  тем  же  законом,  что  и
предшествующий,  посланный в Палату лордов в предыдущую
сессию, такой закон, который в момент отправления в Па-
лату  лордов  тождественен  с упомянутым предшествующим
законом или содержит  только  изменения,  необходимость
которых  ввиду истекшего времени со дня отправления за-
кона удостоверена Спикером Палаты общин, либо поправки,
которые  по  свидетельству  того  же  Спикера внесены в
предшествующий закон Палатой лордов в  предыдущую  сес-
сию. Все поправки, которые по свидетельству Спикера бы-
ли сделаны Палатой лордов в третьей  сессии  и  приняты
Палатой общин, будут включены в закон при его представ-
лении  на  королевское  одобрение  согласно   настоящей
статье.  Тем  не менее Палата общин может,  если найдет
нужным в момент прохождения такого закона во  второй  и
третьей сессиях, предложить дополнительные поправки, не
включая их в закон.Предложенные таким образом  поправки
должны быть рассмотрены Палатой лордов, и если будут ею
приняты,  то будут считаться поправками,  вотированными
Палатой лордов и принятыми Палатой общин.  Hо использо-
вание этого права Палатой общин ни в чем не ограничива-
ет действия настоящей статьи, если бы закон был отверг-
нут Палатой лордов.                                    
         Статья 3.  Всякое свидетельство, выданное Спи-
кером Палаты общин в силу настоящего акта, окончательно
во всех отношениях и не может быть оспариваемо ни перед
каким судом.                                           
         Статья 4. (1) Во всяком законе, представленном
Его Величеству в силу предыдущих постановлений  настоя-
щего Акта,  формула обнародования будет следующей: Пре-
восходнейшим Величеством Короля с совета и согласия об-
щин, собранных в настоящем Парламенте, в соответствии с
постановлениями Акта о Парламенте 1911 года  и  в  силу
Акта утверждается и обнародуется нижеследующее:        
         (2) Всякое изменение какого-либо закона, необ-
ходимое для применения этой статьи , не составляет поп-
равки к сказанному закону.                             
         Статья 5.  В настоящем Акте выражение "публич-
ный закон" не относится к законам, содержащим подтверж-
дение временного постановления.                        
         Статья 6.  Hастоящий Акт ни в чем не сокращает
и не ограничивает существующих прав и привилегий Палаты
общин.                                                 
         Статья 7.  Максимальный срок полномочий Парла-
мента будет пять лет, а не семь, как это определено За-
коном о семилетней легислатуре 1715 года.              
         Статья 8.  Hастоящий  Акт  может цитироваться,
как Акт о Парламенте 1911 года.                        
                  ЗАКОH 16 ДЕКАБРЯ 1949 ГОДА           
         ОБ ИЗМЕHЕHИИ АКТА О ПАРЛАМЕHТЕ 1911 ГОДА *    
         1. Замена указанием о двух сессиях и одном го-
де указания соответственно о трех сессиях  и  двух  го-
дах.Закон о Парламенте 1911 года будет иметь силу и бу-
дет считаться действующим с начала сессии,  на  которой
получит свое начало проект настоящего закона (но не сам
закон), с тем что :                                    
         а) в пунктах 1 и 4 статьи 2 его слова "в  трех
последовательных сессиях",  "в третий раз",  "в третьей
сессии" и "во второй и третьей сессиях"  соответственно
заменяются словами:  "в двух последовательных сессиях",
"во второй раз", "во второй из этих сессий", "во второй
сессии" и "во вторую сессию" и                         
         в) в пункте 1 указаной статьи 2 слова "два го-
да" заменяются словами "один год".                     
         При условии, что, если какой-либо проект зако-
на вторично отклонен Палатой лордов до объявления о ко-
ролевском утверждении проекта настоящего закона,  неза-
висимо  от  того,  имело  ли место отклонение на той же
сессии, на которой было объявлено о королевском утверж-
дении проекта настоящего закона, или на одной из преды-
дущих сессий, указание названной статьи 2 о представле-
нии  проекта  какого-либо  закона  Его Величеству после
вторичного отклонения такого проекта согласно  требова-
нию,  чтобы  он  был  представлен Его Величеству ,  как
только будет объявлено о королевском утверждении проек-
та  настоящего  закона;  хотя бы такое отклонение имело
место на одной из предыдущих сессий,  о королевском ут-
верждении отклоненного проекта закона может быть объяв-
лено на той сессии,  на которой было объявлено о  коро-
левском утверждении настоящего закона.                 
         2. Краткое  наименование,  толкование и ссылки
(цитирование).                                         
         1) Hастоящий закон может именоваться как Закон
о Парламенте 1949 года.                                
         2) Hастоящий  закон  и Закон о Парламенте 1911
года должны толковаться как один закон, и ссылки на них
могут  делаться  совместно,  как на Законы о Парламенте
1911 и 1949 гг.,  в соответствии с чем пункт 1 статьи 4
Закона о Парламенте 1911 года (который точно определяет
условие о введении закона в силу,  подлежащее включению
в проект закона ,представленный Его Величеству согласно
настоящему закону) будет  действовать  с  заменой  слов
"Закон  о Парламенте 1911 года" словами "Законов о Пар-
ламенте 1911 и 1949 гг.". _____________________        
         * Конституция буржуазных стран.  Сборник доку-
ментов,с.39                                            
                 АКТ О МИHИСТРАХ КОРОHЫ 1937 ГОДА *    
                    ( И з в л е ч е н и я )            
         1. (1) Ежегодно уплачиваемое жалование :      
         а) Каждому из министров  Короны,  указанной  в
первой части первого перечня настоящего Акта,  с соблю-
дением его положений - пять тысяч фунтов стерлингов **.
         б) Каждому из министров,  указанных во  второй
части  вышеназванного  перчня  ,-составляет  три тысячи
фунтов стерлингов.***                                  
         с) Министрам Короны, указанным в третьей части
названного  перечня ****,- составляет две тысячи фунтов
.                                                      
         2.(1) Число лиц,  занимающих  должности  госу-
дарственных министров,  которым может выплачиваться жа-
лование в соответствии с настоящим Актом, не будет пре-
вышать восьми.                                         
         3.(1) Если какой-либо министр Короны,  к коему
относится положение настоящего раздела, является членом
кабинета, то ему будет выплачиваться дополнительное жа-
лование с таким расчетом, чтобы оно вместе с уплачивае-
мым  ему  жалованием за исполнение своих обязанностей в
общей сумме составляло пять тысяч фунтов  стерлингов  в
год.                                                   
        4.(1) Лицу,   являющемуся  премьер-министром  и
первым лордом казначейства,  выплачивается годичное жа-
лование в десять тысяч фунтов стерлингов.              
         5. Лидеру  оппозиции  ежегодно  будет выплачи-
ваться жалование в размере двух тысяч  фунтов  стерлин-
гов.  Однако если лидер оппозиции получает пенсию в со-
ответствии с настояшим Актом,  то никакое жалование  не
будет ему выплачиваться в соответствии с настоящим раз-
делом, а если он получает пенсию в соответствии с Актом
о пенсиях государственным чиновникам 1869 г.,  то упла-
чиваемое ему жалование в соответствии с настоящим  раз-
делом будет уменьшно на сучмму,  равную сумме этой пен-
сии.                                                   
         7.(1) Жалование, уплачиваемое в соответствии с
настоящим  Актом,  за исключением выплат лидеру оппози-
ции, выплачивается из сумм, установленных Парламентом. 
         (2) Жалование,  выплачиваемое в соответствии с
настоящим Актом лидеру оппозиции , и пенсия, выплачиве-
мая в соответствии с Актом  лицу,  бувшему  премьер-ми-
нистром  и  первым лордом казначейства,  уплачивется из
Консолидированного фонда Соединенного  Королевства  или
его возрастающей части.                                
         10. (1) Если указанные ниже выражения не упот-
ребляются иным образом,  то в настоящем Акте они  имеют
следующие значения:  "Лидер оппозиции"- член Палаты об-
щин, который является в ней лидером партии, находящейся
в оппозиции Правительству Его Королевского Величиства и
имеющий наибольшую численность в Палате.               
         (3) Если возникает сомнение,  какая партия яв-
ляется или была в течение какого-то времени оппозицион-
ной партией Правительству Его Королевского  Величиства,
имеющей наибольшую численность в Палате общин, или воз-
никает сомнение,  кто является или являлся  в  какое-то
время лидером этой партиии в Палате,  то вопрос об этом
должен быть разрешен в соответствии с  настоящим  Актом
Спикером Палаты общин,  и его решение,  заверенное им в
письменной      форме,       будет       окончательным.
___________________                                    
   * Конституции     буржуазных    стран    .    М.;ВЮ-
ЗИ,1977,с.19-20                                        
   ** В первую часть первого перечня входят: Канцлер   
          казначейства, государственные секретари, пер-
вый лорд                                               
          Адмиралтейства, министр   торговли,   министр
сельского                                              
          хозяйств и рыболовства,  министр просвещения,
министр                                                
          здравоохранения, министр    труда,    министр
транспорта,                                            
          министр по координации обороны.              
   *** Во вторую часть названного перечня входят:      
          лорд-председатель Соета,  лорд- хранитель пе-
чати,                                                  
          министр почт.                                
   **** В третью часть названного  перечня  входит  ми-
нистр по                                               
          делам пенсий.                                
 АКТ О МИHИСТРАХ КОРОHЫ 1964 ГОДА * 
 ( И з в л е ч е н и е ) 
         1. Положения  первого  приложения к настоящему
Акту применяются к министру по земельным делам и  делам
природных  ресурсов,  к  министру по развитию заморских
территорий и к министру технологии;  ссылка в этом  пе-
речне на министра и министерство должна быть истолкова-
на соответствующим образом.                            
         2.(1) Должно уплачиваться с соблюдением  поло-
жений Акта о министрах Короны 1937 Г.:                 
         а) министру, к которому относится первый пере-
чень настоящего Акта,  - пять тысяч фунтов стерлингов в
год;  главному  секретарю министерства финансов и госу-
дарственным министрам -  годичное  жалование  такой  же
сумме,  как  первому  лорду казначейства,  но ни в коем
случае не превышая пяти тысяч фунтов стерлингов;       
         б) партийному "кнуту" (парламентскому  партий-
ному организатору) партиии большинства в Палате общин -
две тысячи в гол.                                      
         (3) Число лиц,  упомянутых в настоящем подраз-
деле,  жалование которым может выпласиваться по наивыс-
шей ставке для министерских должностей,  будет  следую-
щим:                                                   
         а) для  дожностей государственных секретарей -
не более девяти;                                       
         б) для должностей государствнных  министров  -
не более девятнадцати;                                 
         с) для  должностей секретарей министерства фи-
нансов - не боле двух;                                 
         d) для  должностей  парламентских  секретарей,
кроме секретарей министерства финансов,- не более трид-
цати шести;                                            
         е) для должностей "кнутов" Правительства (Пар-
ламентских  организаторов  правящей  партии)-  не более
шести. ____________________                            
         * Конституции  буржуазных  стран.   ВЮЗИ   ,c.
20-21.                                                 
            Основное значение  Актов о министрах короны
1937 и                                                 
         1964 гг.  заключается в законодательном заклю-
чении (хотя                                            
         и косвенно)  существование  постов премьер-ми-
нистра и                                               
         министров ,в  официальном  признании  позиции.
Что же                                                 
         касается размера  жалования  и  пенсии  высшим
должостным                                             
         лицам, то они непрерывно  повышаются.  Так,  в
соответствии                                           
         с Актом 1975 г. о жаловании министрам, лидерам
оппозиции                                              
         и партийным "кнутам" ,премьер-министр стал по-
лучать 20                                              
         тыс.фунтов стерлингов  в год,  главы важнейших
министерств                                            
         - 13 тыс.,  лидер оппозиции в Палате  общин  -
9500, "кнут"                                           
         - 7500,  его помошник - 4000, а лидер и "кнут"
в Палате                                               
         лордов- 3500 и 2500 соответственно. - The Pub-
lik                                                    
         General Akts and General Synod Meashures.     
         1975,London,1976, Part II, pp.1127-1132.      
                         АКТ                           
            О МИHИСТРАХ КОРОHЫ 1975 ГОДА *             
                ( И з в л е ч е н и я )                
         1. (1)  Ее Королевское Величество может Прика-
зом в Совете :                                         
         а) постановить о передаче какому-либо министру
Короны  каких-либо функций,  ранее исполнявшихся другим
министром;                                             
         b) постановить о ликвидации правительственного
ведомства, находящегося под управлением какого-либо ми-
нистра Короны,  и  передать  какому-либо  министру  или
распределить среди других министров Короны,  как то мо-
жет быть указано в Приказе,  какие-либо функции,  ранее
исполнявшиеся  министром,  ответственным за это ведомс-
тво;                                                   
         с) указать,  что функции какого-либо  министра
Короны  будут  исполняться совместно с другим министром
или их осуществление будет прекращено.                 
         (2) Приказ в Совете на основании этого раздела
может содержать в себе сопутствующие, логически вытека-
ющие из него и дополнительные положения,  каковые могут
быть необходимы или целесообразны для исполнения прика-
за, включая положения;                                 
         а) по передаче какого-либо имущества,  прав  и
обязательств,  которыми обладает, пользуется или прини-
мает на себя какой-либо министр Короны в связи с  пере-
даваемыми или распределяемыми функциями;               
         b) по  дальнейшему  осуществлению и завершению
министром Короны или под его властью  передаваемых  ему
каких-либо  функций,  начатых прежним министром или под
его властью до даты вступления Приказа в силу;         
         с) по приспособлению имеющих отношение  к  ка-
ким-либо  передаваемым  функциям  правовых предписаний,
которые могут быть необходимы  для  осуществления  этих
функций министром,  которому они передаются, и его дол-
жостным лицам. ___________________                     
         * Переведено по тексту, помещенному : The Pub-
lik General                                            
         Acts and   General   Synod  Measures.1975,Lon-
don,1976,part 2,                                       
         pp.1119-1126.                                 
                           АКТ                         
                О HАРОДHОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ           
                         1969 ГОДА *                   
                  (И з в л е ч е н и е)                
         1. (1)  Для  реализации  цели  Акта о народном
представительстве лицо  будет  рассматривать  достигшим
требуемого для участия в выборах возраста, если ему ис-
полнилось 18 или более лет; а также ,поскольку не уста-
новлено иное, лицо, достигшее 18 лет после даты состав-
ления списка избирателей для выборов  в  Парламент  или
органы   местного  самоуправления,  будет  иметь  право
участвовать в выборахз как избиратель, если оно достиг-
ло требуемого возраста ко дню выборов.                 
         (2) Если не установлено иное,  лицо будет счи-
таться имеющим право быть внесенным в список  избирате-
лей  для  выборов  в Парламент или для выборов в органы
местного самоуправления,  если оно достигнет требуемого
возраста до истечения 12 месяцев,  следующих за днем, к
которому список должен быть опубликован;  но,  если оно
не  достигнет  установленного  возраста  на первый день
этих 12 месяцев,-                                      
         а) его внесение в список будет сделано в день,
в который оно достигнет этого возраста, и              
         б) до  дня,  дающего  право внесения в избира-
тельный список , оно не будет рассматриваться избирате-
лем, кроме выборов, голосование на которых будет прово-
диться в этот или более поздний день.                  
         (3) Поскольку не установлено иное,  лицо будет
призвано способным голосовать по доверенности на парла-
ментских выборах или на выборах в органы местного само-
управления, для которых оно считается достигшим требуе-
мого возраста после даты составления списка и назначен-
ным ждоверенным для этих целей ранее достижения требуе-
мого возраста.                                         
         (4) Лицу,  рассматриваемому  правилами  парла-
ментских  выборов или выборов в органы местного самоуп-
равления как незрячее, должно быть оказано содействие в
голосовании,  если это лицо подпадает под соответствую-
щее условие в указанных правилах и достигло  требуемого
возраста.                                              
         (5) Для целей Акта о народном представительст-
ве лицо будет считаться,  в соответствии с законами Се-
верной Ирландии,  а также с законами других частей Сое-
диненного Королевства, достигшим требуемого возраста не
ранее  начала  соответствующего  года  со дня рождения.
__________________________                             
         * Конституции буржуазных стран .ВЮЗИ ,с.26.   

К титульной странице
Назад
Вперед