Вологодское бытование

назад

 

Чайкина Ю. И. Двухэтажная Вологда (лексика строений в Переписной книге 1711 года) *
// Вологда. – Вып. 2.


* Книга Переписная переписи и меры Василия Пикина и Ивана Шестакова 1711 (ГАВО.Ф.2р.Д.7847).

В связи с тем, что в России в XVIII веке еще продолжался процесс отделения города от деревни, Вологда в этот период существенно отличалась от современной [1] [Полянский Ф. Я. Городское ремесло и мануфактура в России XVIII в. МГУ. 1960. С. 25.]. В черте города, кроме площадей, улиц, переулков, промысловых предприятий, располагались пахотные и сенокосные участки, что свидетедьствует о том, что многие вологжане занимались сельским хозяйством [2] [Суворов Н. Вологда в начале XVIII в. Памятная книга для Вологодской губернии на 1861 г. Вологда, 1861.]. Условия жизни вологжан нашли отражение в составе лексической группы с общим значением 'строение'. Эта группа членится на три подмножества: названия жилых строений, наименования складских помещений и названия строений для скота. 

К названиям жилых строений и их частей в начале XVIII века относились изба, избушка, келья, полата, жилой подклЪтъ, горница, горенка, свЪтелка, свЪтлица, комната. Поскольку слово изба являлось опорным компонентом многих составных терминов, обозначающих промысловые предприятия Вологды того времени (изба кожевная-л. 40 об., 252,293 об.; изба работничья - л. 60 об.; изба строгальная - л. 44 об., 277; изба масляная - л. 4 об. ,61; изба квасная и др.), то для обозначения жилого строения оно могло сочетаться с относительным прилагательным жилая: позади двора изба жилая (л. 267). 

В подавляющем болыпинстве случаев изба была верхним этажом, так как устраивалась на подклетах, амбарах и погребах: изба на жилом подклЪте (л.70), изба противоклЪть на анбаре меж ими сЪни (л. 14 об). 

Изба, стоящая непосредственно иа земле, называлась изба наземная или изба низмяная: Дворъ Анбурской земли иноземки... у ворот изба низмяная, палата каменная, среди двора погреб каменной (л. 16). 

Слово избушка означало неболыпое жилое строение, не имевшее подклетов, то есть расположенное непосредственно на земле, в избушках обычно жили бобыли и солдаты: избушка малая да изба большая (л. 9 об.), хором.. избушка с сЪнцами (л. 181), избушка да клЪтка с сЪнцами (л. 181 об.). 

В составе терминологических сочетаний это слово тоже служило названием небольших промысловых предприятий: избушка токаренная (л. 4 об.), избушка войлошная (л. 254), избушка зорная, что сало зорят (л. 25,34 об.), избушка чесноковая (л. 202 об.) и др. 

Слово кЪлья означало избушку без двора и служб, ще жили безземельные и одинокие крестьяне, солдаты, вдовы, мастеровые (Сл РЯ XI-XVII, VII, 112):три кЪльи низмяные (л. 1),то есть построенные непосредственно на земле; кЪлья.. против кЪльи клЪтка меж ими сЪнцы (л. 94 об.), двЪ кЪльи нищецкие (л. 217 об.). 

Палата (полата) в начале XVIII в. - это 'большое каменное строение', оно могло быть жилым или промыслового назначения: ДворЪ Соловецкого монастыря.. двЪ полаты каменные ж и л ы е двоежирные меж ими сЪни (л. 52 об.), полата соляная (л. 52 об.), полата кладовая (там же), палата колесная о трех житьях (л. 2 об.). 

ПодклЪтъ - 'нижний этаж жилой или хозяйственной постройки' (Сл РЯ XI-XVII, XV, 266). Жилое помещение обозначалось словосочетанием жилой подклЪтъ: под комнатой жилой подклЪтъ (л. 109 об.), изба на жилом подклЪте (л. 72), горница на жилом подклЪте (л. 44 об.). 

Горница - 'жилое помещение в верхней части строения' (Сл РЯ XI-XVII, IV, 88). Горенка - 'неболыпая горница'. Рубились горницы на подклетах. В сравнении с избой горница более чистая, светлая постройка. Находилась она позади избы, окнами к огороду: горница на жилом подклете (л. 138 об.), над воротами горенка (л. 88), над сЪнми горенка теплая (л. 139 об). 
СвЪтлица - 'большой, отдельно стоящий дом с красными (не волоковыми) окнами, чистый, светлый' (Д, IV, 158). В Волоще светлицы строили обычно только иностранные купцы: у ворот же две свЪтлицы в одной связи, меж ими сЪни (л. 10), двЪ свЪтлицы низменные меж ими сЪни (л. 3). 

Комната - 'неболыпое жилое прирубное помещение'. Этот термин активнее используется при описании дворов иностранцев: Дворъ иноземца... хоромъ изба с комнатой (л. 58), горенка с комнатой (л. 87 об.), свЪтелка с комнатой (л. 87 об.), под комнатой жилой подклЪтъ (л. 109 об.). 

К наименованиям складских помещений относятся амбаръ (анбаръ), сарай, сеновня, сенница, вышка, сенникъ, клЪть, чардакъ, чуланъ, санникъ, житница, мшаникъ, подвалъ. В составе данной лексической группы выделялись две подгруппы: названия складских помещений, где хранилось сено, и наименования кладовых, где хранились домашние вещи, зерно, сельскохозяйственный инвентарь и т. д. 

Обратимся вначале к рассмотрению наиболее активных слов анбаръ и сарай, которые обозначали складские помещения самых разных типов и назначения, - своего рода универсальные хранилища. 

Выделим особо употребление их в качестве опорного слова в терминологических сочетаниях, где они обозначали промысловые предприятия Вологды начала XVIII века: анбаръ прядилной (л. 89), анбаръ дубилной (л. 8), анбаръ снастной (л. 52 об.), сарай дуботолчной (л. 293 об.), сарай кирпишной, перед двором печь обжигалная (л. 109), сарай прядилной (л. 87) и т. д. 

О том, что данные слова использовались и для обозначения складских помещений разного назначения, свидетельствуют такие контексты: 3 анбара кладовых в одной связи (л. 2 об., 8, 9, 10, 34 об., 51, 64 и т. д.), анбаръ сенной (л. 109 об.), анбаръ смолной (л. 71), 2 анбара хлЪбныхъ (л. 3 об., 8,34об., 35,60об., 64), восемь сараевъ кладовыхъ (л. 9 об.) и пр. 

Обычно складские помещения, обозначенные словом анбаръ, располагались на нижнем ярусе: изба под ней анбаръ (л. 8), горница на анбаре (л. 129 об.), п о д сЪнми анбаръ (л. 28 об., 87), сенникъ под ним анбаръ (л. 40 об.), сараи же, судя по контекстам, являлись частью верхнего уровня: баня н а д ней сарай (л. 88), подъ сараем хлЪвъ (л. 70 об.), за сенямъ скотья стая над ней сарай (л. 10) и др. 

Амбары стояли непосредственно на земле, поэтому в текстах сообщается об анбарах низмяных (л. 28 об.) и анбарахъ поземных (л. 10). О значительных торговых запасах Вологды того периода времени свидетельствует упоминание о двухэтажных амбарах, а также об амбарах, состоящих из нескольких отдельных помещений. Ср.: 4 анбара двоежирных (л. 51), три анбара двоежирных (л. 14 об., 25, 64). Слово этаж в начале XVIII века еще не употреблялось, соответствующее понятие обозначалось словами жиръ и жира 'надстройка' (Сл РЯ XI-XVII, V, 113). Житье в старорусском языке - это 'отделыюе помещение': анбаръ о два житья (л. 28 об., 346об.). 

Помещения для хранения сена обозначались терминами анбаръ сенной (л. 109 об.), сЪновня, сЪнница. Значения двух последних слов трудно различимы. Сеновня всегда располагалась на верхнем ярусе, скорее всего, как и сенница, - это 'верх, чердак сарая, конюшни для свалки, хранения сена': стая скотья н а д ней сеновня (л. 60 об.), хлЪвъ над нимъ сеновня (л. 23), стойло над ним сеновня (л. 64), сенникъ над нимъ сеновня (л. 143 об.); две стаи скотьи над ними сенница (л. 9 об.), погребъ над ним сЪнница (л. 28 об). В отличие от сеновни сенница иногда пристраивалась к конюшне, то есть находилась в составе нижнего яруса: 4 конюшня с сЪнницами (л. 9), две конюшни с сЪнницами (л. 3 об.), 10 стай конскихъ с сенницами (л. 2 об.) и т. д. 

Отмечено также составное наименование шалашъ сЪнной. Обычно шалаши сооружались у двора или перед избой: у двора на улице шалашъ сЪнной (л. 80), перед избой на улице шалашъ сЪнной (л. 95), на улице у избы шалашъ сЪнной 2 сажени поперегь 1 сажень с четью аршин (л. 75). По-видимому, это временные сооружения для хранения сена. 

Складские помещения, где хранились домашние вещи, продукты, зерно и т. д., именовались клЪтка, клЪть, сЪнникъ, чардакъ, чуланъ, вышка. КлЪть и клЪтка выступали в двух значениях 'холодная (без печи) бревенчатая или (дощатая) жилая постройка' и 'хозяйственное помещение, где хранилось имущество семьи' (Сл РЯ XI-XVII, VII, 166, 168). В таких значениях эти слова были распространены на всей территории Московской Руси. В Вологде клЪть (клЪтка) находилась обычно против избы, это помещение верхнего яруса: изба да клЪтка меж ими сЪни подъ клЪтью и подъ сЪнми анбаръ (л. 248), изба противо клЪтка п о д ней анбар (л. 17), клЪть на столбахъ (л. 16 об.). 

Слово сенникъ, по-видимому, могло выступать в значении 'помещение для хранения сена': хлЪвъ скотей над ним сенникъ (л. 143). Но чаще сенникъ - это 'кладовая, чулан, хозяйственное помещение'. Располагалось оно, как и клеть, в пределах верхнего яруса, напротив избы: изба противо сенник с перерубом н а анбаре меж ими сЪни (л. 15 об.), изба напротиво сенникъ (л. 40 об.). Возможно, что это слово могло обозначать и 'неотопляемое жилое помещение': на другую сторону ворот сенникъ на жилом подклЪте (л.28об.). 

Чардакъ, как хозяйственный покойчик, располагался обычно над сеньми. Он мот находиться в составе помещений третьего яруса: хором.. противо горница, под ней анбар, меж ими сЪни, над ними чардак (л. 46), над сЪнми чардакъ (л. 140 об.). 

Слово чюланъ (чюланецъ) выступало в четырех значениях: 'род кладовой в сенях, где хранятся вещи, а летом спят' (Д, IV, 614): в сенях два чюлана (л. 13), 'отдельное помещение': на лЪвой стороне изба против два чюланца меж ими сЪнцы (л. 266), 'верхний этаж хозяйственного строения': конюшно над нимъ три чюлана (л. 143 об.), да стая скотья над ней два чюлана (л. 143 об.). Четвертое значение определить сложно, поскольку в текстах речь идет "о чуланах над воротами": Дворъ Сийского монастыря хором.. надъ воротами чюланецъ (л. 283), над передними воротами чюланъ (л. 16,18 об.), на воротах чюланъ (л. 39), хором... изба чюланъ над воротами с перерубомъ (л. 157) и т. д. 

Вышка (вышечька) - 'помещение в верхней части дома для хранения одежды' (Сл РЯ XI-XVII, II, 278): над сЪнми вышка (л. 87,138 об., 146 и т. д.), сЪнцы над ними вышечъка (л. 144 об.). 

Единичны употребления в Переписной книге Вологды 1711 года терминов житница 'кладовая для хранения зерна' (на дворе анбаръ двоежирной да житница - л. 141 об.), мшаник (л. 308) - 'хозяйственная постройка, оконопаченная мхом' (Сл РЯ XI-XVII, IX, 327), санникъ 'помещение, где хранились повозки и сани': на правой стороне конюшно да анбарецъ да санникъ (л. 52 об.). 

Активны лексемы погребъ и надпогребица. Погребъ 'помещение нижнего яруса, углубленное в землю': погреб с надпогребицею (л. 108), изба строгальная под ней два погреба (л. 44 об.), под сЪнми погреб (л. 8), погреб копаной (л. 64), погреб над ним анбаръ (л. 1). 

К названиям строений для скота (все они помещались на нижнем ярусе) относятся термины хлЪвъ, конюшно, стойло, стая. ХлЪвъ - 'утепленное помещение нанижнем ярусе': под сараемъ хлЪвъ (л. 70 об.), хлЪвъ над ним сеновня (л. 146). В ряде случаев данное слово уточняется определением скоцкий: два хлЪва скоцкихъ (л. 35). 

Конюшно - 'строение, ще держат лошадей' (Сл РЯ XI-XVII, VII, 291): по конецъ двора два конюшна (л. 138), четыре конюшня с сЪнницами (л. 9). Стойло и стая - 'хлев для скота': стойло н а д ним сеновня (л. 64). Слово стая обычно уточнялось определением конская или скоцкая (скотья): двЪ стаи конския (л. 60 об.), изба против клЪть на анбаре меж ими сЪни п о д ними скотья стая (л. 14 об.), п о д сЪнми скоцкая стая (л. 5об.). 

Можно с очевидностью утверждать, что болыпинство названий жилых, все наименования хозяйственных строений отмечены и в описаниях сельских поселений Вологодского уезда XVII-XVIII веков и прилегающих к нему территорий. Иными словами, лексика городских строений начала XVIII века почти не отличалась от названий сельских построек. Однако, если в сельской местности за каждым названием строения закреплено точное значение, то в городе в начале XVIII века значения многих терминов столь нечетки, что трудно их установить. В речи горожан, в силу нечеткости семантики терминов, многие из них вступают в синонимические отношения, обозначая одно и то же или близкие понятия. Можновыделитьследующиесинонимическиеряды: 'помещение, где содержится скот' изба скоцкая - хлЪвъ - хлЪвъ скоцкой - стая (скоцкая, скотья, конская) - стойло; 'помещение, ще хранится сено' сеновня - сенница - анбаръ сенной - сарай; 'жилое помещение' горница - свЪтлица (у иноземцев); 'кладовое помещение' клЪть (клЪтка) - сенникъ; 'кладовое помещение на верху дома' чуланъ - чардакъ - вышка и т. д. 

Как видно, именно в начале XVIII века, в период формирования русского национального языка, происходит дифференциация словарного состава городского населения в сравнении с сельским. Именно в этот период многае ранее общерусские слова сохраняются только в сельской местности, приобретая локальный характер. 

В то же время лексика строений Вологды дает возможность показать неповторимый архитектурный облик этого города в начале XVIII века. Судя по тексту Переписной книги 1711 года, наряду с одноэтажнымй домами, в Вологде было немало двухэтажных (и даже трехэтажных) строений, причем двухэтажными могли быть не только жилые, но и хозяйственные постройки. 

Наличие двухэтажных строений объясняется тем, что сравнительно небольшая территория города была битком набита постройками. Для того, чтобы оставить часть городской земли под сельскохозяйственные угодья и по другим причинам, жители вынуждены были поднимать строения ввысь [3] [Населенных дворов в Вологде в 1711 году было 1713, население составляло около 10 тысяч человек. Суворов Н. Вологда в начале XVIII в... С. 96.]. 

Рассмотрим вначале лексику двухэтажных построек хозяйственного назначения. Нижний ярус их обычно составляли помещения для скота (стая, стойло, конюшно), на нижнем ярусе располагались погреб и амбар, верхний ярус - сарай, сеновня, сенница, сенник, сени, чулан, вышка. Ниже вашему вниманию предлагаем условные графические обозначения строений двух уровней. Например: 

Ср.: скотская стая н а д ней сеновня (л. 348 об.), анбарецъ да стая скотская н а д ними сеновня (л. 351), позади двора баня да анбаръ надъ ними сарай (л. 71). 

Что касается жилых построек, то верхний ярус занимали помещения, обозначаемые словами изба, горенка, свЪтлица, сЪни, клЪть (клЪтка), комната, на нижнем располагались подклЪть, жилой подклЪть, подызбица, анбаръ, погрЪбъ и т. д. 

Например: 

Ср.: двЪ избы на подызбицахъ (л. 3), у ворот две горницы меж ими сЪни п о д ъ горницей анбаръ (л. 6), изба на жиломъ подклЪтЪ съ сЪнми д а горница (л. 353 об.) и т. д. 

По данным Переписной книги 1711 года, встречались и трехэтажные строения. Например: хором изба да четыре горницы в томъ числе одна н а жиломъ подклЪтЪ съ сЪнми да н а д сЪнми вышка (л. 348 об.), горница п о д ней анбаръ меж ими сЪни н а д ними чардакъ (л. 8). 

Любители старины пока еще могут отыскать на территории современной Вологды архитектурные реликты далекого прошлого. 

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 

Д - Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., 1955. Сл РЯ XI-XVII - Словарь русского языка XI-XVII вв. Т. 1 - 19. М., 1975-1994. 

Приложение 

Книга переписная Вологды 1711 г. (отрывки) Новинковская улица. Переулок ПроЪзжей к рЪке 

Дворъ Корнильева манастыря поперегь по лицу по берегу реки Вологды •з?I• * сажень с аршиномъ в длину о берегу реки Вологды до Мостовой улицы •к?е• саженъ на дворЪ хоромъ три кЪльи меж ими сЪни в одной связи низмяны у воротъ кЪлья черная противъ еЪ анбаръ запасной подле воротъ же погрЪбъ надъ ним анбаръ •з?• конюшенъ позади двора огородъ в длину до Петровского мнстря •м?а• саженъ поперегь подле дворъ •к?е• саженъ. 

Дворъ Галанской земли торгового иноземца Ивана Алферьева сна Гоутмана в длину ... поперегь по лицу •о?• саженъ с аршиномъ на дворЪ полата каменная о трех житьяхъ подъ нею погрЪбъ среди двора •д?• свЪтлицы в одной связи низмяные у нихъ двои сЪни подъ сЪнми погребъ по правую сторону отъ вороть •г?• свЪтлицы у нихъ двои сЪни низмяные ж по лЪвую сторону отъ воротъ изба с сЪнми среди двора погребъ каменной кладовой на томъ же дворе позади хоромъ •s?• анбаровъ кладовыхъ пивоварня на лЪвой стороне •и?• стай конскихъ с сЪнницами на правой же сторонЪ •з?• стай конскихъ с сЪнницами два сарая на передней улице подле переулка лавка Подле двора Ивана Гоутмана переулокъ проЪзжей к рекЪ ВологдЪ. 

________

* Точки по бокам и надстрочный знак (титло) указывают на цифровое значение букв. 

Дворъ Галанской земли иноземки Елисаветы АндрЪевы дочери Елизарьевской жены Борисова в длину •л?а• саженъ полтора аршина поперегь по лицу •л?а• саженъ с аршиномъ 

хоромъ на правой сторонЪ у воротъ изба с сЪнми на лЪвойсторонЪ •в?• свЪлицы с сЪнми в одной связи да двЪ жъ свЪтлицы в одной связи межъ ими сЪни низмяные •в?• конюшни с сЪнницами избушка малая на другой сторонЪ конюшно с сЪнницей у заднихъ воротъ чардакъ По скаске ея тЪмъ дворомъ владЪеть она после отца своего Андрея Николаева с прошлого году а купленъ тоть дворъ у иноземца жъ у Анани Дексона да у Елизарья Едера. 

Переулок в Петровскую улицу. 

Дворъ посацкого члвка МатвЪя Иванова сна Хоненева в длину •п?• поперегь •д?• сажени с аршином хоромы изба против горница на анбаре меж ими сЪни под сЪнми анбарець на дворе баня за двором огород в длину •и?• сажен поперг з двором ровно По скаске ево тЪмъ дворомъ владЪетъ по купчей посадского члвка Мартына Гаврилова сна Швеца с прошлого году постою на том дворЪ и никаких статей в наемныхъ и посаженном неплат... и платил подать в земскую избу. 

Дворъ посацкого члвка Никифора Федотова сна Шапкина в длину •кд?• поперегъ •ка?• сажен хоромъ у дворов на лЪвой сторонЪ изба против горница на жилом подклЪте меж ими двои сЪни под ними анбар за теми хоромами изба на той сторонЪ погребъ да баня на правой сторонЪ ворот •в?• погреба над ними сеновни подле погреба •в?• анбара и третей на верху среди двора горница ... на той передней сЪни на жилом подклЪте меж погребом и анбаром стая скотья над ней сарай По скаске ево тЪмъ дворомъ владЪетъ по раздельной записи сестры своей вдовы ПелагЪи Денисовы дочери Федотовския жены Аверкиева сна Шапкина по которой она полюбовно дели да... детей своих Ивана и ево Никифора да брата их Василья Шапкиных в прошлом... году да по купчим посадских людей Василья Анисимова сна Мезенцева да Терентья Иванова сна Кирилова в... году постою и никаких статей в наем нЪт. 

Переулок Златоустеньской. 

Дворъ посадского члвка Петра Терентьева сна Солоденикова в длину • з?і • саженъ поперегь •и?• саженъ.. хоромъ изба съ сЪнми да горница •в?• анбара о два житья скотская стая над ними сеновня да баня у двора огородь в длину •л?O• саженъ поперегь •а?i• саженъ На огороде солодовной завод овин с меленкой солодовня По скаске ево тЪмъ дворомъ владЪетъ по купчей посадскихъ людей Ивана Большаго да Ивана Меньшаго Родионовых дЪтей Ледниковыхъ да снохи их вдовы АгрипЪны Евтихиевы дочери ПантелЪевской жены Плотникова с прошлого... году.