КРУЖКА С ОРЛОМ

      В свободный вечер попал на Грачевку.

      Послушав венгерский хор в трактире «Крым» на Трубной площади, где встретил шулеров — постоянных посетителей скачек — и кой-кого из знакомых купцов, я пошел по грачевским притонам, не официальным, с красными фонарями, а по тем, которые ютятся в подвалах на темных, грязных дворах и в промозглых «фатерах» «Колосовки», или «Безымянки», как ее еще иногда называли.

      К полуночи этот переулок, самый воздух которого был специфически зловонен, гудел своим обычным шумом, в котором прорывались звуки то разбитого фортепьяно, то скрипки, то гармоники; когда отворялись двери под красным фонарем, то неслись пьяные песни.

      В одном из глухих, темных дворов свет из окон почти не проникал, а по двору двигались неясные тени, слышались перешептывания, а затем вдруг женский визг или отчаянная ругань...

      Передо мной одна из тех трущоб, куда заманиваются пьяные, которых обирают дочиста и выбрасывают на пустыре.

      Около входов стоят женщины, показывают «живые картины» и зазывают случайно забредших пьяных, обещая за пятак предоставить все радости жизни вплоть до папироски за ту же цену...

      Когда я пересек двор и подошел к входу в подвал, расположенному в глубине двора, то услыхал приглашение на французском языке и далее по-русски:
      — Зайдите к нам, у нас весело!

      От стены отделилась высокая женщина и за рукав потащила меня вниз по лестнице.
      — У нас и водка и пиво есть.

      Вошли. Перед глазами мельтешился красноватый свет среди пара и копоти. Хаос звуков. Под черневшими сводами огромной комнаты стояли три стола. На стене близ двери коптила жестяная лампочка, и черная струйка дыма расходилась воронкой под сводом, сливаясь незаметно с черным от сажи потолком. На двух столах стояли такие же лампочки, пустые бутылки, валялись объедки хлеба, огурцов, селедки. На крайнем к окну столе шла ожесточенная игра в банк. Метал плотный русак богатырского сложения, с окладистой, степенной бородой, в поддевке. Засученные рукава открывали громадные кулаки, в которых почти исчезала колода карт. Кругом теснились оборванные, бледные, с пылающими взорами понтеры.
      — Семитка око...
      — Имею — пятак. На пе.
      — Угол от пятака...— слышались возгласы игроков. Дальше, сквозь отворенную дверь, виднелась другая такая же комната. Там тоже стоял в глубине стол, но уже с двумя свечками, и за столом тоже шла игра в карты...

      Передо мной, за столом без лампы, сидел небритый бледный человек в форменной фуражке, обнявшись с пьяной бабой, которая выводила фальцетом:

      И чай пил-ла, и б-булк-и ела,
      Поз-за-была и с кем си-идела.

      Испитой юноша, на вид лет семнадцати, в лакированных сапогах, в венгерке и в новом картузе на затылке, стуча дном водочного стакана по столу, убедительно доказывал что-то маленькому потрепанному человечку:
      — Слушай, ты...
      — И что слушай? Что слушай? Работали вместе, и слам пополам...
      — Оно пополам и есть!.. Ты затырка, я по ширмохе, тебе лопатошник, а мне бака... В лопатошнике две красных!..
      — Бака-то полета ходит, небось анкер...
      — Провалиться, за четвертную ушла... — Заливаешь!
      — Пра-слово! Чтоб сдохнуть! — Где же они?
      — Прожил! Вот коньки лаковые, вот чепчик... Ни финаги в кармане!
      — Глянь-ка, Оська, какой стрюк заполз!

      Испитой юноша посмотрел на меня, и я услышал, как он прошептал:
      — Не лягаш [1] [1 Сыщик] ли?
      — Тебе все лягавые чудятся...
      — Не-ет. Просто стрюк шатаный...
      — Да вот сейчас узнаем...— Он обратился к приведшей меня «даме»: — Па-алковни-ца, что, кредитного сво-во, что ли, привела?

      Полковница повернула в говорившему свое строгое, густо наштукатуренное лицо, подмигнула большими черными, глубоко запавшими глазами и крикнула:
      — Барин выпить хочет. Садитесь, садитесь! Je vous prie!2 [2 Прошу вас! (фр.)]
      — Садись — гость будешь, вина купишь — хозяин будешь! — крикнул бородач-банкомет, тасовавший карты.

      Я сел рядом с Оськой.
      — Что ж, барин, ставь вина, угощай свою полковницу, — проговорил юноша в венгерке.
      — Изволь!
      — Да уж расшибись на рупь-целковый, всех угощай. Вон и барон мучится с похмелья.

      Мужчина в форменной фуражке лихо подлетел ко мне и скороговоркой выпалил:
      — Барон Дорфгаузен... Отто Карлович... Прошу любить и жаловать, — он шаркнул ножкой в опорках.
      — Вы барон? — спросил я.
      — Ma parole! Даю слово! Барон и губернский секретарь... В Лифляндии родился, в Берлине обучался, в Москве с кругу спился и вдребезги проигрался... Одолжите двугривенный. Пойду отыгрываться... До первой встречи.
      — Извольте!

      И через минуту слышался его властный голос:
      — Куш под картой. Имею... Имею...
      — Верно, господин, он настоящий барон, — зашептал мне Оська. — Теперь свидетельства на бедность да разные фальшивые удостоверения строчит... А как печати на копченом стекле салит! Ежели желаете вид на жительство — прямо к нему. И такция недорогая... Сейчас ежели плакат, окромя бланка, полтора рубля, вечность — три.
      — Вечность?
      — Да, дворянский паспорт или указ об отставке... С чинами, с орденами пропишет...
      — Барон... Полковница...— в раздумье проговорил я.
      — И полковница настоящая, а не то что какая-нибудь подполковница... Она с самим живет... Заведение на ее имя.

      Тут полковница перебила его и, пересыпая речь безграмотными французскими фразами, начала рассказывать, как ее выдали подростком еще за старика, гарнизонного полковника, как она с соседом-помещиком убежала за границу, как тот ее в Париже бросил, как впоследствии она вернулась домой, да вот тут в Безымянке и очутилась.
      — Ну ты, стерва, будет языком трепать, тащи пива! — крикнул, не оглядываясь, банкомет.
      — Несу, оголтелый, чего орешь, каторга!
      — Унгдюк! Не везет... А? Каково? Нет, вы послушайте. Ставлю на шестерку куш — дана! На пё. Имею полкуша на пё, очки вперед... Взял. Отгибаюсь — бита. Тем же кушем иду—бита... Ставлю на смарку —бита! Подряд, подряд!..
      — Проиграли, значит?
      — Вдрызг! А ведь только последнюю бы дали — и я крез! Талию изучил — и вдруг бита!.. Одолжите еще... до первой встречи... Тот же куш...

      Опять даю двугривенный.
      — Ол-райт! Это по-барски... До первой встречи!..

      Полковница налила пива в четыре стакана, а для меня в хрустальную кружку с мельхиоровой крышкой, на которой красовался орел.

      Барон оторвался на минуту от карт и, подняв стакан, молодецки возгласил:
      — За здоровье дам! Ур-ра!..
      — А вы что же не пьете? Кушайте! — обратилась ко мне полковница.
      — Не пью пива...— коротко ответил я. В это время игра кончилась.

      Банкомет, сунув карты и деньги в карман и убавив огонь в лампе, встал.
      — Шабаш, до завтра! Выкидывайтесь все отсель.

      Игроки, видимо привыкшие ему повиноваться, мгновенно поднялись и молча ушли. Остался только барон, все еще ерепенившийся. Банкомет выкинул ему двугривенный:
      — Подавись и выкидывайся!.. Надоел ты мне. Куш под картой, очки вперед!.. На грош амуниции, на рубль амбиции! Уходи, не проедайся!

      Банкомет взял за плечи барона и вмиг выставил его за дверь, которую тотчас же запер на крюк. Даже выругаться барон не успел. Остались: Оська, карманник в венгерке, пьяная баба, полковница и банкомет. Он подсел к нам.

      Из соседней комнаты доносились восклицания картежников. Там, должно быть, шла игра серьезная.

      Полковница вновь наполнила пивом стаканы, а мне придвинула мою нетронутую кружку:
      — Кушайте же, не обижайте нас.
      — Да ведь не один же я? Вот и молодой человек не пьет...
      — Шалунок-то? Ему нельзя,— сказал Оська.
      — Ему доктор запретил...— успокоила полковница.
      — А вот вы, барин, чего не пьете? У нас так не полагается. Извольте пить! — сказал бородач-банкомет и потянулся ко мне чокаться.

      Я отказался.
      — Считаю это за оскорбление. Вы брезгуете нами! Это у нас не полагается. Пейте! Ну? Не доводи до греха, пей!
      — Нет!
      — А, нет? Оська, лей ему в глотку!

      Банкомет вскочил со стула, схватил меня одной рукой за лоб, а другой за подбородок, чтобы раскрыть мне рот. Оська стоял с кружкой, готовый влить пиво насильно мне в рот.

      Это был решительный момент. Я успел выхватить из кармана кастет и прямым ударом ткнул в зубы нападавшего. Он с воем грохнулся на пол.

      — Что еще там? — раздался позади меня голос, и из двери вышел человек в черном сюртуке, а следом за ним двое остановились на пороге, заглядывая к нам. Человек в сюртуке повернулся ко мне, и мы оба замерли от удивления.

      — Это вы? — воскликнул человек в сюртуке и одним взмахом отшиб в сторону вскочившего с пола и бросившегося на меня банкомета, борода которого была в крови. Тот снова упал. Передо мной, сконфуженный и пораженный, стоял беговой «спортсмен», который вез меня в своем шарабане. Все остальные окаменели.

      Он выхватил из рук еще стоявшего у стола Оськи кружку с пивом и выплеснул на пол.
      — Убери! — приказал он дрожавшей от страха полковнице. — Владимир Алексеевич, как вы сюда попали? Зайдемте ко мне в комнату.
      — Ну вас к черту! Я домой...

      И, надвинув шапку, я шагнул к двери. На полу стонал, лежа на брюхе и выплевывая зубы, банкомет.
      — Нет, нет, я вас провожу!..

      Выскочил за мной, под локоть помогая мне подняться по избитым камням лестницы, и бормотал извинения...

      Я упорно молчал. В голове мелькало: «Концы в воду, Ларепланд с «малинкой», немец, кружка с птицей...»

      «Спортсмен» продолжал рассыпаться передо мной в извинениях и между прочим сказал:
      — Все-таки я вас спас от Самсона. Он ведь мог вас изуродовать.
      — Ну, спас-то я себя сам, потому что «малинки» не выпил.
      — Откуда вы знаете? — встрепенулся он и вдруг спохватился и уже другим тоном добавил: — Какой такой «малинки»?
      — А которую ты выплеснул из кружки. Мало ли что я знаю.
      — Вы... вы... — Зубы стучали, слово не выходило.
      — Все знаю, да молчать умею.
      — Вижу-с. Вот потому-то я хотел, чтобы вы ко мне в комнату зашли. Там отдельный выход. Приятели собрались... В картишки поиграть. Ведь я здесь не живу.
      — Видел... Голиафа, маркера, узнал.
      — Да... он под рукой сидел... метал Кречинский. Там еще Цапля... Потом Ватошник, потом...
      — Ватошник? Тимошка? Да ведь он сыщик!
      — Кому сыщик, а нам дружок... Еще раз, простите великодушно.
      — Помни: я все знаю, но и виду не подам никогда. Будто ничего не было. Прощай! — крикнул я ему уже из калитки...

      При встречах «спортсмен» старался мне не показываться на глаза, но раз поймал меня одного на беговой аллее и дрожащим голосом зашептал:
      — Обещались, Владимир Алексеевич, а вот в газете-то что написали? Хорошо, что никто внимания не обратил, прошло пока... А ведь как ясно — Феньку все знают за полковницу, а барона по имени-отчеству целиком назвали, только фамилию другую поставили, его ведь вся полиция знает, он даже прописанный. Главное вот барон...
      — Ну, успокойся, больше не буду. Действительно, я напечатал рассказ «В глухую», где подробно описал виденный мною притон, игру в карты, отравленного «малинкой» гостя, которого потащили сбросить в подземную клоаку, приняв за мертвого. Только Колосов переулок назвал Безымянным. Обстановку описал и в подробностях, как живых, действующих лиц. Барон Дорфгаузен, Отто Карлович... и это действительно было его настоящее имя.

      А эпиграф к рассказу был такой:
      «...При очистке Неглинного канала находили кости, похожие на человеческие...»

     


К титульной странице
Вперед
Назад