Народное слово в живой речи

 

 

 

 

Н. В. Анисимова

Прагматика метеорологического текста

 

(Архангельск)

 

Прагматические свойства научной речи вытекают из принципа диалогичности научного мышления: помимо отображения результатов познавательной деятельности человека, научный текст должен «обеспечить эффективность общения в специальных сферах» [2, 129]. Отношения между участниками акта коммуникации неизбежно отражаются в семантике текстов, составляя их прагматический компонент.

Ввиду рациональности научного мышления прагматика научных текстов формируется при ведущей роли оценки. Обычно считается, что для научного стиля характерен определенный круг оценочных значений: оценка достоверности и значимости фактов, суждений. Оценка такого рода устанавливает отношение автора не к самому объекту изучения, а к его интерпретации в рамках тех или иных научных концепций, теорий и исследовательских направлений, следовательно, она отражает межсубъектные отношения, формирующиеся в процессе научного познания. Вместе с тем материал метеорологических текстов показывает, что в научной речи находят выражение также оценки, направленные непосредственно на объект и отражающие субъект-объектные отношения. В частности, в терминах и текстовых единицах, фиксирующих результаты научного познания такого объекта действительности, как <облака>, выявлены утилитарные, эстетические и эмоциональные оценки.

Важнейшей из названных является утилитарная оценка, определяющая практическую значимость облаков в деятельности человека. Она проявляется при характеристике ситуаций, в которых облака закрывают пространства, нужные человеку для разных целей (при этом обычно употребляются глаголы мешать, затруднять и под.), или в которых устанавливается степень их влияния на успешное выполнение человеком каких-то действий, что обычно выражается с помощью предикативных компонентов важны, не важны, более (менее) важны и под. Например: Зондированию аэрозоля со спутников мешают облака, покрывающие 62 % небосвода (в среднем за год по глобусу), облака мешают и лидарным измерениям [Голицын, 106 – 107]; …высокие, а отчасти и средние облака меньше затеняют солнечный свет и менее важны в практическом отношении [Хромов, 209].

Эмоциональные и эстетические оценки имеют совсем иную функцию. Они не связаны с выражением чувств субъекта речи к изучаемой предметной области. Их использование всецело обусловлено коммуникативными задачами – создать максимально точный и ясный наглядно-чувственный образ явления. При учете фактора адресата возникает установка на однозначное понимание заключенной в тексте информации, и это требует использования общезначимых средств выражения, стереотипных оценок. Эмоциональные и эстетические оценки как раз и являются носителями социального стереотипа, отражающего связь внешнего облика объекта с определенными эмоциональными или эстетическими переживаниями человека.

Диапазон эстетических и эмоциональных значений, выражаемых в метеорологических текстах по отношению к облакам, весьма ограничен: эстетическая оценка – только положительная, эмоциональная оценка реализуется в значениях ‘грусть’ и ‘страх’. Так же ограничен состав лексических средств, выражающих эти типы оценок. Используются только три единицы: мрачный (‘грусть’), угрожающий (или наречие угрожающе) (‘страх’) и красивый (положительная эстетическая оценка). Например: Слоисто-дождевые облака. Серый облачный покров, часто мрачного вида [МС, 422]; …стоит жаркая погода, сопровождающаяся развитием угрожающе мощных грозовых облаков… [Астапенко, 50]; Кучевые облака <…> имеют вид красивых белоснежных куполообразных куч с ровными основаниями [Веретенникова, 16]. Наиболее часто употребляется прилагательное мрачный: оно включается в словарные определения различных типов облаков, причем нередко выступает в синтагматической цепи со словами, определяющими физические свойства облаков, например: Кучевые разорванные и слоистые разорванные облака плохой погоды. <…> Низкие, серые, мрачные облака [САО, 22]. Так воплощается прагматический замысел автора: достичь легкости восприятия объекта описания. 

Таким образом, субъект-объектные оценки в метеорологических текстах нередко становятся средством выражения межсубъектных отношений, в данном случае – отношений между автором и адресатом.

Если учитывать, что оценка в научном тексте обладает контактоустанавливающей функцией, то прагматику научной речи закономерно рассматривать более широко, понимая ее в целом как интерпретацию описываемой действительности. Своеобразным способом интерпретации является наглядность научного описания (М.Б. Воробьева, Н.М. Разинкина и др.), значит, прагматические смыслы обнаруживаются на уровне различных речевых приемов, создающих наглядность изображения.

В метеорологических текстах с помощью наглядных образов в первую очередь осуществляется идентификация внешнего вида объекта. Для этого в описаниях используется большое количество слов естественного языка – прямых и косвенных номинаций признаков, обнаруживающих яркий эмпирический компонент. В описаниях облаков широко используются прилагательные и глаголы, называющие особенности их цвета, формы и других внешних характеристик (нитевидный, синий, молочно-белый, плотный, сереть, затягивать, светиться и др.). Например: Они (перламутровые облака. – Н.А.) радужно светятся на темном фоне вечернего неба [Астапенко, 126]; Внизу большого облака намного темнее, чем сверху [Бялко, 127]; Затем эти облака постепенно сереют [АО, 11]. В разных синтаксических конструкциях (генитивных сочетаниях, сравнительных оборотах и др.) с термином облака употребляются имена существительные – косвенные номинации признаков: Кучевые облака <…> Имеют ослепительно белые клубящиеся вершины (похожи на кочаны цветной капусты) [Хромов, 201]; Слоистые разорванные – имеют вид клочьев, скоплений отдельных облаков с разорванными краями или более или менее клочковатого покрова со свисающими хлопьями [АО, 19]; Кучево-дождевые облака. Плотные и мощные облака со значительным вертикальным развитием в форме гор и башен [МС, 236].

Использование таких единиц носит системный характер – на их основе вырабатываются стандарты передачи чувственно-наглядной информации.

Наряду с этим, в метеорологических текстах широко используется прием наглядного изображения рациональных элементов знания, то есть применительно к нашему материалу – тех свойств облаков и связанных с ними процессов и явлений, которые недоступны непосредственному наблюдению и воспроизводятся на теоретическом уровне познавательной деятельности. Например, стандартным является описание микроструктурных состояний облака в терминах физиологии организмов: старение облаков, развитие облаков, зрелое облако и под. Интересно, что такие ассоциации зафиксированы также и в художественном стиле речи. Так, в романтической поэзии начала XIX века регулярны сочетания молодое (младое) облако, хотя поэты, разумеется, далеки от представлений о стадиях развития микроструктуры облака, и эта ассоциация вызвана впечатлением от его внешнего вида.

Подобные приемы подачи научной информации привлекают внимание филологов, которые обычно рассматривают их как проявление речевой образности (М. Н. Кожина, Л. В. Славгородская, П. И. Пахуткин, Н. М. Разинкина и др.). Факт системности в употреблении средств образности в научных текстах естественен при учете того, что образность научного текста имеет гносеологическую функцию, а не изобразительно-выразительную. Однако сам термин образность, применяемый в отношении к научному стилю речи, неудачен. Это объясняется следующими причинами.

Во-первых, непременным компонентом категории образности признается способность речевого отрезка представить конкретный предмет в его индивидуальности, что противоречит назначению научного текста, которое заключается в том, чтобы передать представление о предмете в его типичном проявлении. Во-вторых, образность подразумевает способность «отрезка текста эмоционально воздействовать на адресата или наблюдателя» [1, 67], и эта функция характерна прежде всего для художественной литературы, имеющей своей непосредственной целью воздействие на эмоции человека. В научной литературе элементы эмоционально-оценочного плана, в том числе образность, «менее всего нацелены на пробуждение каких-либо эмоций у читателя, они как бы рационализируются» [3, 21].

Во избежание неоднозначной интерпретации явлений образного характера, встречающихся в научных текстах, некоторые лингвисты (в частности, М. Б. Воробьева) разграничивают образность и наглядность как категории, принадлежащие различным функциональным разновидностям речи: соответственно художественной и научной. Действительно, тот объем информации, который воплощается в содержании научных текстов, вполне укладывается в понятие наглядности и не требует использования семантически более сложной категории образности.

Итак, прагматика метеорологического текста раскрывает прежде всего отношения между участниками акта коммуникации – автором текста и адресатом или автором текста и определенной научной теорией, которая связывается, как правило, с личностью какого-то ученого. Поэтому, с одной стороны, прагматический компонент обладает особой контактоустанавливающей функцией, которая обеспечивает восприятие научной информации за счет использования стереотипных оценок объекта и его наглядных образов, а с другой – реализуется при оценке достоверности и значимости фактов и суждений.


Литература

1. Болотов В. И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Дис. ... д-ра филол. наук. – Ташкент, 1985. 

2. Володина М. Н. Теория терминологической номинации. – М., 1997. 

3. Наер В. Л. Прагматика научных текстов (вербальный и невербальный аспекты) // Функциональные стили: лингвометодические аспекты. – М., 1985. 


Источники

1. Астапенко – Астапенко П. Д. Вопросы о погоде. – Л., 1982.

2. АО – Атлас облаков / Под ред. А. Х. Хргиана. – Л., 1957.

3. Бялко – Бялко А. В. Наша планета – Земля. – М., 1983. 

4. Веретенникова – Веретенникова С. А. Ознакомление дошкольников с природой. – М., 1973.

5. САО – Сокращенный атлас облаков для судовых гидрометеорологических наблюдений / Под ред. Л. Г. Соболева. – Л., 1961.

6. Хромов – Хромов С. П. Метеорология и климатология для географических факультетов. – Л., 1983. 

7. МС – Хромов С. П., Мамонтова Л. И. Метеорологический словарь. – Л., 1974. 

Н. В. Анисимова. Прагматика метеорологического текста // Русская культура нового столетия: Проблемы изучения, сохранения и использования историко-культурного наследия / Гл. ред. Г. В. Судаков. Сост. С. А. Тихомиров. — Вологда: Книжное наследие, 2007. — С. 814-817.