ПРИМЕЧАНИЯ

     Собрание сочинений Николая Рубцова включает в себя как самые ранние поэтические опыты, в которых нетрудно увидеть задатки будущего зрелого мастера, стихи на темы морских плаваний и воинской службы, так и стихотворения, написанные в пору его жизни в Ленинграде, когда поэт еще только подходил к своей главной теме, составившей основу четырех прижизненных сборников и сразу вызвавшей поток восторженных откликов в печати. Большинство избранных его стихотворений вошло в разделы с переломного для него 1962 года; пройдя пору исканий, поэт возвратился “на круги своя”, к самому себе – к поэзии, близкой его отроческим стихам, таким как “Два пути”, “Осень! Летит по дорогам...”, “Деревенские ночи” и совершеннейшее стихотворение “Березы”, отдавая при этом предпочтение традициям классический литературы, уходящей корнями в народную почву.
      Отправной точкой для составления издания послужили прижизненные публикации стихов в периодической печати: газетах, журналах, альманахах, а также в коллективных сборниках. Пришлось перелистать не одну сотню страниц в библиотеках, архивах, музеях, встречаться со знавшими поэта людьми, с исследователями и любителями его поэзии.
      Конечно, приходится отдавать себе отчет в том, что оказываешь не лучшую услугу автору, открывая широкой аудитории стихи, экспромты, шутки, отрывки и даже наброски незаконченных стихотворений, многие их которых он даже не записывал – они остались лишь в памяти знакомых и друзей и которые сам поэт никогда не включал и не включил бы в свои сборники. Известно, как взыскательно относился Николай Рубцов к своим ранним публикациям, не позволяя друзьям читать некоторые из них; к примеру, стыдился отдельных североморских стихотворений – однажды выхватил из рук приятеля. Сергея Багрова, газету со своими стихами и отправил в печь. В следующий раз на ею вопрос, почему не включил в вышедший сборник стихотворение “Октябрьские ветры”, – ответил, что писал его без души, по заданию газетчиков. Думается, что знание всего наследия Николая Рубцова в полном объеме представит читателям путь становления поэтической личности и поможет отмести поток версификаций, который шлейфом тянется за его трагической судьбой. Вот
почему пришлось проделать эту черновую работу, вновь и вновь изучая его творческий и жизненный путь.
      Сам же он горячился в спорах с редакторами книжек, отстаивая одни стихотворения и с легкостью отказываясь от других, на его взгляд, легковесных. Все же следует отдать должное строгому редактору первых поэтических книжек Николая Рубцова, вышедших в Архангельске, В. Лихановой – она услышала лейтмотивную мелодию в его поэзии и оберегала сборники от включения в них недостойных, по ее пониманию, стихотворений. В
июне 1969 года при подготовке к изданию сборника “Душа хранит” она посылает в Вологду большое письмо, предлагая поэту убрать из рукописи многие стихотворения “как малозначительные, недостаточно продуманные Вами. Думается, что стихи-шутки не сродни Вашему поэтическому дару... Оставшиеся стихи, а их немало, достаточно полно представляют ваше творчество со всем присущим ему своеобразием и не нарушают целостности сборника, в котором, на наш взгляд, отчетливо наметились две основные линии. Первую можно выразить вашими словами: “Люблю твою, Россия, старину”. И вторая – это любовь к Северу, к родной природе, которая наполняет душу поэта, питает его вдохновение”. Правда, многие забракованные ею стихотворения теперь неотделимы от поэзии Николая Рубцова и позже были опубликованы уже в столичных издательствах, где после каждого очередного сборника рос авторитет Николая Рубцова.
      В юности поэт не расставался с тетрадкой, в которую записывал стихи во время занятий и в минуты отдыха, но тралфлотские стихотворения датировал годом их окончательной доработки, десятилетие спустя, когда с машинописным сборником “Волны и скалы” поступал в Литературный институт. Нередко он обращался к своим ранним стихотворениям, когда некоторые моменты в его жизни повторялись, и после доработки стихи становились совершенно самостоятельными.
      Не включены в собрание ошибочно приписываемые Рубцову стихи, как это случилось со стихотворением “Огороды русские”. По свидетельству поэта Ю. Влодова, машинописный листок со стихотворением Рубцов получил в общежитии Литинститута от Мары Гриезане, собираясь написать о ней статью. После гибели поэта листок оказался в его архиве и был опубликован. Так же ошибочно включается в его сборники и шуточное стихотворение “Жалоба алкоголика” (“Живу я в Ленинграде на сумрачной Неве...”), принадлежавшее ленинградскому поэту В. Горшкову. При встрече в апреле 1986 г. он сам подтвердил это и рассказал, что в те годы жил недалеко от Невы в доме по бывшей улице Желябова, одним боком выходившим на Мойку, рядом с музеем-квартирой Пушкина. Рубцов часто бывал у него, слышал этот экспромт и, возможно, повторял при случае.
      Следует отметить, что во многих стихотворения поэта, выходивших в разных изданиях, встречаются не только разночтения, но и различия в пунктуации, поэтому знаки препинания проставлены согласно источника публикации.
     
     
      УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

      “Лирика”, 1965 – Рубцов Н. Лирика. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1965.
      “Звезда полей”, 1967 – Рубцов Н. Звезда полей. М.: Сов. писатель, 1967.
      “Душа хранит”, 1969 – Рубцов Н. Душа хранит. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1969.
      “Сосен шум”, 1970 – Рубцов Н. Сосен шум. М.: Сов. писатель, 1970.
      “Зеленые цветы”, 1971 – Рубцов Н. Зеленые цветы. М.: Сов. Россия, 1971.
      “Последний пароход”, 1973 – Рубцов Н. Последний пароход. М.: Современник, 1973.
      “Подорожники”, 1976 – Рубцов Н. Подорожники. М.: Мол. гвардия, 1976.
      “Стихотворения”, 1977 – Рубцов Н. Стихотворения. М.: Сов. Россия, 1983.
      “Воспоминания о Рубцове”, 1983 – Воспоминания о Рубцове. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1983.
      “Стихи”, 1986 – Рубцов Н. Стихи. М.: Худож. лик, 1986.
      “Видения на холме”, 1990 -- Рубцов Н. Видения на холме. М.: Сов. Россия, 1990.
      “Россия, Русь! Храни себя, храни!”, 1991 – Рубцов Н. Россия, Русь! Храни себя, храни! Вологда: Крис-Кричфалушин, 1991.
      “Россия, Русь! Храни себя ..”, 1992 – Рубцов Н Россия, Русь! Храни себя... М.: Воениздат, 1992.
      “Русский огонек”, 1994 – Рубцов Н. Русский огонек. Вологда: Вес тик, 1994.
      “Воспоминания о Николае Рубцове”, 1994 – Воспоминания о Николае Рубцове. Вологда: Вестник, 1994.
      ГАВО – Государственный архив Вологодской области.
      РГАЛИ – Российский Государственный литературный архив.
      СПСССР – Союз писателей СССР.
      МСПС – Международное сообщество писательских союзов.
      Звездочкой помечены стихотворения, имеющие варианты.
     
     
      СТИХОТВОРЕНИЯ
      1942–1955


      “Раз, два, три...” Первые устные стихотворные опыты шестилетнего брата записаны по воспоминаниям Галины Михайловны Шведовой – сестры поэта. Рукопись воспоминаний, записанная череповецкими школьниками, хранится в музее Николая Рубцова в с. Никольском.
      Летом 1942 года военный ураган погасил семейный очаг Рубцовых: отца призвали на фронт, мать и следом за ней грудной ребенок скончались. “Мы остались одни. Я спрашиваю: “Что будем делать – есть нечего, хлеб кончился”, а Коля и говорит: “Давайте будем песни петь!” У него получилось “Раз, два, три...”

      “Вспомню, как жили мы...” Стихотворение записано с магнитофонной ленты – чистый мелодический голос Г. М. Шведовой повествует жалобную быль на мотив песен городских дворов и окраин. Так, в песне, и запомнила слова сестра, поделившись далее: “Мальчиков отправили, а мы с Колей остались. Хозяйка квартиры, которая дала маме комнату на содержание, имела ключ. Мы получали по 300 граммов хлеба; выкупили за два дня, положили в шкафчик и ушли по своим делам... Потом
хозяйка квартиры, когда нас не было, взяла эту буханку и съела или спрятала куда. Когда мы пришли, она говорит: “Тут Коля бегал, Коля и взял”. Я говорю, что Коля никогда так не сделает, – мы всегда разрежем, разделим и все поровну вместе скушаем. И Коля обиделся и убежал... И нет и нет... Мы его искали три дня. Никак не могли найти. Через неделю он сам пришел – зубы черные, черные. Я спрашиваю: “Коля, где ты был?” Он говорит: “Я был в лесу и нашел там такую елку, что даже дождь не возьмет. И я там, под елкой, сочинил такие стихи: “Вспомню, как с мамою жили мы вместе...” Никто не мешал, он был один”.

      Подражание песенке – из воспоминаний журналиста Анатолия Мартюкова, воспитанника детского дома в селе Никольском//Лад. 1991. № 6. В ст. “Чувство песни”.
      “Обычай детдомовских детей – петь, когда все вместе – зародился давным-давно. И пели мы по любому поводу, – пишет А. Мартюков. – В одной из песенок были такие слова:
                   Жил я у пана
                   Первое лето.
                   Нажил я у пана
                   Курочку за это.
                   Моя курочка
                   По двору ходит,
                   Деточек выводит,
                   Кричит – кричит, орет – орет:
                   Кудах. кудах. кудах.
      Потом было второе лето, третье, пятое – герой песни наживал еще одну курочку...
      – А знаешь, – сказал однажды Рубцов, – я придумал: “Жил я у пана шестое лето...”
      Сочинил это Коля, когда учился в первом классе”.

      Зима – сб. “Видения на холме”, 1990. В Никольском музее Николая Рубцова выставлен автограф с датой: “1945 г., с. Никольское Вологодской обл”.

      Два пути – сб. “Видения на холме”, 1990. Автограф выставлен в музее Николая Рубцова, на нем стоит дата: “1950 г., с. Никольское Вологодской обл”.

      “Осень! Летит по дорогам...” – сб. “Зеленые цветы”, 1971.
      В архиве Бориса Тайгина хранится автограф варианта стихотворения с названием “Осенний вечер” и датой: “Лето 1952 г., г. Тотьма Вологодской обл.”. Еще один вариант – “Осень плывет по дорогам...” – хранится в ГАВО.

      Деревенские ночи – газ. “Комсомолец Заполярья” от 16 мая 1958 г. Следующая публикация – в газ. “Трудовая c.ia-
ва” Всеволожского района Ленинградской обл. от 27 декабря 1959 г. Через месяц в этой же газете была опубликована литературная пародия на Рубцова под названием “Ржание без прилежания” поэта со ст. Рахья Н. Лужбинина. В пародии такая концовка:
                   Затянул я кенарем.
                   В голосе дрожание.
                   Но вздохнула милая, глядя на окно
                   Нету прилежания в этом самом ржании
                   И не будоражит сердце мне оно.
      Несмотря на то что в газете неточно была напечатана фамилия поэта – Н. Рублев, Рубцов узнал себя, обиделся и не подавал руки Лужбинину. В публикации представлены и “Стихи о стихах” самого Лужбинина с таким поручением:
                   Пусть о жизненный берег
                                                            хлещут
                   Волны чувств – патриота-борца,
                   Пусть несут и дела и веши,
                   Боевую печать творца!
      По свидетельству руководителя ЛИТО “Нарвская застава” Игоря Михайлова, стихотворение обсуждалось в литобъединении. На пожелтевших машинописных страницах сохранилась дата – “1953 год”. (День поэзии. Л., 1972).
      В основном стихотворение сохранилось без изменений, но встречаются разночтения: вместо “ранних звезд мерцание” – “синих звезд дрожание”, “синих звезд сияние”; вместо “пусть ромашки встречные” – “пусть ракиты встречные”.
      В окончательной редакции, но с разбивкой на строфы опубликовано в сб. “Душа хранит”, 1969.
      В ГАВО хранятся машинописные листы с правкой автора.
      В настоящее время стихотворение стало популярным, как песня.

      Минута прощания – сб. “Видения на холме”, 1990.

      Фиалки – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Подорожники”, 1976.
      В первом варианте вместо слов “Вдруг тоскливо и страстно” было напечатано – “Вдруг откуда-то страстно”; вместо строчки “Умолял, караулил...” было – “На буксир, на баржу ли” и вместо “Брызги сильного шквала” – “Брызги быстрого шквала”.

      Начало – газ. “Рыбный Мурман”. Мурманск, от 29 авг. 1959 г.

      Кочегар – газ. “Рыбный Мурман” от 20 июня 1959 г. Под стихотворением стоит подпись: “Н. Рубцов. Старший матрос”. Опубликовано с разбивкой на строфы.
      Окончательная редакция – из ст. “Слово о поэте” И. Михайлова. (День поэзии. Л., 1972).

      “Я весь в мазуте, весь в тавоте...” – сб. “Волны и скалы”, 1962; газ. “Лит. Россия” от 20 дек. 1963 г. В сб. “Волны и скалы” поставлена дата: “Ленинград, март, 1962”.
      Первоначальные варианты имеют разночтения (см. в разделе вариантов). В сб. “Лирика” опубликовано без разбивки на строфы. Окончательная редакция – в сб. “Звезда полей”.
      Норд – северный ветер.

      В океане – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “И снова зовет вдохновение”, 1962. В сб. “Волны и скалы” поставлена дата: “Ленинград, июль, 1961”.
      В ГАВО хранится автограф первого варианта стихотворения и машинописные копии с окончательной редакцией.
      Рубка – сооружение на верхней палубе или палубе надстройки. Исторически употребление термина закрепилось в названии некоторых служебных помещений на судне, например, рулевая рубка, штурманская рубка и др.
      Рында – особый звон (в 2 удара) в судовой колокол. Рынду били в эпоху парусного флота ровно в полдень. Считается ошибочным называть рындой сам колокол, но это название бытует на морском флоте, как и на речном.

      Хороший улов – газ. “Рыбный Мурман” от 4 июля 1959 г.; сб. “Последний пароход”, 1973.
      В газ. “Рыбный Мурман” опубликован первоначальный вариант стихотворения с названием “В море” (см. в разделе вариантов).
      Зюйдвестка – непромокаемый головной убор (вид шляпы) с откидывающимися полями и креплением на шее. Надевается моряками в непогоду.
      Кильдин – остров у Мурманского берега Баренцева моря длиной 17 км и шириной до 6 км. Входил в систему ГУЛАГа.
      Мурманск до 1917 г. назывался Романов-на-Мурмане.

      Возвращение из рейса – сб. “Последний пароход”, 1973.
      В ГАВО хранятся машинописные копии, среди них есть вариант названия “Возвращение”.

      Летел приказ – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Подорожники”, 1976.
      В сб. “Волны и скалы” напечатан первый вариант стихотворения с названием “На берегу” и датой: “Ленинград, январь 1962 г.”.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописная копия с правкой автора – вместо названия “Летел приказ” написано другое, “Воспоминание”.

      “Бывало, вырядимся с шиком...” – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Видения на холме”, 1990.
      В сб. “Волны и скалы” опубликовано без разбивки на строфы, со “ступеньками” и датой: “Ленинград, март, 1962”.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с разбивкой на строфы, на одной из них – вариант названия “В увольнении”.

      Шторм (“Бушует сентябрь, негодует народ...”) – сб. “Звезда полей”, 1967.

      “Старпомы ждут своих матросов...” – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сборнике “Волны и скалы” помешено с названием “Портовая ночь” без разбивки на строфы и датой: “Ленинград, март 1962 г.”.

      Первый снег – сб. “Душа хранит”, 1969 г. В сб. поставлена дата – “1955”.
      Впервые упоминается в письме поэту из газеты “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 26 дек. 1958 г. в ответ на присланную подборку: “Из второй, присланной позднее, пачки стихов, думаем, что-нибудь отберем для печати. И среди них есть сырые, недодуманные до конца стихи – тог же “Первый снег”. Очень картинное, даже умильное стихотворение...” (Письмо выставлено в экспозиции Никольского музея Николая Рубцова).
      Возможно, стихотворение написало в Хибинах, в заполярном городе Кировске, когда поэт учился в Горно-химическом техникуме.

      Караваны – публикуется по машинописной копии из архива поэта. Вероятно, написано под впечатлением поездки в Среднюю Азию летом 1954 г., но осталось недоработанным. К той же поездке относится и стихотворение “Да! Умру я!..” (см. в разделе экспромтов).

      Прощальные стихи (Шантаренкову) – альманах “Поэзия”. М., 1985, с воспоминаниями Н. Шантаренкова.
      Как вспоминает Н. Шантаренков, цикл стихотворений с таким названием Рубцов оставил ему в начале марта 1955 гола, уезжая из Кировска (см. в разделе вариантов).
      Шаптирепков Николай Никифорович – искусствовед, издатель, учился с Рубцовым в Кировске, работал на Урале, позже закончил Московский театральный институт (ГИТИС).

      “Уж сколько .чет слоняюсь по планете” – альм. “Поэзия”. М., 1985, с воспоминаниями Н. Шантаренкова.
      Бывший однокурсник поэта по Горно-химическому техникуму вспоминает: “Много лет спустя он увидел как-то у меня листки, исписанные ею красивым почерком. Перечитывал стихи, помнится, они ему понравились. Намеревался даже доработать их, да не успел. И вот название “Прощальные стихи” звучит уже как символ, трагический символ, а содержание обретает иной, пророческий смысл”.

      “На душе соловьиною трелью...”//Наш современник. 1990. № 12 (публикация В. Белкова).
      В ГАВО хранится машинописная копия стихотворения.
     
   
     
1955–1959

      Первое слово – газ. “Лит. Россия” от 1 марта 1974 г.
      Штиль – безветрие (затишье), когда водная поверхность зеркально-гладкая.
      Аврал (англ, over – наверх, all
- все) – общекорабельная “работа.
      Автограф хранится в ГАВО.

      Начало любви – газ. “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 3 июля 1959 г.
     
       Море (“Я у моря ходил...”) В ГАВО хранится газетная вырезка от 29 нояб. 1959 г. из неизвестной газеты. Опубликовано в сб. “Видения на холме”, 1990.

      Матросская юность – газ. “На страже Заполярья” от 25 авг. 1958 г.
     
      Первый поход – газ. “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 5 июля 1959 г.
      В ГАВО хранится машинописная копия с названием “В дозоре” (см. в разделе вариантов).
      Леера – палубные ограждения. Леерное устройство предупреждает падение людей за борт, ограждение верхней палубы, люков, палубных надстроек. Состоит из металлических леерных стоек и тросов или прутьев – лееров, протянутых через отверстия в стойках.

      Шторм (“Нарастали волны громовые...”) - газ “На страже Заполярья”, Североморск, от 12 июля 1958 г.

      Ночь – сб. “Видения на холме”, 1990.
      Бак – надстройка в носовой оконечности судна. Служит для защиты верхней палубы от заливания на встречной волне, а также для повышения запаса плавучести и размещения служебных помещений. Частично утопленный в корпус судна бак (обычно на половину высоты) называется полубаком.
      Боцман (англ. Boatswain) – должность на кораблях ВМФ и гражданских судах. Боцман следит за чистотой и порядком на судне, исправностью корпуса, рангоута, такелажа и всех других судовых устройств. Распределяет судовые работы между матросами и руководит их поведением.
      Швартов – трос, предназначенный для подтягивания и удержания судна у причала или у 6opia
другого судна.

      Баренцево море. Публикуется по машинописной копии, хранящейся в ГАВО.

      Грусть – сб. “Видения на холме”, 1990.

      Песня (“Катятся волны по морю...”). Публикуется по машинописной копии, хранящейся в ГАВО.
      Похоже, что это стихотворение поэт исполнял под гитару или гармонь на собственную мелодию.
      Маяк МУДЬЮГ стоит на острове с таким же названием.

      Другу – сб. “Видения на холме”, 1990.

      Портовая ночь --сб. “Подорожники”, 1976 В ГЛВО хранится автограф стихотворения с разбивкой на строфы. В коллективном сб. “Первая плавка” опубл. вариант с названием “Портовая ночь”.
      По свидетельству Г. Фокина, поэт однажды показал ему “две строчки и предложил что-то вроде конкурса – продолжить, чтобы получилось стихотворение... Мы стояли тогда на рейде одной из северных бухт и я видел эти валуны и этих чаек, но, сколько ни бился, получалось все не то. Так в моем блокноте и остались эти две строчки. А Коля через пару дней показал стихотворение, ныне опубликованное во всех его сборниках”. (Г. Фокин Признание в любви. Приморский край, г. Арсеньев).

      Мое море – газ. “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 20 нояб. 1957 г.

      Весна на море – сб. “Избранная лирика”, 1974. В ГАВО хранится автограф.
      Первый вариант с названием “Май пришел” опубликован в газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 5 мая 1957 г. – первая публикация поэта. Стихотворение вошло и в коллективный сборник “На страже Родины любимой” издательства политуправления Сев. флота, 1958.

      Матери – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 5 янв. 1958 г. и коллективный сб. “На страже Родины любимой”, 1958.
      Сослуживец поэта, Г. Фокин, пишет в своих воспоминаниях: “Помнится, два-три раза матросу Рубцову перед строем объявляли выговор за занятие посторонними делами во время несения вахты, и его командир показывал всем какую-то тетрадку. Потом эту тетрадку, а может, и другую, я видел постоянно у Коли в руках, свернутую в трубку. Однажды я заглянул в нее: стихи, стихи... Одно я попросил переписать...” Это было стихотворение “Матери”. “Стихи – призрак, стихи – мечта!” – отозвался о стихах, обращенных к несуществующей матери, другой сослуживец поэта, В. Сафонов.

      Отпускное – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, 23 марта 1958 г. и альм. “На страже Родины любимой”, 1958.

      Встреча – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 23 марта 1958 г. с заметкой Г. Фокина “Доброго пути, Николай Рубцов!”.
      Г. Фокин вспоминает, как однажды Рубцов показал ему несколько листов с отпечатанными на них стихами и сказал: “Вот, хочу послать в нашу флотскую газету. Напиши несколько строчек: кто я, что я... И вообще”. Я написал. Потом мы долго сидели, правили мой текст, что-то убирали, что-то дописывали. Казалось, конца этому не будет, пока Коля не сказал: “Все, хватит. Вот только вставим четыре строчки, совсем свежие, сегодня пришли:
                   После дня, прошедшего в атаках.
                   Сколько раз я милой называл
                   Выплывшую вдруг из полумрака
                   Землю тундры и суровых скал...”

      Соловьи – сб. “Лирика”, 1965; сб. “Подорожники”, 1976. В сб. “Лирика” опубликовано в сокращении – из четырех первых строф.
      Обсуждалось в ЛИТО при газете “Кировец” – по свидетельству В. Горшкова, в 1960 г.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтениями: вместо слов “В трудный час” напечатано – “В грустный час”, вместо слов “багровые волны горбы” напечатано – “тяжелые волны горбы”.

      Элегия (“Я помню, помню дождь...”). В ГАВО хранятся автограф и машинописные копни.

      Т. С.  (“Или в жизнь ворвалась вьюга...”) – сб. “Видения на холме”, 1990.
      Стихотворение адресовано Тае Смирновой из пос. Приютино Ленинградской обл.

      О собаках – сб. “Волны и скалы”, 1962; жури. “Мол. гвардия”, 1964, № 6. В сб. “Волны и скалы” стоит дата: “1957 г., Ленинградская обл., пос. Приютино”.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии стихотворения с разбивкой на строфы и правкой автора. В строчке “В этом маленьком захолустье” слово “маленьком” зачеркнуто и написано “сумрачном”.

      Любовь. В ГАВО хранятся машинописная копия стихотворения и автограф с названием “Так случилось” (см. в разделе вариантов).

      “Поэт перед смертью...” – сб. “Волны и скалы”, 1962. В сб. стоит дата – “1957 г., Ленинградская обл., пос. Приютино”.

      Березы – газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 2 окт. 1960; сб. “Волны и скалы”, 1962.
      В сб. “Волны и скалы” стоит дата: “1957 г., Ленинградская обл., пос. Приютино”. Имеются незначительные разночтения: “Словно дунет ветром” и “С ранних лет я с ними жил и рос”.
      В ГАВО хранятся автограф из трех строф и ученическая тетрадь с набросками стихотворения (см. в разделах вариантов и набросков).

      О природе – сб. “Россия, Русь! Храни себя, храни!”, 1991. Авторская подборка хранится в архиве Б. Тайгина.

      Вспомнилось море – газ. “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 16 янв. 1959 г.
      Вариант стихотворения с названием “Родные места” опубликован в газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 31 июля 1960 г. (см. в разделе вариантов).

      Воспоминание (Брату) – сб. “Сосен шум”, 1970. Сохранилось в авторской подборке от 1957 г. в архиве Б. Тайгина.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии с разночтением в первой строке – “Помню, луна глядела в окно”.

      Пой, товарищ... – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 23 марта 1958 г.; альм. “На страже Родины любимой”, 1958.

      Северная береза – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 23 марта 1958 г.; альм. “На страже Родины любимой”, 1958.
      По воспоминаниям В. Сафонова, после опубликования стихотворения во флотской газете в редакцию хлынул поток стихов о полярной березке с “материнскими слезами” и “девичьими косами”, после чего сотрудники газеты сочинили пародию с посвящением “Н. Рубцову и прочим поэтам, воспевшим заполярную березку”.
      Теперь “Северную березу” моряки исполняют как хорошую •задушевную песню.

      Родное море – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 23 марта 1958 г.

      В походе – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 26 июня 1958 г.

      Сердце героя – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 12 июля 1958 г.
      Стихотворение опубликовано без разбивки на строфы.

      Море (“Морской простор необычаен...”) – газ. “Ленинский путь”, Бабаеве, Вологодская обл., от 8 апр. 1967 г.

      Желание – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, or
13 авг. 1958 г.; сб. “Первая плавка”, 1961 г.; газ. “Кировец”, Ленинград, о г 5 мая 1961 г.
      В газ. “На страже Заполярья” опубликован первоначальный вариант стихотворения из одной строфы (см. в разделе вариантов).
      Сохранилось в авторской подборке от 1960 г. в архиве В. Горшкова (Спб.).
      Чор-су – так называется район старого города в Ташкенте. В переводе с узбекскою означает четыре стороны, четыре двери, иногда – ковер четырехугольной формы.
      Фарватер (гол. farwater от varen – плавать и water – вода), безопасный в навигационном отношении путь для плавания судов среди островов, мелен и других надводных и подводных препятствий.

      Герой – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 16 сент. 1958 г.

      Ветер с Невы – газ. “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 5 окт. 1958 г.; газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 10 янв. 1960 г.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии (см. в разделе вариантов).

      На рейде – газ. “Красный Север”, Вологда, от 3 янв. 1986 г.
      Упоминается в письме поэту из газеты “Комсомолец Заполярья” от 26 дек. 1958 г., где оно подверглось критическому разбору: “Здесь и волны, “как рифмованные строчки мелодически звуча г”, и меняющийся ритм, а главного – поэзии – нет”.
      Норд – северный ветер.
      Швартовая бочка – плавучее сооружение цилиндрической формы диаметром 1,5–3 м, обеспечивающее надежную стоянку судов на рейде или в акватории порта.

      Юность боевая – газ. “Советский флот”, Мурманск, от 18 февр. 1959 г.; альм. “Полярное сияние”. Североморск, 1959, № 2.

      Море (“Вечно в движении...”), В дозоре, Морская служба. Учебная атака – альм. “Полярное сияние”, Североморск, 1959, № 2.

      Дальномерщики – газ. “Советский флот”, Мурманск, от 10 марта 1959 г.
      Комендор – воинская специальность матросов (старшин), обслуживающих артиллерийские установки на кораблях и береговых артиллерийских частях.

      Возвращение – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 26 апр. 1959 г. и альм. “Полярное сияние”, 1959, № 2.

      Море (“Ветер. Волны с пеной...”) – газ. “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, о г 5 апр. 1959 г.

      Сестра (Денисенко Наде) – автограф стихотворения из письма поэта к В. Сафонову хранится в Вологодском Гос. музее-заповеднике (от 29 мая 1959 г.); сб. “Видения на холме”, 1990.
      Полный текст см. в разделе вариантов.

      Гордость – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 12 июля 1959 г.

      Матросский бушлат – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 26 июля 1959 г.

      Я тебя целовал – сб. “Подорожники”, 1976.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии (см. в разделе вариантов).
     
      Юность – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 2 авг. 1959 г.; журн. “Советский воин”, 1963, № 14.

      Утро на море – альм. “День поэзии”. Л., 1963; сб. “Подорожники”, 1976.
      Впервые опубликовано в журн. “Советский моряк”, 1959, № 17 – с названием “Утро” (см. в разделе вариантов); позже – в сб. “Первая плавка”. Л., 1960 (см. варианты).

      Счастье – газ. “Советский флот”, от 25 окт. 1959 г.

      Море (“В базу лодка вернулась...”) – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 24 нояб. 1959 г.

      Долг (“Я люблю луга и рощи...”) – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 26 июля 1960 г.

      Ты с кораблем прощалась... – газ. “Вологодский комсомолец” от 22 дек. 1967 г.; журн. “Юность”. М., 1968, № 3.
      В ГАВО хранятся машинописные копии (см. варианты).

      Долг (“Холодный шум ночного океана...”) – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 28 авг. 1959 г.

      Выйду с другом на ют – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 1 окт. 1960 г.
      Ют (от гол. hut) – кормовая надстройка судна, простирающаяся до крайней точки кормовой оконечности судна. На современных кораблях ВМФ ютом называют кормовую часть верхней палубы.

      Элегия (“Стукнул по карману...”) – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Волны и скалы” опубликовано с названием “МУМ” и посвящением брату (см. в разделе вариантов) и датой: “Ленинград, март 1962”.
      По воспоминаниям В. Сафонова, написано в пору службы поэта на Северном флоте: “Мы – три десятка моряков, летчиков, солдат, военных строителей – восприняли это стихотворение как шутку, не более... Очень уж не вязалась печальная наполненность этих строк с обликом автора – жизнерадостного моряка... Кто из нас, двадцатилетних, мог всерьез воспринять строки о памяти, что “отбивается от рук”, о молодости, что “уходит из-под ног”? Жизненные дали для нас, по сути, только начинались...”
      В ГАВО хранятся машинописные копии с правкой автора (см. в вариантах).

      “Я устал от зимних помрачений...”. В ГАВО хранится машинописная копия без даты.
      Вторая строфа перекликается с подобной в стихотворении “Два пути”, а две последние строфы с такими же в более позднем стихотворении “На вокзале”.

      Душа – газ. “Русский Север”, Вологда, от 5 марта 1996 г. В ГАВО хранится машинописная копия.

      Поэзия (“Сквозь ветра поющий полет...”) – альм. “Поэзия”. М., 1976.

      Возвращение на родину – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, о г 4 февр. 1968 г. в публ. “Звезда полей” С. Шмитько.

      Мачты (В. Д. Коркину) – газ. “Вологодский комсомолец” от 10 февр. 1965 г. и сб. “Лирика”, 1965.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии с разночтениями: во второй строке – “С непонятной и вечной тоской”, в третьей строке третьей строфы несколько вариантов: “Тем, что мрачная музыка Баха”, “Тем, что в сумрак забвенья и праха”, “Тем, что в сумрак покоя и праха”.
      И последняя строка звучит – “Лишь делам и мечтам бытия!..”
      Штурвал – рулевое колесо, орган маневрирования корабля по курсу.
     
    
     
1959–1962

      “Загородил мою дорогу...” – сб. “Волны и скалы”, 1962; журн. “Юность”, 1964, № 6.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано с названием “На родине” и датой: “1959 г., Ленинградская обл., пос. Невская Дубровка” (см. в разделе вариантов).
      В ГАВО хранятся автограф и машинописная копия с правкой автора: в первой строфе зачеркнута строка “Село не то, что год назад” и сбоку приписано – “Дела в селе идут на лад”. Публикуется по автографу.

      “Ты просил написать о том...” (Г.Ф.) – газ. “Лит. Россия” от 2 янв. 1976 г.
      В конце шестидесятых годов поэт получил новогоднюю открытку от Геннадия Фокина: “Немного о себе. Живу в Находке. Работаю в городской газете заместителем редактора. Пишу помалу и стихи, руковожу литературным объединением «Океан». Учусь на 5-м курсе журналистики в университете г. Владивостока. Жена врач, сыну 7 лет... До нас дошла твоя «Звезда полей». Восхищен!”

      Мой чинный двор зажат в заборы – газ. “Лит. Россия” от 1 марта 1974 г., сб. “Подорожники”, 1976.
      Обсуждалось в литобъединении Кировского завода в Ленинграде – сохранилось в машинописной подборке от 1960 г. в архиве В. Горшкова с разбивкой на строфы. В ГАВО хранится машинописная копия с разбивкой на строфы.

      “Я забыл, как лошадь запрягают...” – сб. “Волны и скалы”, 1962; журн. “Юность”, 1964, № 6; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано с разбивкой на строфы, с датой – “Ленинград, 1960”. Имеются разночтения: вместо слов “Не однажды” напечатано – “Мне не страшно”, вместо “И поддых” напечатано – “И в поддых”.
      Окончательный вариант – в сб. “Звезда полей”.

      “Пора любви среди полей...” – журн. “Наш современник”. М, 1981, № 12; сб. “Избранное”, 1982.
      В газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 3 июля 1960 г. стихотворение опубликовано с названием “О радости, о лунности...” (см. в разделе вариантов).

      Быстрее мечты – газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 1 нояб. 1959 г.
      Стихи поэта около года периодически п}бликовались в газете “Трудовая слава”, когда поэг жил у своего брата, Альберта, в Невской Дубровке под Ленинградом. Газета публиковала и стихи Альберта, одно из них – “Слава Гагарину” – поместили в газете or 15 апреля 1961 г.

      Дворец был взят – в ГАВО хранится автограф.

      В едином строю – газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 24 апр. 1960 г.

      “Помню, как тропкой, едва заметной...” – газ. “Трудовая слава”, Всеволожск, Ленинградская обл., от 17 янв. 1960 г.; газ. “Кировец”, Ленинград, от 14 нояб. 1961 г.; сб. “Первая плавка”. Л., 1961; сб. “Лирика”, 1965.
      В газ. “Трудовая слава” опубликовано с названием “Воспоминание” (см. варианты). В многотиражке “Кировец” опубликовано с названием “Упорство”. В сб. “Первая плавка” – с разбивкой на строфы и названием “Впечатление детства”.
      В ГАВО хранится машинописная копия с названием “Впечатление детства”.
      Окончательная редакция – в сб. “Лирика”.

      Левитан (По мотивах картины “Вечерний звон”) – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Лирика”, 1965; сб. “Подорожники”, 1976.
      Сохранилось в машинописной подборке от 1960 г. в архиве В. Горшкова – обсуждалось в литобъединении Кировского завода в Ленинграде. В сб. “Волны и скалы” стоит дата: “Ленинград, 1960”; в последней строфе вместо строки “До новых радостей и сил” напечатано – “Любого русского спроси!”. В сб. “Лирика” опубликовано с названием “Левитану”, без разбивки на строфы.
      Окончательная редакция – в сб. “Подорожники”.

      В кочегарке – газ. “Трудовая слава”. Всеволожск, Ленинградская обл., от 13 марта 1960 г.; газ. “Вечерний Ленинград” от 5 мая 1960 г.; газ. “Советский флот” от 24 июня 1960 г. и сб. “Первая плавка”, 1961.
      В газ. “Трудовая слава” опубликован первый вариант стихотворения (см. варианты).
      В ГАВО хранится машинописная копия.

      Повесть о первой любви – журн. “Наш современник”. М., 1968, № 2; сб. “Сосен шум”, 1970.
      В ГАВО хранятся автографы и машинописные копии (см. в разделе вариантов).

      Утром – газ. “На страже Заполярья”, Североморск, от 8 дек. 1960 г.
      После демобилизации поэт уже работал на Кировском заводе в Ленинграде, но продолжал посылать стихи в Североморск своему приятелю В. Сафонову, который был сотрудником газеты “На страже Заполярья”.

      “Брал человек холодный мертвый камень...” – газ. “Кировец” от 15 сент. 1961 г.; журн. “Наш современник”, 1971, № 6.
      В газ. “Кировец” опубликовано с названием “Поэту”, без разбивки на строфы.

      П. И. (“Ты хорошая очень...”) – сб. “Стихи”, 1986.
      Сохранилось в машинописной подборке стихотворений, написанных в Приютине под Ленинградом, от 1957 г. – в архиве Б. Тайгина.

      Разлад – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “И снова зовет вдохновение”, 1963; сб. “Сосен шум”, 1970.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано с датой: “Ленинград, 1960 г.” (см. варианты). В сб. “Сосен шум” опубликовано без третьей строфы.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии с правкой автора.

      Сергей Есенин – сб. “Подорожники”, 1976.
      Стихотворение обсуждалось в литобъединении Кировского завода и сохранилось в подборке от 1960 г. в архиве В. Горшкова.

      “В твоих глазах – любовь...” – газ. “Вологодский комсомолец” от 4 апр. 1971 г.; сб. “Подорожники”, 1976.
      Первый вариант стихотворения сохранился в письме поэта к К. Кузьминскому от 15 авг. 1961 г. (см. в разделе вариантов).

      “Вредная, неверная, наверно...” – альм. “День поэзии”. Л., 1972.
      Обсуждалось в ЛИТО “Нарвская застава” по воспоминаниям руководителя – Игоря Михайлова. В 1962 году поэт выступал с чтением своих стихов на литературных вечерах. В его архиве сохранились пригласительные билеты: один – в Дом писателя им. Маяковского за 24 января 1962 г. и другой – в ДК им. Горького за 6 мая 1962 г., где в числе других значится и его фамилия.

      “За окном в холодном шуме...”. В ГАВО хранится автограф с датой – “20. IX. 60 г.”.
      В архиве поэта хранится фотография женщины на борту парохода; на обороте карандашная надпись с датой – “Ленинград 10/VIII – 60”.
                   “Это Ялта Вид на Морской вокзал.
                   Теплоход “Адмирал Нахимов” и я на нем.
                   Думаю, что вид мой не вдохновит тебя
                                                        А море может”.
      Наверное, знакомая поэта совершала круиз по Черному морю, да задержалась.
      Перекликается со стихотворением “Сердитая подруга”, написанным в 1969 г.

      Письмо – газ. “Вологодский комсомолец” от 3 янв. 1986 г.; сб. “Видения на холме”, 1990.

      “Эх, коня да удаль азиата...” – сб. “Волны и скалы”, 1962; журн. “Сельская молодежь”, 1966, № 8; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано с названием – “Волны и скалы”, без разбивки на строфы и датой: “Ленинград, лето 1961 г.”. Имеются разночтения: в тринадцатой строчке вместо слов “Но, должно быть” напечатано – “Но, наверно” и в предпоследней строчке вместо слова “глупо” напечатано – “тупо”.
      Эдик и Глеб – поэты; Эдуард Шнейдерман и Глеб Горбовский.

      Ненастье– сб. “Волны и скалы”, 1962; альм. “Поэзия” М., 1976.
      В сб. “Волны и скалы” стоит дата: “Ленинград, 1960 i
.”. Сохранилась в машинописной подборке от 1960 г. в архиве В. Горшкова (см. в разделе вариантов).
      Газа Ив. Ив (1894–1933) – революционер эстонскою происхождения, участник Февр. и Окт. революций 1917 г. в Петрограде, рабочий. В 1918– 1920 п. – комиссар бронепоезда. В 1931 -1933 гг. – секретарь Ленин! радского горкома партии, любимый ученик С. М. Кирова.

      Не пришла – сб. “Душа хранит”, 1969. Хранилось в подборке 01 1960 г в архиве В Горшкова (см. в разделе отрывков).
      В ГАВО хранится автограф с машинописными копиями.

      “Дышу натруженно, как помпа...” – сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописная копия. Стихотворение перекликается с “Если что не так” (см. в разделе шуточных стихотворений).

      Сто “нет” – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Избранное”, 1982.
      В сб. “Волны и скалы” стоит дата: “Ленинград, сентябрь 1961 г.”, Сохранилось в письме к К. Кузьминскому от 15 авг. 1961 г. с названием “Разрыв” (см. в разделе вариантов).

      Утро утраты – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Лирика”, 1965.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано без разбивки на строфы и датой – “1960. Зима. Ленинград”. Вторая строка звучала иначе: “В это утлое утро утраты”.

      Расплата – сб. “Сосен шум”, 1970; журн. “Искусство Ленинграда”, 1991, № 1.
      В журн. “Искусство Ленинграда” Э. Шнейдерман опубликовал первоначальный вариант стихотворения с датой – “1962 г.”. По свидетельству Б. Тайгина, стихотворение примыкает к при-ютинскому циклу и было посвящено П. И., как и стихотворение “Ты хорошая очень...” (см. варианты).
      В ГАВО хранятся автографы и машинописные копии без названия с подзаголовком: “За свободу в чувствах есть расплата. С. Есенин”. В одном из автографов 7-я строка читается: “Словно филин, я вскрикну во сне”.
      Сокращенный в последней редакции вариант поэт написал в 1968–1969 гг., когда шла подготовка сборника “Сосен шум”, выпущенного в начале 1970 г.

      Оттепель – сб. “Зеленые цветы”, 1971.
      Сохранилось в архиве Б. Тайгина с разбивкой на строфы и датой – “1959, Невская Дубровка” (см. в разделе вариантов).

      Куда полетим? – сб. “Волны и скалы”, 1962; газ. “Воло! од-ский комсомолец” от 31 авг. 1969 г.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано без названия, под общим заголовком “Птицы разного полета” и датой: “Ленинград, март 1962 г.”.
      В ГАВО хранится автограф и машинописная копия с правкой автора и припиской: “Печатать, учитывая поправку. Соединить строчки!”.

      Утро перед экзаменом – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Подорожники”, 1976.
      В сб. “Волны и скалы” поставлена дата: “Ленинград, 1961 г.”. Последняя строфа начинается со слов: “И в пространстве – светлом, чистом, смелом”.
      В ГАВО хранятся машинописные копии и автограф. Один из вариантов начала последней строфы такой:
                   И в пространстве,
                   Вымытом и смелом.

      Долина юности – журн. “Искусство Ленинграда”, 1991, № 1 (публикация Э. Шнейдермана). Стихотворение опубликовано с датой – “1960”.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано с названием “Долина детства” и датой: “Ленинград, 9 июля 1962 г.” (см. в разделе вариантов).
      Перекликается со стихотворениями “Желание” и “Ось”.

      На перевозе – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Избранное”, 1982.

      Добрый Филя – сб. “Волны и скалы”, 1962; журн. “Октябрь”, 1965, № 10; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Волны и скалы” напечатано с названием “Лесной хуторок” и датой: “Ленинград, 1960 г.” (см. в разделе вари актов). В журн. “Октябрь” опубликовано без разбивки на строфы.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с названиями “Добрый Филя” и “Лесной хуторок”. Один из вариантов последней строфы звучит так:
                       Мир такой справедливый.
                       Что и нечего крыть. .
                       – Филя! Что молчаливый?
                       – А об чем говорить.

      Воспоминание о весне 1954 года – газ. “Вологодская молодежь”, 1991 (Литературное приложение. Вып. 2 публикация В. Беликова).
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии с правкой автора.

      Однажды – сб. “Звезда полей”, 1967. Упоминается в письме к В. Бокову от 15 июля 1964 г. как об одном из старых стихотворений. В ГАВО хранится машинописная копия.

      “А между прочим, осень на дворе...” – “Юность”, 1966, № 6 и сб. “Звезда полей”, 1967.
      В журн. “Юность” опубликовано с разбивкой на строфы. Сохранилось в письме к Б. Слуцкому от 3 июля 1963 г. с разбивкой на строфы. В ГАВО хранятся машинописные копии с вариантом названия “В конце отпуска” (см. в разделе вариантов).

      “О чем шумят друзья мои, поэты...” – газ. “Вологодский комсомолец” от 30 июля 1963 г.; сб. “Лирика”, 1965.
      В газ. “Вологодский комсомолец” опубликовано с названием “Пусть поют поэты” (см. в разделе вариантов).

      Хлеб – журн. “Молодая гвардия”. М., 1964, № 6.
      В ГАВО хранятся автографы и машинопись с названиями: “Бабка”, “Отправляясь в дорогу”, “Хлеб” с правкой автора.

      Зимним вечерком – газ. “Вологодский комсомолец” от 19 янв. 1972 г.; сб. “Подорожники”, 1976.
      Сохранилось в письме поэта к Б. Слуцкому от 3 июля 1963 г. В ГАВО хранятся машинописные копии (см. в разделе вариантов).

      Старый конь – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Лирика”, 1965.
      В сб. “Волны и скалы'“ напечатано с датой: “Ленинград, 1960 г.”. В ГАВО хранятся машинописные копии (см. в разделе вариантов).
      Как вспоминает Сергей Макаров, при чтении поэтом своих стихов в общежитии Литинститута вторая строка была иной –• “И долго лес нагой”. “Я сразу же, услышав, заметил: – А куда же ты лез ногой? Если это стихотворение слушать, то “лес нагой” слышится, как “лез ногой”. Надо эту строчку менять.
      Рубцов помрачнел, но не согласился, спорил горячо, отстаивал свою правоту... Позже Рубцов эту строчку исправил на “лес ночной”. (Макаров С. У садов неласковая внешность// Десна. Брянск. 1994. № 2).
     
     
     
1962–1967

      Ось – сб. “Лирика”, 1965; газ. “Алтайская правда”, Барнаул, от 30 авг. 1966 г.
      В газ. “Алтайская правда” опубликовано с названием “Ось жизни” (см. раздел вариантов).
      В ГАВО хранится машинописная копия с окончательной редакцией. Перекликается со стихотворениями “Желание”, “Долина детства”, “Долина юности”.

      Тихая моя родина – журн. “Октябрь”. М., 1965, № 10; сб. “Лирика”, 1965; сб. “Звезда полей”, 1967; сб. “Видения на холме”, 1990.
      Сохранилось в письме Б. Слуцкому от 3 июля 1963 г. В журн. “Октябрь” и сб. “Лирика” опубликовано без названия и без разбивки на строфы. В сб. “Звезда полей” – с посвящением В. Белову, без третьей строфы (см. в разделе вариантов).

      “Чудный месяц плывет над рекою...” – газ. “Красный Север”, Вологда, от 26 фев. 1971 г.; журн. “Москва”, 1971, № 7.
      В газ. “Красный Север” опубликовано с названием “Тайна” (см. в разделе вариантов).
      По воспоминаниям Г. М. Шамаховой (Меньшиковой), поэт приезжал в Никольское в феврале 1963 года, на зимние каникулы, гулял с женой по деревне и читал это стихотворение (Генриетта Шамахова. Русь моя, люблю твои березы//Красный север. Вологда, от 15 авг. 1995.

      В горнице – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 31 окт. 1964 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится автограф с названием “В звездную ночь” и датой – “июль 1963 г.” (см. в разделе вариантов). Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 10 июля 1964 г. – без названия.
      По свидетельству Н. Шантаренкова, при подготовке в издательстве “Искусство” в 1967 г. репертуарного сборника “Стихи, стихи...” поэт внес изменения во вторую строфу и просил Шантаренкова проследить, чтобы Лариса Гамазова, редактор сборника, эти изменения внесла, исправив две строчки следующим образом:
                   Ранние цветы мои
                   К вечеру завяли все
      Еще Н. Шантаренков подметил то обстоятельство, что оба сборника: и “Звезда полей”, и “Стихи, стихи...” в один и тот же день были подписаны к печати – 9 февраля 1967 г.

      Улетели листья – журн. “Юность”, 1964, № 6; сб. “Звезда полей”, 1967.
      По воспоминаниям Сергея Макарова, “...вторая строчка этого стихотворения была иной, а именно: “У садов неласковая внешность”. Я не понимал, почему у Рубцова возникло сомнение в ее закономерности: мне казалось (я об этом говорил поэту), что строчка очень удачная, полностью в духе всего произведения, да и рифма “внешность – нежность” мне импонировала. Николай возражал: “Нет, строчка слабее других семи, а в рифме много спроку”. Даже, кажется, Рубцов в споре со мной, несколько погорячась, высказал
мысль о том, что такую строчку могут написать в основном поэтессы, – уж очень она, строчка, женственна. Я не соглашался, да и, каюсь, мне до сих пор нравится тот, первый, вариант: “У садов неласковая внешность”, хотя я прекрасно понимаю, что “Повторилась в мире неизбежность” ёмче, шире, мастеровитей, уверенней, что ли, мудрее и мощнее”.

      Зимняя песня – газ. “Вологодский комсомолец” от 10 февр. 1965 г.; сб. “Душа хранит”, 1969; журн. “Юность”, 1968, № 9; сб. “Зеленые цветы”, 1971.
      По воспоминаниям Г. М. Шамаховой (Меньшиковой), стихотворение написано в феврале 1963 г., когда поэт приезжал в село Никольское на каникулы и часто исполнял его под гармонь, как песню. (Газ. “Красный Север”, Вологда, от 15 авг. 1995 г.).
      В газ. “Вологодский комсомолец” опубликовано без последней строфы. В сборниках “Душа хранит” и “Зеленые цветы” публиковалось без разбивки на строфы, в журн. “Юность” – с разночтениями: во второй строфе – “Светятся светлые, светятся чудные” и в четвертой строфе – “Кто мне сказал, что угрюмо и ветрено”.
      В ГАВО хранятся автографы и машинописные копии с окончательной редакцией и с разночтениями и вариантом названия “Звезды горят” (см. в разделе вариантов). В некоторых экземплярах встречаются такие разночтения: во второй строфе – “Светятся ясные! Светятся чудные!”, в третьей строфе – “Сам я задумчив и рад!”, в четвертой строфе – “чахнет покинутый луг”.

      На реке Сухоне – газ. “Вологодский комсомолец” от 26 сент. 1966 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газ. “Вологодский комсомолец” опубликовано без названия.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с названием “На перевозе” (см. в разделе вариантов).

      Русский огонек – журн. “Октябрь”, 1964, № 8; сб. “Лирика”, 1965; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В журн. “Октябрь” и сб. “Лирика” опубликовано с названием “Хозяйка” (см. в разделе вариантов). В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтениями (см. варианты).
      Г. М. Шамахова (Меньшикова) вспоминает: “Однажды он приехал к нам в ноябре месяце. В чемодане его была кукла. Он ехал железной дорогой Вологда – Вохтога, потом рабочим поездом до Гремячего, затем двадцать километров на лошади. А потом шел до деревни Починок пешком и грелся на печке у Марии Ивановны Богдановой. Она его отогрела, дала валенки, потом их ей высылали. Вот после этого было написано стихотворение “Русский огонек”.
      Эти воспоминания относятся к осени 1963 г., когда поэт учился на втором курсе Литинститута. Куклу для своей дочери Лены он покупал в Москве с женой руководителя семинара – Анфой Георгиевной Сидоренко (Анфа – сокр. от имени Анфиса).

      Ива – газ. “Красный Север”, Вологда, от 4 янв. 1968 г.; сб. “Душа хранит”, 1969.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 10 июля 1964 г. В ГАВО хранятся машинописные копии и автограф (см. в разделе вариантов).

      На родину – сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописная копия с правкой автора. В строке “Я молча сидел в трехтонке” последнее слово зачеркнуто и сбоку приписано – “в сторонке”.

      В глуши – журн. “Север”, Петрозаводск, 1969, № 5; сб. “Сосен шум”, 1970.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 10 июля 1964 г. (см. в разделе вариантов). В журн. “Север” опубликовано без названия.
      В ГАВО хранятся машинописные копии и автограф с вариантами названий: “В уединении” и “Когда душе моей...”

      “Поднявшись на холмах...” – сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 10 июля 1964 г. Перекликается со стихотворением “В глуши”.

      После грозы – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 27 авг. 1964 г.

      На озере – сб. “Зеленые цветы”, 1971. В ГАВО хранится машинописная копия с датой – “28.7.64”.

     “Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны...” – журн. “Октябрь”, 1964, № 8; сб. “Звезда полей”, 1967.
      По рассказу ленинградского поэта В. Горшкова, стихотворение обсуждалось в литобъединении Кировского завода и было в подборке стихотворений от 1960 г., но не сохранилось. В журн. “Октябрь” опубликован сокращенный вариант без разбивки на строфы и разночтениями: вместо “неведомый сын” было напечатано – “восторженный сын”, вместо “Во мгле над обрывом” было – “Во мгле над потоком”, следующие строки звучали так:
                   О, дивное счастье родиться
                   В бескрайней России, под куполом синих небес!
      Поэт Ю. Влодов рассказал, как осенью 1967 года встретил Рубцова в общежитии Литинститута и обратился к нему: “Ты знаешь, какой-то негодяй на тебя пакость написал...” – и прочел собственную пародию:
                   По холмовьям дремлющей Отчизны –
                   Сын былых восторженных племен –
                   Я скачу, удачливо-капризный,
                   Клюевской отравой опоен .
                   И толкуют все односельчане –
                   У колодца – в дикой стороне:
                   То Рубцов морозной гулкой ранью
                   Проскакал на розовом коне...
      По словам Влодова, пародия Рубцову пришлась по душе.

      На сенокосе – газ. “Вологодский комсомолец” от 12 июля 1964 г.; сб. “Лирика”, 1965; сб. “Сосен шум”, 1970.
      В газ. “Вологодский комсомолец” опубликовано с названием “Вечер на сенокосе”, в сб. “Лирика” – с названием “Сенокоса и без разбивки на строфы. В ранних публикациях вместо строчки “О чем-то думается им” было напечатано – “Дают советы молодым”.

      Видения на холме – сб. “Волны и скалы”, 1962; журн. “Октябрь”, 1964, № 8; сб. “Звезда полей”, 1967.
      Обсуждалось в литобъединении при газете “Кировец” и сохранилось в подборке стихотворений от 1960 г. – в архиве В. Горшкова – с названием “Звезды” (см. в разделе вариантов). В сб. “Волны и скалы” напечатано с названием “Видения в долине” и датой: “Ленинград, 1960”. В журн. “Октябрь” опубликовано без названия и без разбивки на строфы.
      Оставил свои воспоминания о работе литобъединения С. Чистов из С.-Петербурга: “В конце 50-х годов я бывал на занятиях литературного объединения Кировского завода. Руководил объединением Николай Новоселов, доброжелательный человек, прирожденный наставник, известный поэт. С ним было легко и просто.
      Встречи проводились поочередно, на заводе в первом этаже здания напротив управления и в Доме культуры имени И. И. Газа. ...В тот осенний вечер, когда все уже были в сборе, в комнату вошли Новоселов и с ним три-четыре человека. Среди них элегантный молодой человек в пиджаке песочного цвета... Новоселов предложил новенькому место слева от себя... Трудно укладывалось в голове, что с виду интеллигентный юноша успел отслужить в военном флоте, матросом рыболовного флота пройти многими морями... Не выглядел он морским волком и от военного моряка в нем ничего не было. И все же перед нами был не маменькин сынок, а довольно тертый калач. Этого мы не ожидали и с интересом слушали его стихотворения, которые он начал читать” (газ. “Тотемские вести” от 6 янв. 1999 г.).

      “Сапоги мои – скрип да скрип...” – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл.. от 15 авг. 1964 г.; журн. “Октябрь”, 1965, № 10.
      В газ. “Ленинское знамя” опубликовано с названием “Таковы на Руси леса” и посвящением С. Багрову. В газ. “Знамя коммунизма”, Балашиха, Московская обл., от 5 марта 1967 г. опубликовано с названием “В лесу”.

      Жара – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 15 авг. 1964 г.: сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописная копия с вариантом пятой строки: “И глупые липнут букашки”.

      Гроза – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 15 авг. 1964 г.; сб. “Подорожники”, 1976.

      По вечерам – журн. “Сельская жизнь”, 1966, № I.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 15 августа 1964 г. без разбивки на строфы и разночтением в 14-й строке: “Вон парни ладят стремена”.

      “Меня звала моя природа” – газ. “Вологодский комсомолец” от 16 июня 1971 г.; сб. “Последний пароход”, 1973.

      Родная деревня – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 15 авг. 1964 г.; газ. “Вологодский комсомолец” от 2 окт. 1964 г.; сб. “Лирика”, 1965; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газетах опубликованы первоначальные варианты, в сб. “Лирика” – без разбивки на строфы и разночтениями: в первой строке вместо слова “проезжий” было напечатано “прохожий”, седьмая строка звучала иначе – “Все ходит и думает: “Крышка”.

      “В святой обители природы...” – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 15 августа 1964 г. В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтениями (см. в разделе вариантов).

      Душа хранит – “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописная копия без разбивки на строфы и датой – “18.8.64”.

      Аленький цветок – сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописная копия с датой – 18.8.64 – и разночтениями:
                   Как я любил! Как прятал!
                   Как я мечтал –
                                           вот маменька

      Природа – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 29 авг. 1964 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газ. “Ленинское знамя” опубликован первоначальный вариант.

      Цветы – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 29 августа 1964 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Звезда полей” опубликовано с посвящением Вл. Максимову. О встречах Рубцова с Максимовым поделился алтайский литератор Борис Укачин: “В один из выходных дней мы с Николаем Рубцовым перешагнули низкие пороги максимовской квартиры все в тех же Сокольниках. Владимир Емельянович нас встретил хорошо... Николай Рубцов, чуть-чуть прикрыв ресницами карие глаза, читал ему свои стихи. А Владимир Максимов, ладонь правой руки положив на правую же щеку, с добрым вниманием слушал стихи для него нового поэта – гостя, повторяя после каждого прочитанного: “Хорошо, молодец!.. Я их отнесу в “Октябрь”, пусть попробуют отказаться, не печатать!..”
      Максимов тут же отобрал несколько стихотворений Николая Рубцова для “своего” журнала: “Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны...”, “Видения на холме”, “Тихая моя родина” и ряд других. Все они в том же году появились на страницах “Октября”.
      Позже Рубцов посвятил Максимову стихотворение “Цветы” (газ. “Лит. Россия” от 12 апр. 1996 г.).
      О другой встрече с поэтом поделилась Жана Полухина в те года работавшая на радио: “Однажды мы сидели втроем: он, Владимир Максимов и я. Зашел разговор на тему “прощать – не прощать” кого-то, совершившего, допустим, предательство по отношению к тебе, подлость или намеренно тебя оскорбившего. Только что в журнале была опубликована повесть Максимова “Стань за черту”, и я хотела из уст автора услышать подтверждение, что правильно поняла ее главную мысль – не прощать. Володя возразил: “Вовсе нет!”, даже огорчился и стал втолковывать мне обратное. Рубцов молчал, но явно был не на моей стороне: я отметила благоговение, с каким он смотрел на Максимова... С таким же обожанием он относился к поэту Владимиру Соколову, к Александру Яшину, своему земляку...” (газ. “Брянские известия” 5 янв. 1996 г.).

      “Уединившись за оконцем...” – газ. “Ленинский путь”, Бабаево, Вологодская обл., от 15 янв. 1966 г.; газ. “Алтайская правда”, Барнаул, от 30 авг. 1966 г.; “Вологодский комсомолец” от 28 сент. 1966 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 23 сентября 1964 г. В газете “Ленинский путь” опубликовано с названием “В родных местах” и с корректорскими переворотами (см. варианты). В газетах “Алтайская правда” и “Вологодский комсомолец” опубликовано с названием “В деревне”.

      В лесу
– сб. “Звезда полей”, 1967.
      В архиве поэта сохранилась справка из библиографического отдела издательска “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г. о получении рукописи с перечнем стихотворений, в котором стоит и стихотворение “В лесу”.

      Над вечным покоем – альм. “День поэзии”. М., 1966; сб. “Звезда полей”, 1967.
      Стихотворение указано в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г.

      Вечернее происшествие – журн. “Октябрь”, 1965, № 10; сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 23 сент.
      1964 г. с разбивкой на строфы и без названия. В журн. “Октябрь” опубликовано без названия.
      В ГАВО хранится машинописная копия с вариантом названия “Встреча”.

      “Доволен я буквально всем...” – газ. “Вологодский комсомолец” от 16 янв. 1966 г.; журн. “Смена”, 1967, 2 июня; журн. “Сельская молодежь”, 1967, № 7; сб. “Душа хранит”, 1969; сб. “Последний пароход”, 1973.
      С названием “Брусника” указано в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтениями (см. в разделе вариантов). В сб. “Душа хранит” 17-я строка звучит так: “Иль в дождевой осенний свист”.

      Жар-птица – газ. “Вологодский комсомолец” от 10 окт.
      1965 г.; журн. “Сельская молодежь”. М., 1966, № 8; сб. “Звезда полей”, 1967.
      Указано в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г.
      В газ. “Вологодский комсомолец” опубликован один из вариантов стихотворения.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с правкой автора. На одном из листов неизвестный редактор к словам: “– Давно, – говорит. – Колокольня вдали Деревни еще оглашала набатом” поставил карандашом вопрос и сделал замечание: “Набат и звон не одно и то же”.

      Слез не лей – газ. “Вологодский комсомолец” от 31 авг. 1969 г.; сб. “Сосен шум”, 1970; сб. “Подорожники”, 1976.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 15 авг. 1964 г. с названием “Осеннее” (см. в разделе вариантов). В сб. “Сосен шум” опубликовано без первой строфы.
      В ГАВО хранится машинописная копия без разбивки на строфы.

      Острова свои обогреваем – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 23 сент. 1964 г. (см. в разделе вариантов).

      До конца – газ. “Красный Север”, Вологда, от 25 марта 1969 г.; журн. “Октябрь”. М., 1969, № 3; сб. “Душа хранит”, 1969; сб. “Сосен шум”, 1970.
      В справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г. указано без названия – “Перед этой желтой...”.
      Сохранился автограф стихотворения с названием “Заклинание” (см. варианты). В газ. “Красный Север” опубликовано без названия. В сб. “Душа хранит” опубликовано без разбивки на строфы и разночтениями: 5W
                   Перед нивой
                   Ветреной и грустной

      Осенний этюд – газ. “Вологодский комсомолец” от 16 апр. 1971 г.; сб. “Подорожники”, 1976.
      В журн. “Наш современник”. М., 1996, № 1 опубликован вариант стихотворения (см. в разделе вариантов).

      Венера – газ. “Вологодский комсомолец” от 31 авг. 1969 г,; сб. “Зеленые цветы”, 1971.
      Сохранилось в письме поэта к Н. Сидоренко от 23 сент. 1964 г. (см. в разделе вариантов). В ГАВО хранится машинописная копия без разбивки на строфы с правкой автора (см. в разделе вариантов).

      Прощальный костер – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 31 окт. 1964 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газете “Ленинское знамя” стихотворение опубликовано с вариантом в последней строке третьей строфы: “Воскресшей юности обрядом”.
      В ГАВО хранится машинописная копия без разбивки на строфы и правкой автора: строка “Воскресшей юности обрядом” зачеркнута и сбоку написано – “Почти молитвенным обрядом”, в этой дописанной строчке карандашом зачеркнуто слово “молитвенным” и сверху надписано – “торжественным”.

      Стихи – сб. “Лирика”, 1965; сб. “Душа хранит”, 1969; сб. “Сосен шум”, 1970; сб. “Подорожники”, 1976.
      В сб. “Лирика” опубликовано без названия и без разбивки на строфы, первая строка звучала – “Стихи на волю гонят нас”. В сб. “Душа хранит” – без разбивки на строфы. В сб. “Сосен шум” опять опубликовано без названия и без разбивки на строфы.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтениями (см. в разделе вариантов).

      Полночное пенье – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Указано в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г.

      Прощальная песня – сб. “Звезда полей”, 1967; сб. “Зеленые цветы”, 1971.
      В сб. “Звезда полей” опушены четвертая и седьмая строфы. В ГАВО хранятся машинописные копии с правкой автора и разночтениями: во второй строке второй строфы напечатано – “И в морозном сосновом краю”, в четвертой строке пятой строфы –
      “За великую нежность в груди”, во второй строке восьмой строфы – “Про любовь твою в белом краю”.
      Приведено в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г.

      Ночь на перевозе – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Указано в справке, выданной поэту в библиографическом отделе издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г. о получении рукописи стихотворений.

      “По холодной осенней реке...” – газ. “Вологодский комсомолец”, от 31 авг. 1969 г.; журн. “Наш современник”. М , 1969, №9.
      Приведено в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г. с названием “Последний пароход”.
      В газете “Вологодский комсомолец” опубликовано с названием “Последний пароход”, в журн. “Наш современник” – без названия.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии с правкой автора и разночтениями:
                   “ Я уйду по пустынной тропе
                   ------------------------------------
                   Я уйду по тропе вихревой
                   -----------------------------------
                   Ну, а я по знакомой тропе
                   -----------------------------------
                   И в простой одинокой избе
                   -----------------------------------
                   И в приветливой русской избе

      Осенняя песня – сб. “Лирика”, 1965; альм. “Поэзия Севера”. Архангельск, 1966; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Лирика” во второй строфе вместо строки “На тревожной земле” было напечатано – “На осенней земле”.
      В альм. “Поэзия Севера” опубликовано с посвящением А. Передрееву.
      А. К. Передреев (1934–1987) – поэт, жил в Грозном, работал в Сибири, окончил Литинститут в Москве. После жил в подмосковном городе Электросталь и последние годы – в Москве.

      Философские стихи – журн. “Мол. гвардия”. М., 1971, №6.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с названием “Душа (философское)” с разбивкой на строфы (см. в разделе вариантов).

      В гостях – сб. “Волны и скалы”, 1962; сб. “Зеленые цветы”, 1971; журн. “Москва”, 1971, № 7.
      В сб. “Волны и скалы” опубликовано с названием “Поэт” и посвящением ленинградскому поэту Глебу Горбовскому, в сборнике стоит дата: “Ленинград, 9 июля 1962 г.” (см. в разделе вариантов). Обсуждалось на семинаре в Литинституте и хранилось в личном деле поэта с названием “Поэт” (поэма) – см. варианты. В сб. “Зеленые цветы” опубликовано с разночтениями: в первой строфе – “В безлюдный двор ворвался ветер резкий”, в седьмой строфе – “Что страшный бред, похожий на медведя”, в восьмой строфе – “Торчит в окне безрадостный рассвет”, и два четверостишья в восьмой строфе переставлены местами – возможно, ошибочно.
      С названием “В гостях” указано в справке из библиографического отдела издательства “Сов. писатель” от 5 апр. 1965 г.

      На вокзале – журн. “Октябрь”, 1965, № 10; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В журн. “Октябрь” опубликовано без разбивки на строфы и разночтениями (см. в разделе вариантов).

      Фальшивая колода – сб. “Лирика”“ 1965; сб. “Зеленые цветы”, 1971; сб. “Подорожники”, 1976.
      В сб. “Лирика” опубликовано без разбивки на строфы, с разночтениями:
                   И четыре потрепанных дамы
                   -------------------------------
                   И вдруг, озаряя ухабы
                   ------------------------------
                   Расклубился таинственный шарф
      В сб. “Зеленые цветы” – другое начало:
                   – Скорей бы, скорей бы
                   Отчалил проклятый паром!

      Утро – газ.
“Вечерний Ленинград” от 16 окт. 1965 г.; журн. “Октябрь”, 1965, № 10; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газ. “Вечерний Ленинград” опубликован первоначальный вариант стихотворения (см. в разделе вариантов).
      В журн. “Октябрь” опубликован вариант стихотворения (см. в разделе вариантов).

      А дуба нет – сб. “Сосен шум”, 1970.

      Над рекой – газ. “Вологодский комсомолец” от 29 янв. 1969 г.; сб. “Сосен шум”, 1970.
      В ГАВО хранится машинописная копия с разночтениями в четвертой строфе:
                   Две подружки нежно обнимались,
                   Горевали, словно сиротинки,
                   И порой слезами заливались.

      “У сгнившей лесной избушки...” – сб. “Лирика”, 1965; сб. “Последний пароход”, 1973.
      В сб. “Лирика” опубликовано без разбивки на строфы с разночтением в предпоследней строке: “Как птиц торопливых стая”.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с окончательной редакцией.

      “Окошко. Стол. Половики...” – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 9 янв. 1965 г.; журн. “Знамя”. М., 1966, № 6; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газ. “Ленинское знамя” опубликовано с названием “Не уйти отсюда прочь...” (см. в разделе вариантов).

      Памяти матери – журн. “Октябрь”, 1965, № 10.

      Звезда полей – журн. “Октябрь”, 1964, № 8; сб. “Звезда полей”, 1967. В журн. “Октябрь” опубликовано с посвящением Вл. Соколову, без разбивки на строфы и без первого четверостишия; тринадцатая строка была иной – <<Но только там, над родственным пределом”.
      В ГАВО хранится машинописная копия без разбивки на строфы (см. в разделе вариантов).

      Январское – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 1 янв. 1965 г.; газ. “Красный Север”, Вологда, от 1 янв. 1968 г.; сб. “Душа хранит”, 1969; сб. “Последний пароход”, 1973.
      В газ. “Ленинское знамя” опубликовано с названием “Мороз” (см. в разделе вариантов). В сборнике “Душа хранит” в двадцатой строке было напечатано – “Счастливо прожитому году”.
      В ГАВО хранится автограф с разночтениями (см. в разделе вариантов) и машинописные наброски (см. в разделе набросков).

      О Пушкине – сб. “Лирика”, 1965.
      В ГАВО хранится машинописная копия с вариантом названия “Пушкин”.

      Дуэль – сб. “Лирика”, 1965.

      Приезд Тютчева – сб. “Лирика”, 1965; журн. “Сельская молодежь”, 1966, № 8; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В сб. “Лирика” опубликовано без разбивки на строфы.
      В ГАВО хранится машинописная копия с пометкой редактора (см. в разделе вариантов).

      Памяти Анциферова – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранилось в письме к Ф. Кузнецову от 20 нояб. 1965 г. – на четверостишие больше.
      В ГАВО хранится машинописная копия (см. в разделе вариантов).
      Николай Анциферов (1930–1964) – поэт, родом с Донбасса, бывший шахтер, в последние годы заведовал отделом поэзии в журнале “Москва”. В его стихотворении “Я работаю только лежа” есть такие слова:

                   Эх, и угольная перина!
                   Не расскажешь о ней в стихах.
                   Извиваешься, как балерина,
                   Но лопата играет в руках... I
     
                   На спине снова пляшет кожа.
                   Я дружку отвечаю: “Есть!”
                   Я работаю, как вельможа,
                   Не для каждого эта честь.
     
      Промчалась твоя пора – сб. “Звезда полей”, 1967.

      По дороге из дома – сб. “Звезда полей”, 1967.

      Поезд – сб. “Сосен шум”, 1970.
      В ГАВО хранится машинописная копия с правкой автора; в строчке “Я, как есть, загадка мирозданья” слово “загадка” зачеркнуто и сверху надписано – “частица”.
      По воспоминаниям однокурсника поэта из С.-Петерербурга, Николая Рогова, Рубцов читал это стихотворение в поезде “Ленинград – Москва” в 1965 году: “...мы вышли в тамбур, долго курили и читали стихи. По-моему, тогда он прочел: “Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны...”, “Русский огонек”, “Поезд”. Помнится, я и хвалил его за какие-то строчки и твердил что-то о есенинских мотивах, которые, мол, к добру не приведут и от чего нам надо избавляться. Коля снисходительно улыбался на мои нравоучения и заметил, что он учится не только у Есенина, но и у других поэтов, в том числе у Андрея Белого” (газ. “Сельская правда”, Грязовец, Вологодская обл. от 1 янв. 1994 г. В ст. Н. Рогова “Я помню”).

      Букет – сб. “Лирика”, 1965.
      Первоначальный вариант стихотворения с названием “Желание” опубликован в газете “Комсомолец Заполярья”, Мурманск, от 22 авг. 1958 г. (см. в разделе вариантов).

      Грани – журн. “Знамя”. М., 1966, № 6; сб. “Звезда полей”, 1967. В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтениями (см. в разделе вариантов).

      Старая дорога – газ. “Алтайская правда”, Барнаул, от 30 авг. 1966 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      О встречах с Рубцовым на Алтае поделился редактор отдела поэзии журн. “Алтай” Игорь Пантюхов: “Я тогда был здесь в командировке о г журнала “Смена”, чтобы делать материал о фестивале советско-монгольской дружбы, что проходил в Манжероке. И вот едем мы туда с тогдашним редактором “Молодежи Алтая” Юрием Майоровым. Увидели, что впереди нас по Чуйскому тракту идут два человека – один повыше, другой пониже ростом, оба босые. Когда мы с ними поравнялись, я увидел, что тот, который пониже, – Коля Рубцов! Я был потрясен! Мы же с ним совсем недавно в Москве встречались! Что его занесло вдруг к монгольской границе?! Мы остановились, взяли ребят в машину. Помню, в те же минуты Коля прочитал мне первые строчки стихотворения “Старая дорога” – оно рождалось
именно на Чуйском тракте. Я запомнил две строки: “...Здесь первый человек произошел, – /И больше ничего не происходит” (альм. “Август”, Барнаул, 1996, № 2. “Прежде всего он был поэтом”, интервью В. Тихонова с И. Пантюховым).
      В ГАВО хранятся автографы с набросками стихотворения (см. в разделе набросков).
      По воспоминаниям Н. Шантаренкова, однажды в Управлении культуры, где он работал в 60-х годах, вышел сыр-бор из-за стихотворения “Старая дорога”, когда Рубцов читал его, придя к своим друзьям. После строчек “То полусгнивший встретится овин, то хуторок с позеленевшей крышей” две дамы из репертуарного отдела, ценительницы всего высокого, сразу же раскритиковали его: “Это не по-русски. Вы не знаете, что такое хутор – нельзя сказать, что в нем позеленела крыша. Прежде, чем слово написать, вы должны знать быт, жизнь... Хутор – это комплекс построек и в нем не может позеленеть крыша!” И Шантаренков добавил: “Мол, кого ты привел, мы тут люди грамотные”.
      Но утонченные дамочки напрасно обидели поэта. Согласно БСЭ (Большой советской энциклопедии) слово “хутор” происходит от украинского кут, кутор – место, угол, – однодворное сельское поселение. В южных областях, у казаков, на хуторе может быть несколько построек, а для Севера характерно одно поселение или одна постройка.

      Цветок и нива – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 17 июля 1965 г.; сб. “Душа хранит”, 1969.
      В газ. “Ленинское знамя” опубликован первоначальный вариант стихотворения (см. в разделе вариантов).

      Последняя ночь – газ. “Ленинское знамя”, Тотьма, Вологодская обл., от 23 сент. 1965 г.; сб. “Сосен шум”, 1970; сб. “Подорожники”, 1976.
      В газ. “Ленинское знамя” начиналось по-другому:
                   Был целый мир
                                       пустынно-ветрен,
                   Когда один в знобящей мгле
      В четвертой строфе вторая строка звучала – “Он вдруг вставал над лебедой”. В сб. “Сосен шум” первая строка была уже другой – “Был вечер и зловещ и ветрен”.
      В ГАВО хранятся автографы с названием “Памяти Кедрина” и разночтениями, какие приведены выше.
      Кедрин Д Б. (4.2.1907 – 18.9.45) – поэт, родился на Донбассе, в мае 1931 г. переехал в Москву. Единственную книгу стихов сдал в издательство в 1931 г., но вышла лишь в 1940-м. Работал в многотиражной газете Мытищинского вагоностроительного завода “Кузница”, затем с 1934 г. в редакции журнала “Мол. гвардия”. Жил с женой и двумя детьми в подмосковном Черкизове. С мая 1943 г. работал в газете “Сокол Родины” на Северо-Западном фронте. Вернувшись с фронта, стал работать над тремя сборниками стихотворений и над книгой о летчиках.
      Его нашли убитым у полотна железной дороги у ст. Тарасовка (пос. Черкизово), когда возвращался домой из Москвы. Обстоятельства этой трагедии, как и гибель его сына семи лет до сих пор не известны.

      Кружусь ли я... – альм. “День поэзии”. М., 1972.
      Сохранилось в письме поэта к Ф. Кузнецову от 20 нояб. 1965 г. с разночтением в четвертой строке четвертой строфы – “Мой беспокойный бодрый дух”.
      В ГАВО хранится автограф с правкой автора: в строке “От всякой славы и обид” слова “всякой славы” зачеркнуты и сбоку написано – “От всех печалей и обид”. Есть такой вариант начала второй строфы – “Умчусь ли в поезде курьерском”.
      Стих перекликается с пушкинским “Брожу ли я вдоль улиц шумных...”.

      Журавли – газ. “Вологодский комсомолец” от 10 окт. 1965 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописный вариант стихотворения с датой – 23.8.64 (см. в разделе вариантов).

      Осенние этюды – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранилось в письме А. Яшину от 19 нояб. 1965 г. с посвящением А. Яшину.
      По воспоминаниям журналиста Василия Елесина, в конце октября 1965 г. поэт прислал ему в Липин Бор стихотворение “Осенние этюды” с другой концовкой:
                   Пришел октябрь
                   Творят ему поминки
                   Стариннейшими яствами
                                                       из клюквы,
                   А возле темной сказочной
                                                       часовни
                   Стоит береза, старая, как Русь,
                   И крепко спит
                                          себя не сознавая.
                   Но иногда среди оцепененья
                   Она вздохнет так горестно
                                                       и нежно –
                   Наверно – видит девочку
                                                       во сне...
      (Е лесин В. Как будто ветер гнал меня по ней//Красный Север. Вологда. 17 янв. 1996).

      “Седьмые сутки дождь не умолкает...” – сб. “Звезда полей”, 1967. В ГАВО хранятся автографы стихотворения с названием
      “Осенняя картина” и разночтениями:

                   И на детей покрикивали властно,
                   И снова были заняты трудом.
                   Пройдут погромы осени ужасной.
                   И все пойдет обычным чередом.
     
                   Иссякнут силы осени ужасной
                   И все пойдет обычным чередом.
                   -------------------------------------------
                   Редеет мгла... Вот, вот... еще немного
                   И жизнь пойдет обычным чередом.

      “Ветер всхлипывал, словно дитя...” – сб. “Звезда полей”, 1967. В ГАВО хранится карандашный автограф с первоначальным вариантом стихотворения (см. в разделе вариантов).

      Нагрянули – газ. “Сокольская правда”, Сокол, Вологодская обл., от 1 февр. 1966 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газ. “Сокольская правда” опубликовано с разночтениями (см. в разделе вариантов).

      Прекрасно небо голубое – газ. “Восход”, Красногорское, Алтайский край, от 29 мая 1966 г.; сб. “Звезда полей”, 1967. В газете “Восход” опубликовано с названием “Прекрасен поезд голубой!”.
      В ГАВО хранится машинописная копия с названием “Прекрасен поезд голубой!” и незначительными разночтениями:
                   – Прости, – сказал родному краю.
                   – Прости, – сказал, – изба и плес.
      По воспоминаниям Геннадия Володина, работавшего ответственным секретарем красногорской районной газеты “Восход” на Алтае, летом 1966 года Рубцов жил у него в Красногорском. “Узнав, что в районе есть село Никольское, Рубцов предложил однажды:
      – Давай съездим туда. Родным пахнуло от одного названия. Ведь я вырос в Николе.
      ...С горы открылось Никольское. Жалкое тогда село. Дома – развалюхи, скотные дворы, пекарня. Все неухоженное, сиротское. Мы спешились. Грустными глазами Рубцов смотрел вниз и долго молчал.
      ...На склоне холма паслись на клубничнике журавли. Вокруг висела горная голубынь. День был безветренный и немного душный.
      – Послушай, – крикнул Рубцов обрадованно, – а ведь строки-то ничего!
      – Какие?
      – Вот эти: “Прекрасно небо голубое...”
      ...С неделю Рубцов смаковал эти строки. Читал их и мне, и жене, и сотрудникам редакции”. (Володин Г. Лето с Рубцовым// Альм. “Алтай”. 1988. № 2).

      Зимовье на хуторе – сб. “Звезда полей”, 1967.

      “Наслаждаясь ветром резким...” – сб. “Звезда полей”, 1967.
      В ГАВО хранится машинописная копия с названием “Было все”.

      “В полях сверкало. Близилась гроза...” – сб. “Звезда полей”, 1967.

      В горной долине – газ. “Восход”, Красногорское, Алтайский край, от 29 мая 1966 г.; газ. “Молодежь Алтая”, Барнаул, сент. 1966 г.; сб. “Звезда полей”, 1967.
      В газ. “Восход” опубликовано без названия (см. в разделе вариантов), в газ. “Молодежь Алтая” – как в газ. “Восход”, но уже “На желтой, пол вербами, глине” и “В душе и любовь, и покой...”
      Г. Володин вспоминает: “Каждый раз после пеших прогулок по Красногорскому Рубцов возмущался неживописной местностью, в которой лежит село.
      – А почему, собственно, Красногорское? – вопрошал он. – Не лучше ли Пыльногорском или Грязногорском назвать. Было бы точнее.
      Я молчал и готовил ему встречу с местной природой. Выпросил на выходной машину. Приготовил снасти. Позаботился о наживке. И в последнее воскресенье мая покатили мы на рыбалку. Километрах в восьми от села у небольшой горной речки остановились. Вышли из машины, и у нас захватило дух – все окрест пылало от цвета жарков. Даже зелени не видать, только одни оранжево-красные венчики. Чуть подул ветерок, и жарки склоняли головы. И тогда казалось, что холодный неправдоподобно прекрасный огонь берет штурмом сопки и увалы.
      – Это красиво, – согласился со мной Коля, – это похоже на Красногорье.
      Стал объяснять ему, что название село получило не из-за жарков, а потому что здесь добывали красную глину и охру. Он заупрямился.
      – Глина? Ну какая в этом романтика? Полмесяца месили ее сапогами. Надоела. А вот цветы – это да! Тут что-то есть. Посмотри, они кругом, – он развел руками, и мне показалось, что не я приобщаю его к Алтаю, а он меня. А Рубцов рвал цветы, нюхал и смеялся. Так мы и не порыбачили, хотя провели на природе весь такой нескончаемо длинный предиюньский день”.
      (Володин Г. Лето с Рубцовым//Альм. “Алтай”. 1988. № 2).

      Весна на берегу Бин – сб. “Звезда полей”, 1967.
      На Алтае Г. Володин предложил Рубцову съездить на Бию. “В машине Коля вроде бы дремал. Мы шутили, вспоминая разные рыбацкие истории. Он в разговорах не принимал никакого участия. И не улыбался даже тогда, когда кто-то припомнил, как я поймал на закидушку катер, курсирующий от Бийска до Сосновки. Потом, словно очнувшись, спросил:
      – Как называется деревня, в которую едем?
      – Соусканиха.
      – Ну и названия у вас: Соусканиха, Чулеш, Калташ, Елтош. То ли дело у нас на Вологодчине! Прислушайтесь, как звучит: Никонова Гора, Липин Бор, Белозерск, Шуйское, Ан-ненский мост, – говорил он любовно, и даже казалось, что как-то прилизывает эти такие русские названия сел и деревень...
      Бия тоже поразила Рубцова своим многоводьем, напором и неудержимостью. Правда, здесь после коренной воды берега были не совсем уютны. Тут и там валялись бревна, выворотни и клоки сена висели на прибрежных кустах, словно оставленные рекой для просушки. И Коля ходил, смотрел на это и говорил:
      – Это по-нашему. У нас на Сухоне после полой воды всегда вот такая же картина. Только Сухона поспокойнее этой торопыги.
      А когда поймали трехкилограммового тайменя, Рубцов сначала исполнил танец удачливого рыбака. Но при этом заметил:
      – Нет, жерех лучше. И клюет он иначе, я бы сказал – интереснее.
      По Рубцову выходило, что на Вологодчине все лучше, чем у нас: и рыба, и река, и местность”. (Володин Г. Лето с Руб-цовым//Альм. “Алтай”. 1988. № 2).

      В минуты музыки – сб. “Звезда полей”, 1967.
      Сохранился автограф поэта, опубликованный в книге В. Ко-ротаева “Козырная дама”. Вологда, 1991 г. с датой – “31/V 66 г.”. Судя по дате – стихотворение написано на Алтае.

      “Сибирь, как будто не Сибирь!..” – сб. “Подорожники”, 1976.
      Сохранилось в рукописи сб. “Зеленые цветы” с датой – “май 66 г.”, но в сб. “Зеленые цветы” не оп>бликовано.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с той же датой: “май 66 г.”.

      Шумит Катунь – газ. “Ленинский nyib”,
Бабаеве, Вологодская обл., от 22 апр. 1967 г.; газ. “Правда” от 8 дек. 1967 г.; сб. “Душа хранит”, 1969.
      Г. Володин вспоминает: “На неделе Коля поехал в Горно-Алтайск. И предупредил, что можег задержаться там дня на два-три. Но через ночь вернулся. Какой-го задумчивый и серьезный.
      – Обидел кто-нибудь? – спросил я.
      – Да нет. – Он перевел разговор на другое. – У Катуни был. Эго, конечно, река!.. А мощь какая! Удивляюсь, как паром возле Суртайки не срывает. Ведь такое может быть?
      – Запросто, – сказал я и стал рассказывать ему о Белом боме и других скалах, сплетая в одно были и небылицы. А Коля слушал внимательно и серьезно. Именно тогда он пробормотал строки из будущего стихотворения “Шумит Катунь”:
                   Катунь, Катунь – свирепая река!
                   Поет она таинственные мифы...
      Само произведение будет написано позже. А тогда мы, помнится, поспорили из-за “свирепой реки”.
      – Говоришь, что это мощная река, – горячился я, – а сильные, мощные не могут быть свирепыми.
      – Вот и могут! – не сдавался Рубцов. – И еще какими! Я еще раз поеду на Катунь, поброжу по берегу, шум реки послушаю. Знаешь, в этом шуме свой ритм и своя интонация. Ни с чем не сравнимая интонация”.
      (Володин Г. Лето с Рубцовым//Альм. “Алтай”. Барнаул. 1988. № 2).

      Зачем?
– газ. “Красный Север”, Вологда, от 2 нояб. 1967 г.; сб. “Зеленые цветы”, 1971.
      Валерий Чичиков, преподаватель кафедры литературы Барнаульского педагогического института помнит приезд поэта на Алтай: “Он неделю у меня гостил. Ходили по горам. Николай был в восторге от озера Ая. Он так долго не хотел оттуда уезжать, что опоздали на последний автобус. Мы шли пешком в лунную ночь и в два голоса читали лермонтовское “Выхожу один я на дорогу...”. Тут нас подобрала попутная машина, в которой ехал поэт Игорь Пантюхов...
      Стихи он писал “откладывая” в голове, точнее сказать – “записывая” в голове. Они у него и не писались, а случались. Во время разговора, словно самому себе, он проговаривал их, иногда несколько строчек сразу. Вот некоторые строки, их я потом нашел уже в опубликованных стихах: “Девочка на кладбище играет/Где кусты бормочут, как в бреду...”, “Зачем же мы ходили лесом?/3ачем будили соловья?..”
      (Чичиков В. В горнице моей светло//Газ. “Алтайская правда”. Барнаул, 1989).
      В ГАВО хранится автограф поэта, подтверждающий слова В. Чичинова. Стихотворение записано на обрезе алтайского плаката с процентами выполнения плана на 20 июля (+1966 г. – 1965 г.) – без названия и разночтением в третьей строфе:
                   – Давай посмотрим наше поле!
                   – Давай посмотрим на зарю...
                   И я иду за ней без воли
                   И тоже что-то говорю.
      В другом автографе с названием “Зачем?” некоторые строки переставлены.

      В сибирской деревне – газ. “Вологодский комсомолец”, от 2 сент. 1967 г.; журн. “Мол. гвардия”, 1968, № 3.
      В газ. “Красный Север”, Вологда, от 4 янв. 1968 г. опубликовано с названием “В лесной деревне”, в журн. “Молодая гвардия” – “Сибирской деревне”.
      В рукописи сборника “Зеленые цветы”, хранившейся в архиве Вал. Ермакова, стоит дата – “май 66 г.”.
      По воспоминаниям рязанского литератора Бориса Шишаева, отдыхая летом 1966 г. на Алтае, Николай Рубцов плавал на теплоходе по Оби с поэтом Василием Нечунаевым в его родную деревню Кислуху и под впечатлением поездки написал стихотворение.

      Привет, Россия... – сб. “Душа хранит”, 1969.
      В ГАВО хранится машинописная копия без разбивки на строфы и разночтениями: в одиннадцатой строке – “Любовь к родным осинам у жнивья” и в четырнадцатой – “Свой старый дом с крапивой под оконцем”.

      Осенняя луна – сб. “Звезда полей”, 1967.

      Зимняя ночь – сб. “Сосен шум”, 1970.
      В ГАВО хранятся автограф и машинописные копии с разночтениями: в пятой строке – “В эту полночь с дороги буранной”, в одиннадцатой – “Есть какая-то жгучая тайна”, в тринадцатой – “Сад качается, стонут стропила”, в восемнадцатой – “– Кто тут ходит?.. – Ни звука в ответ”.
     
      Идет процессия – газ. “Вологодский комсомолец” от 2 июля 1967 г.; альм. “День поэзии”. М., 1968; сб. “Сосен шум”, 1970. В газ. “Вологодский комсомолец” опубликовано с названием “Памяти друга”. В альм. “День поэзии” с названием “Последний путь” (см. в разделе вариантов). В ГАВО хранится автограф с разночтениями (см. в разделе вариантов). Еще один вариант опубликован В. Белковым в газ. “Русский Север”, Вологда, от 5 марта 1996 г. (см. варианты).

      Сосен шум – журн. “Октябрь”, 1969, № 3; сб. “Душа хранит”, 1969.
      В журн. “Октябрь” опубликовано без названия и без разбивки на строфы.
      В ГАВО хранится автограф с правкой автора: в строчке “Сижу в редакции районной” слово “редакции” исправлено на “гостинице”, в строчке “И свет далекого барака” слово “далекого” исправлено на “соседнего”, в строчке “Могучих сосен редкий шум” слово “могучих” исправлено на “старинных” и слово “редкий” исправлено на “долгий”.
      Журналист Василий Елесин вспоминает: “Доброй памятью о последней встрече с Николаем Михайловичем в Липином Бору стало его стихотворение “Сосен шум”, давшее позднее название сборнику. Помню, как все мы радовались в редакции, услышав это стихотворение от самого Рубцова. Радовали чеканные, удивительно точные строчки о давно всем примелькавшемся, но увиденном заново...
      “Соседний барак” – не что иное, как липинборская пекарня, стоявшая неподалеку от редакции, в ней работали ночью, и свет в ее окнах не гас до самого утра. Рубцов ночевал в редакции газеты “Волна” зимой 1966 года, экономя командировочные”.
      (Газ. “Красный Север”, Вологда, от 17 янв. 1996 г.).

      Пальмы юга – газ. “Вологодский комсомолец” от 29 янв. 1969 г.; журн. “Наш современник”. М., 1970. № 1.
      В ГАВО хранятся машинописные копии с разночтением в четвертой строфе – “Уйду в свою завьюженную тьму” и с редакторской пометкой – “Пальм севера не бывает”.

      Ночь на родине – газ. “Вологодский комсомолец” от 2 июля 1967 г.; журн. “Юность”, 1968, № 3; сб. “Сосен шум”, 1970.
      В ГАВО хранится автограф с разночтением во второй строфе – “Не встрепенутся ивы у пруда”, и машинописная копия с названием “Высокие березы, глубокая вода” (см. в разделе вариантов).

      Гуляевская горка – газ. “Волна”, Вашки, Вологодская обл., от 21 сент. 1967 г.; журн. “Мол. гвардия”, 1968, № 3.
      В газ. “Волна” опубликовано с названием “Гуляевская горка”.
      О встречах с поэтом поделился журналист Василий Елесин: “Памятна первая встреча с ним в этом далеком поселке. Пришлась она на грибную августовскую пору. В один из воскресных дней мы с женой, набродившись по роскошным липинборским лесам, возвращались домой с полными корзинками белых грибов. Идти бором было необычайно легко. Когда до поселка оставалось километра два, вдали, меж вековых сосен, показалась фигурка человека.
      – До чего же похож на Рубцова! – удивился я.
      – Не может быть, – возразила жена. – Откуда Коле взяться здесь, за триста километров от Вологды, в незнакомом лесу!
      И тем не менее это был он. Объяснилось все просто.
      – Зашел к тебе на квартиру, мать сказала, что ты в лесу. Попросил ведро и пошел, куда глаза глядят. Здесь у вас прямо прелесть! А вон – белый гриб! А вон – еще!
      Рубцов радовался, как ребенок. А грибы позднее тоже оказались в стихах” (Елесин В. Расплатимся любовью//Север. Петрозаводск. 1975. № 9).

      Синенький платочек – газ. “Вологодский комсомолец” от 3 сент. 1967 г.; журн. “Юность”. М., 1968, № 3.
     
     


К титульной странице
Назад