Ќародное слово в живой речи

 

 

 

 

Ћ. ѕ. ћихайлова

¬ологодска€ лексика в контексте прибалтийско-финского субстрата

 

(ѕетрозаводск)

 

Ћексика ¬ологодской группы северно-русского наречи€ характеризуетс€ некоторыми признаками, выдел€ющими ее как на общерусском фоне, так и в пределах –усского —евера. —реди задач комплексного изучени€ лексики какого-либо ареала представл€етс€ необходимым установление св€зей с другими русскими говорами ≈вропейской части –оссии, с одной стороны, и вы€вление своеобразной лексики, бытующей только на исследуемой территории. –ассматрива€ историю формировани€ вологодских говоров, ј. ». —ологуб отмечает признаки ростово-суздальского вли€ни€ и хорошую сохранность древних новгородских диалектных €влений в сравнении с ладого-тихвинскими говорами [ќбразование: 289]. ƒанное положение подтверждаетс€ описанием лексики не только белозерских, но и собственно вологодских говоров. ¬ологодска€ лексика представл€ет значительный интерес в плане отражени€ в ее системе иноэтнических, в частности, прибалтийско-финских элементов. »сследователи удел€ют внимание как русской по происхождению лексике, так и ино€зычной. ¬нешнее воздействие на состав апелл€тивной лексики говоров Ѕелозерь€ отражаетс€ в географической [„айкина 1975], рыболовецкой терминологии [јндреева 1984], в словах-экспрессивах, характеризующих человека, в частности пинда, пиндало, пехта Сполна€ неуклюжа€ женщинаТ [„айкина 1995]. ¬ологодска€ лексика в меньшей степени изучена в плане отражени€ в ее системе €зыковых контактов. »нтересными в этом отношении €вл€ютс€ статьи о земледельческом термине вырец, восход€щем к к финно-угорскому источнику [«орина 1987], о глаголах типа аркать, имеющих прибалтийско-финские соответстви€ [ѕаникаровска€ 1982]. Ќа территории, примыкающей к ¬ологде, выдел€ютс€ основные пласты субстратной гидронимии, среди которых сама€ больша€ часть названий имеет прибалтийско-финские истоки [ћонзикова 2004: 123].

—. ј. ћызников, проведший ареальное описание заимствованной и субстратной лексики —еверо-«апада, приходит к выводу о необходимости ориентироватьс€ при лингвогеографическом обследовании на неисконную лексику, так как именно она позвол€ет вы€вить Ђнаиболее дифференцированную картину говоров по лексическим даннымї [ћызников 2003: 216].  артографические данные —. ј. ћызникова обнаруживают неоднородную картину репрезентации прибалтийско-финской лексики в вологодских говорах. 

1. –€д карт четко показывают наличие ее в указанном ареале: на карте є 7 Смолодой, менее плотный слой древесины, лежащий непосредственно под корой, заболоньТ фиксации слова м€нда в северно-восточных районах ¬ологодской области €вились результатом вепсского вли€ни€ (с. 52); карта є 28 Сшелуха, м€кина от головок льнаТ фиксирует слова с корнем когл- вепсского происхождени€ (с. 120); карта є 21 СинейТ отмечает распространение в вологодских говорах слов с корнем курж- прибалтийско-финского типа (с. 94); карта є 38 Сприспособление, используемое дл€ закреплени€ лезви€ косы на руко€ткеТ показывает обширный ареал прибалтийско-финского по происхождению слова сарга , включающий и вологодские говоры (с. 157); карта є 49 Сжидкость, остающа€с€ при сбивании маслаТ отражает на вологодской, а также новгородской территории слово пахта общеприбалтийско-финского типа [ћызников 2003: 203].

2. ƒругие карты отражают св€зь с новгородской и псковской лексикой исконного происхождени€, при наличии субстратных слов в межзональных говорах: карта є 36 Сжердь с сучь€ми дл€ сушки сена, сноповТ показывает бытование на вологодской территории слов с корнем остров- в противовес лексемам с корнем шорп- в ќбонежье, сорка Ѕелозерье (с. 148); карта є 20 Сснег с дождемТ представл€ет на вологодской территории слово сл€коть, ср. новгородское шл€коть и западно-обонежское р€нда вепсско-карельского типа (с. 89-90).

3. ¬ологодский ареал может характеризоватьс€ отсутствием прибалтийско-финского слова, известного в ќбонежье: карта є 35 Сприспособление, которое кладетс€ на верхнюю часть стога, зарода и т.п. дл€ защиты сена от ветра и дожд€ в виде св€занных или сплетенных ветвей (березы, ивы, ольхи и т.п.)Т демонстрирует наличие слова кагачи, имеющего вепсские и ливвиковские истоки, преимущественно на территории  арелии и в устье р. ќнеги (с. 146). Ќекоторые карты не отмечают материалов финно-угорского происхождени€, содержащихс€ в У—ловаре вологодских говоровФ, в частности, карта є 48 Скос€к двери, окнаТ, на которой отсутствует слово бельчина Сдерев€нна€ часть оконной рамы, часть оконного переплетаТ  .-√., св€занное с коми бель Скос€кТ (с. 198).

4. ќтдельные карты отражают ареал, объедин€ющий белозерские, вологодские, костромские говоры, противопоставленный новгородско-псковскому по материалам слав€нского происхождени€ и обонежскому Ч по неисконной лексике: карта є 18 СоводТ, где новгородско-псковское слепень, вологодское паут и обонежское бармак (с. 82).

ќбратим внимание на некоторые факты, св€занные с воздействием фонетической системы финно-угорских / прибалтийско-финских €зыков на внешний облик диалектного слова. ¬ межзональных белозерских говорах известен географический апелл€тив лыва Снизкое болотистое местоТ [„айкина 1975: 170Ц171]. ¬ словах лыва, лывина, известных широко в вологодских говорах с довольно разветвленной семантической структурой, в которой почти все варианты имеют сему Снизина с водойТ, отражены процессы, обусловленные вли€нием финно-угорских / прибалтийско-финских €зыков: 1. –азвитие коррел€ции по твердости-м€гкости у согласных фонем, ср. лива и лыва в тех же значени€х в говорах —евера и —ибири (—–Ќ√, 17: 41, 216). —оотношение твердого и м€гкого согласного спорадически отмечено в лексике вологодских и других севернорусских говорах: обрахутитьс€ “от. и обр€хутитьс€ “арн., ¬ож. Ч СупастьТ, обрýхнутьс€ СупастьТ Ќик. и обрюТхнутьс€ Собвалитьс€, обрушитьс€ (о постройках)Т ћежд., Спровалитьс€, погрузитьс€ во что-л.Т Ѕаб., Ќик. (—¬√); накр€Тпыватьс€ Снакрапывать (о дожде)Т “ихв. и общеизвестное накрбпывать; нýхлый и нюТхлый Смедлительный, в€лыйТ ќнеж.; задлбтьс€ Сзат€нутьс€ во времениТ и задл€Ттьс€ Сзадержатьс€Т ѕуд. (—–√ ). ƒанные примеры могут быть объ€снены вли€нием депалатализации согласных, прошедшей во всех прибалтийско-финских €зыках [ќсновы 1975: 31]. 2. ѕреобразование начального гл- в л- под вли€нием фонетической системы финно-угорских / прибалтийско-финских €зыков, не знавших сочетаний согласных в начале слова [ќсновы 1974: 119]. ѕодобный процесс отражен спорадически также в €рославских и костромских говорах [¬остриков 1990: 36]. ¬ русских говорах  арелии и сопредельных областей преставлен не только вариант лива, но и близкий к исконному балто-слав€нскомй Ч глив [ћихайлова 2004: 200], отсутствующий в вологодских говорах, по данным —¬√.

‘онетические преобразовани€ слова про€вл€ютс€ также в исчезновении начального согласного перед гласным в севернорусских говорах. ¬ позиции начала слова Ђфинно-угорский *w- исчез в финском €зыке перед краткими о, u, ь, а в саамском перед *o (> uo) и перед uї [ќсновы 1974: 130]. ¬озможно, этот процесс воздействовал на по€вление лексикализованного варианта арыТльничать Сбездельничать, вести праздный образ жизниТ  .-√., Ќик. (—¬√ 1: 16) по отношению к возможному первичному *варыльничать, ср. варлбн€ Счеловек, ведущий праздный образ жизниТ ћежд. (“ам же: 57), варлыТжить Сшататьс€, слон€тьс€ без дела; отлынивать от работы; ленитьс€Т ¬€т., “вер., —иб. (—–Ќ√ 4: 55). ќтмечен случай потери начального в- в слове верша Срыболовный снар€дТ в белозерских говорах: верша > вЄрша > Єрша [јндреева 1991: 114]. ѕоследний вариант не известен вологодским говорам, по данным —¬√.

Ќебезынтересно сопоставить также ероховáтый, еруховый Ѕаб., ерховáтый “от. Снегладкий, шероховатыйТ (—¬√ 2: 74), ероховáтый Сшероховатый, неровныйТ ¬олог., —ев.-ƒвин., ѕерм. (—–Ќ√ 9: 33), шеруховый ќнеж. (—–√  6), общеизвестное шероховатый.

¬ лодейнопольских говорах бытует слово вáрда Сизгородь из жердиТ, причем иллюстраци€ свидетельствует, что речь идет не об обычной изгороди, а о приспособлении из жердей, используемом дл€ просушки чего-л., веро€тно, льна: Ђ» повешаем в вáрду, изгорода така€, коль€ в землю вторкнут, п€сточку раздвоим, и в вáрду вешаешьї (—–√  1: 163). ¬ лодейнопольских и подпорожских говорах употребл€етс€ и слово áрда и ардá в близком значении Ч Сжердь, на которую навешиваетс€ что-н. дл€ просушкиТ (“ам же: 21), ср. вариант ордá Сизгородь в поле дл€ просушки льнаТ Ћод. (—–√  4: 234), Свешалка дл€ сушки неводовТ —евер. в записи Ћопарева со ссылкой на Ѕарсова (—–Ќ√, 23: 332). Ѕлизость фонематического состава, семантики, совпадающа€ географи€ позвол€ет ставить вопрос об этимологическом родстве указанных слов. —р. данные других говоров: вáрдушка Стонкий строганый прут дл€ плетени€ вершиТ јрх. (—–Ќ√, 4: 48), вáрда Содна пластинка сосновой или еловой дранкиТ Ћеш., ћез., ѕин., Столстый прут, палочка, жердочкаТ Ћеш., ѕин., а также вардЄТшка ќнеж., вардънка Ћеш., вáрдка, вардувка ѕин., вáрдочка Ћеш., ћез., ѕин., вардушка ѕин., вáрдушка Ћеш., ѕин., вáрдышка ѕин. Содна пластинка дранкиТ (јќ—, 3: 45), вáрда Сбоковое плетение из прутьев у грузовых охотничьих санейТ, Содин из прутьев, из которых плететс€ вершаТ Ќиз. ѕечор. (—Ќѕ, 1: 54); вáрда Свалек дл€ выколачивани€ бель€ при полосканииТ —тарицк. “вер. (—–Ќ√, 4: 47); áрда Сустройство из столбов, жердей, на котором развешивают дл€ просушки неводТ ќлон., Ћодейноп., áрдовина Сто жеТ Ўадр. ѕерм., áрды Сколь€ дл€ укреплени€ суслоновТ ѕетрозав., Свешала дл€ просушки льнаТ “ихв. (—–Ќ√, 1: 271Ц272) áрды Сприспособление дл€ просушивани€ рыболовных сетейТ ѕлес. (јќ—, 1: 73). ¬ значени€х Стонка€ гибка€ жердь, котора€ соедин€ет переднюю и заднюю ось телегиТ; Свертел дл€ сушки грибов, картошкиТ вáрда встречаютс€ редко (ћатвеев, 1997: 131). ¬ыдел€ютс€ суффиксальные образовани€ со значением Содна из двух продольных жердей, прикрепленных к брускам полозьев нартыТ Ч вардйн€ якут., вáрдина  олым, вордина —иб. (—–Ќ√, 4: 47). ƒобавим вардýк Сдлинна€ тонка€ жердь, котора€ вшиваетс€ в крыло вентер€, рыболовного снар€даТ “рубч. Ѕр€н. (—Ѕ√, 2: 35).

ј.  . ћатвеев отмечает, что вáрда Ђимеет прозрачную прибалтийско-финскую этимологиюї, опира€сь на фин. varras Сжердь, жердочка, колышек, палочка, вертелТ и люд. vardaz, вод. varraz, эст. varras, родит. varda Ч со ссылкой на SKES, V, 1658, привод€ не учтенную в SKES саамскую параллель °uýЇd≤t Сжердь, вертел дл€ сушки рыбыТ (ћатвеев, 1997: 131). ј. ≈. јникин, соглаша€сь с этимологией слова варда, предложенной ј.  . ћатвеевым, вносит дополнени€ по русским говорам —ибири, этимологию Ћ. ¬.  уркиной считает спорной (јникин, 2000: 152). ”казанные исследователи при рассмотрении этимологии слова вáрда не принимают во внимание наличие лексемы áрда. ” ‘асмера находим: áрда Свешалка, на которой сушат неводТ олонецк. из карельск. ardo Ч Сто жеТ, фин. arta (‘асмер, 1: 85).

Ќе отмечаетс€ св€зи между указанными словами и в SKES. ¬ последнем привод€тс€ две самосто€тельные словарные статьи Ч aarto (1: 3) и varras (5: 1658). ƒанные SKES свидетельствуют о совпадении значений и ареала указанных слов: финский, эстонский, карельский, вепсский, водский €зыки. »з финского заимствовал саамский ard; русск. диал. олон. áрда заимствовано из карел.- вепсск. ќднако отметим как существенный факт указание на балтийский источник слова aarto Ч литовск. ardas Сжердь, на которой вешают ленТ, латышск. àrds, ârde Сколосники в овине дл€ просушкиТ (SKES, 1:3), ср. также литовск. ãrdas Сжердь в овине, на которую вешают снопы дл€ просушкиТ, ardýnas Сколосникова€ решеткаТ (Ћиберис, 61). Ќар€ду с фин., водск., эст. varras отмечаетс€ сев.- карел. varras Скол (дл€ сушки сена, зерновых)Т, саам. väärdis Свешала дл€ просушки неводаТ в качестве заимствований из финского (SKES, V, 1658). —р. также литовск. vгras СжердьТ, СскрепаТ (Ћиберис, 706), varas Скайма, обшивкаТ (—ерейский: 297). ќбратим внимание еще раз и на саам. °uýЇd≤t Сжердь, вертел дл€ сушки рыбыТ (ћатвеев, 1997: 131). —овпадение семантики, ареала бытовани€, фонематического состава вр€д ли может быть случайным. ¬стает вопрос о том, что было первичным: суд€ по балтийским и саамским лексемам, можно предположить вторичность начального звука v- ~ в- в прибалтийско-финских €зыках и севернорусских говорахaШrdas

ј. ». »лиади включает слова с корнем вард- в этимологическое гнездо *ver-, восстанавлива€ основу *vъrd-, дополн€€ к указанным выше болг. вардýне Сдвуколка дл€ спускани€ бревен, деревьев и т.п.Т, вурдýне Скрепкие колышки (обычно два), которые используютс€ дл€ спуска бревенТ. ѕоследние, по мнению Ћ. ¬.  уркиной, формируют болгарско-российскую изолексу, котора€ продолжаетс€ на балтийской территории (»лиади: 44). ј. ». »лиади обращает внимание также на заметные следы апелл€тива вард- в российской гидронимии и топонимии басс. р. ќки,  остромской обл., ѕольши Ч  увардино, Ўуварда и др. (“ам же). 

Ќа наш взгл€д, при рассмотрении этимологии слова варда необходимо учитывать и слова с начальными о- и во-: орда, ворда, которые встречаютс€ в р€де говоров, ср. ордá Сполоса на шкуре животногоТ, ордáстый, ордáтый Сполосатый (о шерсти, мехе животного)Т ѕинеж., јрх. (—–Ќ√, 23: 332), ордá и урда, ордъчка Сполоска на чешуе рыбыТ, ордънка, ордъска, ордъчка Сполоска на шерсти животногоТ, ордънка Сп€тно на оперении птицыТ, ордá и урда СбурундукТ Ќиз. ѕечор. (—Ќѕ: 529); вурды ѕеч. ѕск. приводитс€ без указани€ значени€, хот€ в иллюстрации речь идет об изготовлении лаптей, конкретно о веревочках (ѕќ—, 4: 151), вурды ѕин. јрх. отмечено также без указани€ семантики и с не€сной иллюстрацией (јќ—, 5: 87). ¬ данное гнездо следует включить, видимо, и слова с полногласием: ворудн€ Сбревно, которое кладетс€ в воду у борта барки и предохран€ет ее от столкновени€ с другой баркойТ ћоск., вородýн СодноколкаТ “ул. (—–Ќ√, 5: 109). 

—емантический признак, объедин€ющий все указанные слова, Ч Сузка€ полосаТ: его наличие обнаруживаетс€ в структуре значений каждой лексемы, обозначает ли она жердь, брус, прут, полосу на чем-л. или предмет с полосками. Ќесколько особн€ком стоит тверское вáрда Свалек дл€ выколачивани€ бель€ при полосканииТ —тарицк. “вер., а также вордýшник Спирожок с начинкойТ ¬ерх. ќрл. (—ќ√, 2: 83). ќрдá Сбурундук, земл€на€ белкаТ арханг., мезенск., по ‘асмеру, произошло из коми orda Сто жеТ (‘асмер, 3: 150). ¬полне возможно допустить родство данного слова с рассмотренными выше: мотивировочным признаком дл€ названи€ бурундука могло послужить наличие на его спине п€ти продольных черных полос.

¬ологодские говоры оказались изолированными в отношении слов с корнем вард-, ворд-, ард-, орд- в отмеченных значени€х. 

¬ целом обнаруживаетс€ неоднородна€ картина репрезентации субстратных лексических элементов в ¬ологодской группу говоров как в отношении отдельных слов, так и в отношении процессов, в них отраженных (например, отсутствие в вологодских говорах слов с начальным к€-, известных в русских говорах  арелии). ќднако дл€ представлени€ полного объема €влений субстратного характера в исследуемой лексике требуютс€ дополнительные поиски.


Ћитература

јндреева, 1984 Ч јндреева ≈. ѕ. ¬заимодействие слав€нской и финно-угорской лексики в системе рыболовецкой терминологии Ѕелозерь€ (Ќа материале местных письменных пам€тников XVIЦXVII вв. и современных говоров) // Ёволюци€ лексической системы севернорусских говоров. Ч ¬ологда, 1984. Ч —. 84Ц94.

јндреева, 1991 Ч јндреева ≈. ѕ. »з истории названий рыболовецких орудий (на материале белозерских говоров) // »стори€ русского слова: проблемы номинации и семантики. Ч ¬ологда, 1991. Ч —. 112Ц119.

¬остриков, 1990 Ч ¬остриков, ќ. ¬. ‘инно-угорский субстрат в русском €зыке. Ч —вердловск, 1990. 100 с.

«орина, 1987 Ч «орина Ћ. ё. ќ севернорусском слове вырец // ƒиалектное и просторечное слово в диахронии и синхронии. Ч ¬ологда, 1987. Ч —. 125Ц129.

Iлiадi Ч Iлiадi ќ. I. ≈тимологiчне гнiздо з коренем *ver- у прасловТ€нськiй мовi / ќ. I. Iлiадi. Ч  ипв;  iровоград, 2001. Ч 162 с.

ћатвеев, 1997 Ч ћатвеев, ј.  . ‘инно-угорские заимствовани€ в говорах русского —евера. I // Ётимологи€, 1994Ц1996. ћ.: Ќаука, 1997. Ч —. 125Ц134.

ћихайлова, 2004 Ч ћихайлова Ћ. ѕ. ѕереход фонетических вариантов в самосто€тельные слова // ѕроблемы диалектной лексикологии и лексикографии:   80-летию ‘. ѕ. —ороколетова. Ч —ѕб., 2004. Ч —. 197Ц205.

ћонзикова, 2004 Ч ћонзикова, Ћ. Ќ. “опоними€ ¬ологды и ее окрестностей: ƒисс. Е канд. филол. наук. Ч ¬ологда, 2004.

ћызников, 2003 Ч ћызников —. ј. јтлас субстратной и заимствованной лексики русских говоров —еверо-«апада. Ч —ѕб., 2003.

ќбразование Ч ќбразование севернорусского наречи€ и среднерусских говоров по материалам лингвистической географии. Ч ћ.: Ќаука, 1970.

ќсновы, 1974 Ч ќсновы финно-угорского €зыкознани€ (вопросы происхождени€ и развити€ финно-угорских €зыков). Ч ћ.: Ќаука, 1974. Ч 484 с.

ќсновы, 1975 Ч ќсновы финно-угорского €зыкознани€ (прибалтийско-финские, саамский и мордовские €зыки). Ч ћ.: Ќаука, 1975. Ч 348 с. 

ѕаникаровска€, 1982 Ч ѕаникаровска€ “. √. ƒиалектные глаголы речи аркать, арандать, боронить в севернорусских говорах // —истемные отношени€ в лексике севернорусских говоров. Ч ¬ологда, 1982. Ч —. 40Ц49.

„айкина, 1975 Ч „айкина ё. ». ¬опросы истории лексики Ѕелозерь€ // ќчерки по лексике севернорусских говоров. Ч ¬ологда, 1975. Ч —. 3Ц187.

„айкина, 1995 Ч „айкина ё. ». —емантика экспрессивов со значением личностной характеристики в лексико-семантической системе говора // —евернорусские говоры. Ч ¬ып 6. Ч —ѕб., 1995. Ч —. 43Ц49.


—ловари

јникин Ч јникин ј. ≈. Ётимологический словарь русских диалектов —ибири: «аимствовани€ из уральских, алтайских и палеоазиатских €зыков. Ч ћосква; Ќовосибирск: Ќаука, 2000. Ч 768 с. [ѕримечание: ѕрин€тые в работе сокращени€ географических названий соответствуют данным использованных словарей].

јќ— Ч јрхангельский областной словарь / ѕод ред. ќ. √. √ецовой. Ч ¬ып. 1Ц11. Ч ћ., 1980Ц2001.

Ћиберис Ч Ћиберис ј. Ћитовско-русский словарь / ѕод ред. ’. Ћемхенаса. Ч ¬ильнюс, 1962. Ч 748 с.

ѕќ— Ч ѕсковский областной словарь с историческими данными. Ч ¬ып. 1Ц12. Ч Ћ.; —ѕб., 1967Ц1996.

—Ѕ√ Ч —ловарь бр€нских говоров / –ед. ¬. ». „агишева, ¬. ј.  озырев. Ч ¬ып. 1Ц4. Ч Ћ., 1976Ц1984.

—¬√ Ч —ловарь вологодских говоров / –ед. “. √. ѕаникаровска€, Ћ. ё. «орина. Ч ¬ып. 1Ц9. Ч ¬ологда, 1983Ц2002.

—ерейский Ч —ерейский Ѕ.  раткий литовско-русский словарь / ѕод ред. ¬.  осухина и  . ”львидаса. Ч 1948. Ч 316 с.

—Ќѕ Ч —ловарь русских говоров Ќизовой ѕечоры. Ч “. 1 / ѕод ред. Ћ. ј. »вашко. Ч —ѕб.: ‘илолог. ф-т —пб√”, 2003. Ч 553 с.

—ќ√ Ч —ловарь орловских говоров.

—–√  Ч —ловарь русских говоров  арелии и сопредельных областей / √л. ред. ј. —. √ерд. Ч ¬ып. 1Ц5. Ч —ѕб., 1994Ц2002.

—–Ќ√ Ч —ловарь русских народных говоров. Ч ¬ып. 1Ц37. Ч —ѕб., 1965Ц2003.

‘асмер Ч ‘асмер ћ. Ётимологический словарь русского €зыка. Ч “. 1Ц4. Ч ћ., 1964Ц1973.

SKES Ч Suomen kielen etymologinen sanakirja. Ч O. 1Ц7. Helsinki, 1955Ц1981.

Ћ. ѕ. ћихайлова. ¬ологодска€ лексика в контексте прибалтийско-финского субстрата // –усска€ культура нового столети€: ѕроблемы изучени€, сохранени€ и использовани€ историко-культурного наследи€ / √л. ред. √. ¬. —удаков. —ост. —. ј. “ихомиров. Ч ¬ологда:  нижное наследие, 2007. Ч —. 795-801.