Статья 11
      Ничто в настоящей Конвенции не должно быть истолковано как определение отношения той или иной стороны в ней к общему вопросу о пределах уголовной юрисдикции в соответствии с нормами международного права.
      Статья 12
      Настоящая Конвенция не нарушает принципа, согласно которому предусмотренные Конвенцией преступления в каждом отдельном государстве определяются, равно как виновные в совершении их лица преследуются и наказываются, по законам этого государства.
      Статья 13
      Стороны в настоящей Конвенции обязуются выполнять в соответствии со своими собственными законами и практикой судебные поручения, относящиеся к предусмотренным в настоящей Конвенции преступлениям.
      Передача судебных поручений производится:
      1) путем непосредственных сношений между судебными властями; или
      2) путем непосредственных сношений между министрами юстиции двух государств или путем непосредственного обращения других надлежащих властей государства, от которого исходит поручение, к министру юстиции государства, к которому оно обращено; или
      3) через посредство дипломатических или консульских представителей государства, от которого исходит поручение, государству, к которому оно обращено. Означенный представитель направляет судебное поручение непосредственно соответствующим судебным властям или же властям, указанным правительством того государства, к которому поручение обращено, причем он получает от этих властей непосредственно документы, являющиеся актом выполнения судебного поручения.
      В предусмотренных в пунктах 1 и 3 случаях судебное поручение посылается в копии высшим властям того государства, к которому оно обращено.
      Если не имеется какого-либо иного соглашения, судебное поручение всегда составляется на языке тех властей, от которых оно исходит, при непременном условии, что государство, к которому поручение обращено, может требовать представления перевода на свой язык, засвидетельствованного теми властями, от которых поручение исходит.
      Каждая сторона в настоящей Конвенции уведомляет каждую другую сторону в этой Конвенции о том методе или о тех методах из упомянутых выше, которые будут считаться ею приемлемыми при направлении ей судебных поручений этим другим государством.
      Пока какое-либо государство не сделает такого уведомления, существующий в нем порядок в отношении судебных поручений остается в силе.
      Выполнение судебных поручений не может служить основанием для требования о возмещении каких бы то ни было расходов или издержек, за исключением расходов по экспертизе.
      Ничто в настоящей статье не должно быть истолковано как обязательство сторон в настоящей Конвенции применять в уголовных делах какую-либо форму или какие-либо методы доказательства, не совместимые с их собственными законами.
      Статья 14
      Каждая сторона в настоящей Конвенции учреждает и содержит орган, которому поручается координация и централизация результатов расследования предусмотренных в настоящей Конвенции преступлений.
      Эти органы компилируют всю информацию, собираемую для того, чтобы облегчить предупреждение предусматриваемых в настоящей Конвенции преступлений и наложение наказаний за них, причем эти органы поддерживают тесный контакт с аналогичными органами других стран.
      Статья 15
      Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего законодательства и поскольку это будет признано желательным властями, которым подчинены указанные в статье 14 органы, последние сообщают властям, которым подчинены аналогичные органы в других государствах, следующую информацию:
      1) подробности о каждом из предусматриваемых в настоящей Конвенции преступлений и о каждом покушении на совершение такого преступления;
      2) подробности о всех случаях розыска, а также уголовного преследования, ареста, осуждения, отказов в допущении и высылке лиц, виновных в совершении преступлений, предусматриваемых в настоящей Конвенции, а также о перемене места жительства таких лиц и любую иную касающуюся их полезную информацию.
      Сообщаемая таким путем информация включает описание преступников, их дактилоскопические отпечатки, фотоснимки, сообщение о методе работы, полицейские справки и справки о судимости.
      Статья 16
      Стороны в настоящей Конвенции - через посредство своих правительственных или частных учреждений в области образования, здравоохранения, социального и экономического обслуживания и иных связан-
      ных с ним видов обслуживания - обязуются принимать или поощрять все необходимые меры по борьбе с проституцией и по возвращению и приспо-соблению жертв проституции и предусматриваемых в настоящей Конвенции преступлений к нормальным социальным условиям.
      I Статья 17
      В отношении иммиграции и эмиграции стороны в настоящей Конвен-и ции обязуются принимать и проводить все меры, которые требуются со-гласно обязательствам, принятым ими на себя в соответствии с настоящей Конвенцией, для пресечения торговли людьми обоего пола, преследующей цели проституции.
      В частности, они обязуются:
      1) издавать все необходимые постановления для защиты иммигрантов и эмигрантов, и в особенности женщин и детей, в пунктах их прибытия и отправления, а также во время их следования;
      2) принимать меры для соответствующего оповещения населения об опасности упомянутой торговли;
      3) принимать надлежащие меры для обеспечения наблюдения за железнодорожными станциями, авиапортами, портами и другими общественными местами, а также на пути следования для предупреждения международной торговли людьми, преследующей цели проституции;
      4) принимать все необходимые меры в целях уведомления соответствующих властей о прибытии лиц, которые, по имеющимся сведениям, pri- , ma facie являются главными виновниками, соучастниками или жертвами этой торговли.
      ** Статья 18
      Стороны в настоящей Конвенции обязуются - в соответствии с условиями, установленными их собственными законами, - собирать сведения о всех иностранцах, занимающихся проституцией, в целях установления их личности и социального положения, а также в целях обнаружения лиц, побудивших их покинуть свое государство. Эти сведения сообщаются властям государства происхождения означенных лиц в целях их последующей репатриации.
      Статья 19
      Стороны в настоящей Конвенции обязуются в соответствии с. условиями, установленными их собственными законами, и не отменяя этим преследования или иных мероприятий, вызываемых нарушением этих законов, и поскольку это возможно:
      1) впредь до проведения окончательных мероприятий по репатриации бедствующих лиц, ставших жертвами международной торговли людьми, преследующей цели проституции, принимать надлежащие меры по оказанию им временной помощи и поддержки;
      2) репатриировать указанных в статье 18 лиц, если они этого пожелают или если поступило требование об их репатриации со стороны лиц, в чьем распоряжении они состоят, или если имеется, основанный на законе приказ об их высылке из страны. Репатриация производится лишь после того, как достигнуто соглашение с государством назначения о личности и гражданстве репатриируемого лица или о месте и дате его прибытия на границу. Каждая сторона в настоящей Конвенции способствует проезду такого лица через свою территорию.
      В случаях, когда указанные в предыдущем абзаце лица не могут сами возместить расходов по репатриации и не имеют ни супруга, ни родных, ни опекуна, которые заплатили бы за них, расходы по репатриации до границы, порта отправления или авиапорта, ближайших к государству их происхождения, оплачиваются государством, в котором данные лица проживают, а остальные связанные с этим расходы принимает на себя государство их происхождения.
      Статья 20
      Стороны в настоящей Конвенции принимают необходимые меры по наблюдению за конторами по найму труда, если эти меры ими еще не приняты, в целях ограждения лиц, ищущих работу, в особенности женщин и детей, от опасности возможной их эксплуатации в целях проституции.
      Статья 21
      Стороны в настоящей Конвенции сообщают Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций о законах и постановлениях, относящихся к предмету настоящей Конвенции и изданных в их государствах, и ежегодно после этого сообщают о законах и постановлениях, которые будут изданы в связи с Конвенцией, а также о всех принятых мерах, касающихся применения настоящей Конвенции. Эта информация периодически опубликовывается Генеральным секретарем и рассылается им всем членам Организации Объединенных Наций, а также не состоящим членами Организации государствам, которым настоящая Конвенция официально сообщается в соответствии со статьей 23.
      Статья 22
      Если между сторонами в настоящей Конвенции возникает спор относительно ее толкования или применения и если этот спор не может быть разрешен иным путем, по требованию любой из сторон в споре, последний передается в Международный Суд.
      Статья 23
      Настоящая Конвенция открыта для подписания от имени любого члена Организации Объединенных Наций, а также от имени любого другого государства, которому Экономическим и Социальным Советом было обращено соответствующее приглашение.
      Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и акты ратификации депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
      Государства, упоминаемые в первом абзаце и не подписавшие настоящую Конвенцию, могут к ней присоединиться.
      Присоединение совершается путем депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций акта о присоединении.
      В настоящей Конвенции слово "Государство" включает все колонии и подопечные территории государства, подписавшего настоящую Конвенцию или присоединившегося к ней, и все территории, за которые это государство несет международную ответственность.
      Статья 24
      Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после даты депонирования второго акта о ратификаций или присоединении.
      В отношении каждого государства, ратифицирующего настоящую Конвенцию или присоединяющегося к ней после депонирования второго акта о ратификации или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу через девяносто дней после депонирования этим государством своего акта о ратификации или присоединении.
      Статья 25
      По истечении пяти лет со времени вступления настоящей Конвенции в силу любая сторона в настоящей Конвенции может денонсировать ее путем письменного уведомления об этом, адресованного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
      Такая денонсация вступает в силу в отношении заявляющей о ней стороны через год после даты получения ее заявления Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
      Статья 26
      Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет всех членов Организации Объединенных Наций и государства, не состоящие членами Организации и упомянутые в статье 23:
      a) об актах подписания, ратификации и присоединения, полученных в соответствии со статьей 23;
      b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 24;
      c) о денонсациях, заявления о которых получены в соответствии со статьей 25.
      Статья 27
      Каждая сторона в настоящей Конвенции обязуется принять в соответствии со своей конституцией законодательные или иные мероприятия, необходимые для того, чтобы обеспечить применение настоящей Конвенции.
      Статья 28
      Положения настоящей Конвенции, поскольку это касается взаимоотношений между сторонами в ней, отменяют положения международных актов, упоминаемых в пунктах 1, 2, 3 и 4 второго абзаца преамбулы, причем каждый из этих актов считается аннулированным после того, как все стороны в них станут сторонами в настоящей Конвенции.
      Часть III Документы регионального характера
      Заключительный протокол
      Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как препятствие к выполнению требований каких-либо законов, устанавливающих более строгие условия для осуществления положений, обеспечивающих борьбу с торговлей людьми и с эксплуатацией других лиц в целях проституции, чем условия, предусмотренные настоящей Конвенцией.
      Положения статей 23-26 настоящей Конвенции применимы к настоящему Протоколу.
      Раздел 1. Документы Совета Европы1
      1. Устав Совета Европы2
      5 мая 1949 г.
      Правительства Королевства Бельгии, Королевства Дании, Французской Республики, Ирландской Республики, Итальянской Республики, Великого Герцогства Люксембургского, Королевства Нидерландов, Королевства Норвегии, Королевства Швеции, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
      убежденные, что укрепление мира, основанного на справедливости и международном сотрудничестве, представляет жизненный интерес для сохранения человеческого общества и цивилизации,
      непоколебимо преданные духовным и моральным ценностям, которые являются общим наследием их народов и.которые служат первоосновой принципов личной свободы, политической свободы и превосходства Права, на которых основывается всякая действительная демократия,
      убежденные, что для обеспечения прогрессивного триумфа этих идеалов и содействия социальному и экономическому прогрессу настоятельно необходим более тесный союз между европейскими странами, воодушевляемыми такими же чувствами,
      считая, что важно уже теперь, идя навстречу этой необходимости и ясным устремлениям их народов, создать организацию, объединяющую европейские государства в более тесный союз,
      решили соответственно учредить Совет Европы, включающий Комитет представителей правительств и консультативную Ассамблею, и с этой целью приняли настоящий Устав.
      Глава I. Цель Совета Европы
      Статья 1
      a) Целью Совета Европы является осуществление более тесного союза между его членами для защиты и продвижения идеалов и принципов, являющихся их общим наследием, и содействовать их экономическому и социальному прогрессу.
      b) Эта цель будет преследоваться через посредство -органов Совета путем рассмотрения вопросов, представляющих общий интерес, заключением соглашений, проведением совместных действий в экономической, социальной, культурной, научной, юридической и административной областях, равно как и путем защиты и развития прав человека и основных свобод.
      c) Участие членов в работе Совета Европы не должно оказывать отрицательного влияния на их вклад в дело Организации Объединенных Наций и других организаций или международных союзов, в которых они участвуют.
      d) Вопросы, касающиеся национальной обороны, не входят в компетенцию Совета Европы.
      1 Размещение документов внутри раздела следует хронологическому принципу.
      2 Публикуется в извлечениях.
      Глава II. Состав Статья 2
      Члены Совета Европы являются участниками настоящего Устава.
      Статья 3
      Любой член Совета Европы признает принцип преимущества Права и принцип, в силу которого любое лицо, находящееся под его юрисдикцией, должно пользоваться правами человека и основными свободами. Он обязуется искренне и ак-тивно сотрудничать в достижении цели, определенной в главе первой.
      Статья 7
      Любой член Совета Европы может выйти из этого Совета, нотифицировав о своем решении Генеральному секретарю. Эта нотификация вступит в силу в конце текущего финансового года, если она сделана в течение первых девяти месяцев этого года, и в конце следующего финансового года, если она сделана в последние три месяца.
      Статья 8
      Любой член Совета Европы, серьезно нарушающий положения статьи 3, может быть временно лишен права представительства и ему может быть предложено Комитетом министров выйти из Совета согласно условиям, предусмотренным в статье 7. Если он игнорирует это предложение, Комитет может решить, что член (Совета), о котором идет речь, перестал быть членом с даты, определенной самим Комитетом.
      Статья 9
      Если какой-либо член (Совета) не выполняет своих финансовых обязательств, Комитет Министров может лишить его права представительства в Комитете и в Консультативной Ассамблее на период, пока он не будет выполнять названные обязательства.
      Глава III. Общие положения
      Статья 10
      Органами Совета Европы являются:
      г) Комитет Министров;
      и) Консультативная Ассамблея. Этим органам помогает Секретариат Совета Европы.
      Статья 11
      Местопребывание Совета Европы - Страсбург.
      Статья 12
      Официальными языками Совета Европы являются французский и английский. Внутренние регламенты Комитета Министров и Консультативной Ассамблеи определят обстоятельства и условия, в которых можно будет пользоваться другими языками.
      Глава IV. Комитет министров Статья 13
      Комитет Министров является правомочным органом для осуществления действий от имени Совета Европы в соответствии со статьями 15 и 16.
      Статья 14
      Каждый член (Совета) имеет представителя в Комитете Министров, и каждый представитель располагает одним голосом. Представителями в Комитете являются министры иностранных дел. Когда какой-либо министр иностранных дел не
      Конвенция о защите прав человека и основных свобод 539
      может присутствовать или другие обстоятельства того требуют в этих случаях может быть назначен заместитель для участия в работе вместо министра. Этот последний будет по мере возможности членом правительства своей страны.
      Статья 15
      a) Комитет Министров по рекомендации консультативной Ассамблеи или по собственной инициативе рассматривает меры, направленные на достижение целей Совета Европы, включая заключение конвенций и соглашений и проведение правительствами общей политики по определенным вопросам. Его заключения сообщаются Генеральным секретарем членам (Совета).
      b) Заключения Комитета Министров могут, если имеется в виду основание, быть облечены в форму рекомендаций правительствам. Комитет может попросить правительства ставить его в известность относительно хода, данного правительствами названным рекомендациям.
      Статья 16
      С оговоркой полномочий консультативной Ассамблеи, как они определены в статьях 24, 28, 30, 33 и 35, Комитет Министров принимает решения, имеющие обязательный характер, по любому вопросу, касающемуся организации и внутреннего устройства Совета Европы. Он издает с этой целью необходимые распоряжения финансового и административного порядка.
      Статья 17
      Комитет Министров может создавать для любой цели, какую он найдет желательной, комитеты и комиссии консультативного и технического характера.
      2. Европейская Конвенция о защите прав человека и основных свобод1
      (Рим, 4 ноября 1950 г.)
      Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию, будучи членами Совета Европы, принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,
      учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее и эффективное признание и соблюдение провозглашенных в ней прав,
      учитывая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из средств достижения этой цели является поддержание и дальнейшее осуществление прав человека и основных свобод,
      вновь утверждая свою глубокую приверженность этим основным свободам, которые являются основой справедливости и мира во всем мире и соблюдение которых главным образом зависит, с одной стороны, от подлинно демократической системы и, с другой стороны, от общего понимания и соблюдения прав человека, к которым они относятся,
      преисполненные решимости как Правительства европейских стран, придерживающихся единых .взглядов и имеющих общее наследие политических традиций и идеалов, уважения свободы и верховенства права, сделать первые шаги на пути коллективного осуществления некоторых из прав, сформулированных во Всеобщей декларации,
      согласились о нижеследующем:
      1 Текст, измененный в соответствии с положениями Протокола № 3 (ETS, № 45), вступившего в силу 21 сентября 1970 г., Протокол № 5 (ETS, № 55), вступившего в силу 20 декабря 1971 г., и Протокола № 8 (ETS, № 118), вступившего в силу 1 января 1990 г., и содержащий также текст Протокол № 2 (ETS, № 44), который согласно пункту 3 статьи 5 данного Протокола является составной частью Конвенции с момента его вступления в силу 21. сентября 1970 г.
     
      Статья 1
      Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому лицу, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы; определенные в Разделе I настоящей Конвенции.
      Раздел I Статья 2
      1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть намеренно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
      Лишение жизни не рассматривается как совершенное в нарушение данной статьи, если оно является результатом применения силы, "е более чем абсолютно необходимой:
      a) для защиты любого лица от незаконного насилия;
      b) для осуществления законного ареста или предотвращения побега лица, задержанного на законных основаниях;
      c) в случае действий, предусмотренных законом, для подавления бунта или мятежа.
      Статья 3
      Никто не должен подвергаться пыткам или бесчеловечным или унижающим достоинство обращению или наказанию.
      Статья 4
      1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
      2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду.
      3. Для целей данной статьи термин "принудительный или обязательный" труд не включает:
      a) любую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения;
      b) любую военную службу, а в тех странах, в которых в качестве законного
      признается отказ от военной службы на основании вероисповедания, службу, на
      значенную вместо обязательной военной службы;
      c) любую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающих жизни или благополучию населения;
      d) любую работу или службу, которые входят в обычные гражданские обя
      занности.
      Статья 5
      1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
      a) законное содержание лица под стражей на основании признания его виновным компетентным судом;
      b) законный арест или задержание лица за невыполнение законного решения суда или с целью обеспечения выполнения любого обязательства, предписанного законом;
      c) законный арест или задержание лица, произведенные в целях передачи его компетентному судебному органу по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что задержание необходимо для предотвращения совершения им правонарушения или чтобы помешать ему скрыться после его совершения;
      d) задержание несовершеннолетнего лица на основании законного постанов
      ления для воспитательного надзора или его законное задержание для передачи
      лица компетентному органу;
      e) законное задержание лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;
      f) законный арест или задержание лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого принимаются меры по его вы-сылке или выдаче.
      2. Каждому арестованному сообщаются незамедлительно на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявленное ему обвинение.
      3. Каждое арестованное или задержанное в соответствии с положениями подпункта (с) пункта 1 данной статьи лицо незамедлительно доставляется к судье или к другому должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять судебные функции, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может ставиться в зависимость от предоставления гарантии явки в суд.
      4. Каждый, кто лишен свободы путем ареста или задержания, имеет право на разбирательство, в ходе которого суд быстро решает вопрос о законности его задержания и выносит постановление о его освобождении, если задержание незаконно.
      5. Каждый, кто стал жертвой ареста или задержания в нарушение положений данной статьи, имеет право на компенсацию.
      Статья 6
      1. Каждый имеет право при определении его гражданских прав и обязанностей или при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявленного ему, на справедливое публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на все судебное разбирательство или его часть по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также если это требуется в интересах несовершеннолетних, или для защиты частной жизни сторон, или - в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо, - при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия.
      2. Каждый обвиняемой в совершении уголовного преступления считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в соответствии с законом.
      3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:
      a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;
      b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;
      c) защищать себя лично или посредством выбранного им самим защитника или, если у него нет достаточных средств для оплаты услуг защитника, защитник должен быть ему предоставлен бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;
      d) допрашивать показывающих против свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, а также иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, какие существуют для свидетелей, показывающих против него;
      e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке.
      Статья 7
      1. Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления вследствие какого-либо действия или бездействия, которое согласно действовавшему в момент его совершения внутреннему или международному праву не являлось уголовным преступлением. Равным образом не может назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.
      2. Данная статья не препятствует преданию суду и наказанию любого лица за любое действие или бездействие, которое в момент совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами.
      Статья 8
      1. Каждый имеет право на уважение его частной и семейной жизни, его жилища и корреспонденции.
      2. Вмешательство публичной власти в осуществление этого права не допускается, за исключением случаев, когда это предусмотрено законом и необходимо в
      демократическом обществе в интересах национальной безопасности, общественного порядка или экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, охраны здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.
      Статья 9
      1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою. религию или убеждения как индивидуально, так и совместно с другими лицами, публичным или частным порядком, в богослужении, учении и отправлении религиозных и ритуальных обрядов.
      2. Свобода исповедовать свою религию или свои убеждения подлежит лишь таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах общественного спокойствия, охраны общественного порядка, здоровья и нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.
      Статья 10
      1. Каждый имеет право на свободу выражения своего мнения. Это право включает свободу придерживаться своего мнения, получать и распространять информацию и идеи без вмешательства со стороны государственных органов и независимо от государственных границ. Эта статья не препятствует государствам вводить лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
      2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с формальностями, условиями, ограничениями или штрафными санкциями, предусмотренными законом и необходимыми в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, защиты здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.
      Статья 11
      1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и свободу ассоциации с другими, включая право создавать профсоюзы и вступать в них для защиты своих интересов.
      2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, защиты здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции и государственного управления.
      Статья 12
      Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.
      Статья 13
      Каждый, чьи права и свободы, изложенные в настоящей Конвенции, нарушены, располагает эффективными средствами правовой защиты перед национальными властями, даже если такое нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.
      Статья 14
      Пользование правами и свободами, изложенными в настоящей Конвенции, обеспечивается без какой-либо дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или иным признакам.
      Статья 15
      1. Во время войны или иного чрезвычайного положения, угрожающего жизни нации, любая Высокая Договаривающаяся Сторона может принимать меры в отступление от своих обязательств по настоящей Конвенций только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств при том, что такие меры не являются несовместимыми с ее другими обязательствами по международному праву.
      2. Это положение не может служить основанием для нарушения положений статьи 2, за исключением лишения жизни в результате правомерных военных действий или нарушения положений статьи 3, пункта (а) статьи 4 и статьи 7.
      3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, использующая это право отступления, информирует в полном объеме Генерального секретаря Совета Европы о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также информирует Генерального секретаря Совета Европы о прекращении действия таких мер и возобновлении полного осуществления положений Конвенции.
      Статья 16
      Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить ограничения на политическую деятельность иностранцев.
      Статья 17
      Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как подразумевающее, что какое-либо государство, группа лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на невыполнение любых прав и свобод, изложенных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в большей степени, чем это предусматривается в Конвенции.
      Статья 18
      Ограничения, допускаемые настоящей Конвенцией в отношении указанных прав и свобод, не применяются для каких-либо целей, иных, чем те, для которых они были предусмотрены.
      Раздел II
      Статья 19
      Для обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Конвенции, образуются:
      . а) Европейская комиссия по правам человека, далее именуемая "Комиссия"; b) Европейский суд по правам человека, далее именуемый "Суд".
      Раздел III Статья 201.
      1. Комиссия состоит из такого числа членов, которое равно числу Высоких Договаривающихся Сторон. В состав Комиссии не должно входить более одного гражданина от одного того же -государства.
      2. Комиссия работает в рамках пленарных заседаний. Однако она может создавать Палаты, каждая из которых состоит по меньшей мере из семи членов. Палаты могут рассматривать жалобы, поданные в соответствии со статьей 25 настоящей Конвенции, которые могут быть рассмотрены на основе сложившейся устоявшейся судебной практики или которые не вызывают серьезных вопросов, затрагивающих толкование или применение Конвенции. При условии соблюдения этого ограничения и положений пункта 5 настоящей статьи Палаты осуществляют все полномочия, возложенные Конвенцией на Комиссию.
      Член Комиссии, избранный от имени Высокой Договаривающейся Стороны, против которой подана жалоба, имеет право заседать в той Палате, в которую была передана жалоба.
      1 Текст, изменен в соответствии с положениями Протокола № 8 (ETS, № 118), вступившего в силу 1 января 1990 г.
      3. Комиссия может создавать комитеты, состоящие по меньшей мере из трех членов и обладающие полномочиями на основе единогласия объявлять как неприемлемую и исключить из своего списка дел жалобу, поданную согласно статье 25, когда такое решение может быть принято без дальнейшего рассмотрения.
      4. Палата или комитет могут в любой момент отказаться от своей юрисдикции в пользу пленарного заседания Комиссии, которая может также потребовать передачу ей любой жалобы, переданной в Палату или комитет.
      5. Комиссия может лишь на пленарных заседаниях осуществлять следующие полномочия:
      а,) рассмотрение жалоб, поданных на основании статьи 24;
      b) передачу дела в Суд в соответствии с положениями подпункта (а) статьи 48;
      c) выработку правил процедуры в соответствии с положениями статьи 36.
      Статья 21'
      1. Члены Комиссии избираются Комитетом Министров абсолютным большинством голосов из списка, составленного Бюро Консультативной Ассамблеи; каждая группа Представителей Высоких Договаривающихся Сторон в Консультативной Ассамблее выдвигает трех кандидатов, по крайней мере двое из которых являются гражданами их государства.
      2. В той мере, в какой это применимо, аналогичная процедура используется при формировании Комиссии в случае, когда другие государства впоследствии становятся участниками Конвенции, а также при заполнении открывающихся вакансий.
      3. Кандидаты должны обладать высокими моральными качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым при назначении на высокие судебные должности, или иметь признанный авторитет в вопросах внутреннего или международного права.
      Статья 22Z
      1. Члены Комиссии избираются на шестилетний срок. Они могут быть переизбраны. Однако полномочия семи членов из числа избранных на первых выборах прекращаются по истечении трех лет с момента избрания.
      2. Члены Комиссии, полномочия которых истекают по окончании первого трехлетнего периода, определяются Генеральным секретарем Совета Европы путем жребия сразу по завершении первых выборов.
      3. В целях обеспечения, насколько это возможно, обновляемости состава Комиссии наполовину каждые три года, Комитет Министров может до проведения любых последующих выборов принять решение о том, что срок или сроки полномочий одного или нескольких избираемых членов Комиссии будут иными, нежели шесть лет, но в любом случае не более девяти и не менее трех лет.
      4. В случаях, когда речь идет о более чем одном сроке полномрчии и Комитет Министров применяет положения предыдущего пункта, определение сроков полномочий производится Генеральным секретарем путем жребия сразу после выборов. .
      5. Член Комиссии, избранный для замещения другого члена, срок полномочий которого еще не истек, занимает этот пост в течение оставшегося срока полномочий его предшественника.
      6. Члены Комиссии занимают свои посты вплоть до замены. После замены они продолжают рассматривать уже поступившие к ним дела.
      Статья 233
      Члены Комиссии участвуют в работе Комиссии в личном Качестве. В течение всего срока пребывания в должности они не должны занимать какого-либо поста, несовместимого с их независимостью и беспристрастностьК. как членов Комиссии или с требованиями, предъявляемыми к членам Комиссии.
      1 Текст изменен в соответствии с положениями Протокола № 8 (ETS, № 118), вступившего в силу 1 января 1990 г.
      2 Текст изменен в соответствии с положениями Протокола № 5 (ETS, № 55), вступившего в силу 22 декабря 1971 г.
      3 Те.кст изменен в соответствии с положениями Протокола № 8 (ETS, № 118), вступившего в силу 1 января 1990 г.
      Статья 24
      Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать в Комиссию через Генерального секретаря Совета Европы вопрос о любом предполагаемом нарушении положений Конвенции другой Высокой Договаривающейся Стороной.
      Статья 25
      1. Комиссия может получать жалобы, направленные в. адрес Генерального секретаря Совета Европы, от любого лица, неправительственной организации или группы лиц, которые утверждают, что они явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, изложенных в настоящей Конвенции, при условии, что Высокая Договаривающаяся Сторона, на которую подана жалоба, заявила, что она признает компетенцию Комиссии получать такие жалобы. Те из Высоких Договаривающихся Сторон, которые сделали такое заявление, обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права. 2. Такие заявления могут быть сделаны на определенное время.
      3. Заявления сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который направляет их копии Высоким Договаривающимся Сторонам и публикует их.
      4. Комиссия осуществляет функции, предусмотренные положениями настоящей статьи, лишь в том случае, когда по крайней мере шесть Высоких Договаривающихся Сторон взяли на себя обязательства, сделав заявления, согласно положениям предыдущих пунктов.
      Статья 26 .
      Комиссия может принимать дело к рассмотрению, только если были использованы все внутренние средства защиты, и рассматривать дело в соответствии с общепризнанными нормами международного права и лишь в течение шести месяцев с даты вынесения окончательного решения национальными органами.
      Статья 27
      1. Комиссия не рассматривает любую жалобу, поданную в соответствии со статьей 25, которая:
      a) является анонимной или
      b) является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Комиссией или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования, и если она не содержит относящейся к делу новой информации.
      2. Комиссия считает неприемлемой любую жалобу, представленную в соответствии с положениями статьи 25, которую она считает несовместимой с положениями настоящей Конвенции, явно необоснованной или злоупотребляющей правом подачи жалобы.
      3. Комиссия отклоняет любую переданную ей жалобу, которую она сочтет неприемлемой в соответствии с положениями статьи 26.
      Статья 281
      1. В случае, когда Комиссия принимает переданную ей жалобу:
      a) она с целью установления фактов проводит совместно с представителями сторон изучение жалобы и, если это необходимо, расследование, для эффективного ведения которого заинтересованные государства после обмена мнениями с Комиссией создают все необходимые условия;
      b) она в то же время предоставляет себя в распоряжение заинтересованных сторон с целью обеспечения дружественного урегулирования вопроса на основе уважения прав человека, определенных положениями настоящей Конвенции.
      2. Если усилия Комиссии по дружественному урегулированию вопроса увенчаются успехом, она составляет доклад, который направляется заинтересованным государствам, Комитету Министров и Генеральному секретарю Совета Европы для опубликования. Этот доклад ограничивается кратким изложением фактов и достигнутого решения.
      1 Текст изменен в соответствии с положениями Протокола № 8 (ETS, № 118), вступившего в силу ,1 января 1990 г.
      Статья 291-2
      После принятия жалобы, поданной в соответствии с положениями статьи 25, Комиссия тем не менее может большинством в две трети голосов членов принять решение отклонить петицию, если в ходе ее рассмотрения выяснится наличие одной из причин, в связи с которыми согласно положениям статьи 27 упомянутая жалоба не может быть принята. В этом случае решение доводится до сведения сторон.
      Статья З03
      1. Комиссия может на любой стадии разбирательства принять решение об исключении жалобы из своего списка дел, если обстоятельства приводят к выводу о том, что:
      a) заявитель не намерен добиваться рассмотрения своей жалобы, или
      b) вопрос был решен, или
      c) по любой другой причине, установленной Комиссией, более не оправданно продолжать рассмотрение жалобы.
      Однако Комиссия продолжает рассмотрение жалобы, если этого требует уважение прав человека, определенных в настоящей Конвенции.
      2. Если Комиссия решает исключить жалобу из своего списка дел после ее принятия, она составляет доклад, содержащий изложение фактов и решение об исключении жалобы вместе с основаниями для этого. Доклад направляется сторонам, а также Комитету Министров для информации. Комиссия может опубликовать его.
      3. Комиссия может принять решение восстановить жалобу в списке дел, если сочтет, что обстоятельства оправдывают такой шаг.
      Статья 31 4
      1. Если рассмотрение петиции не было завершено в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28, статей 29 или 30, Комиссия составляет доклад, содержащий факты, и высказывает свое мнение о том, доказывают ли установленные факты нарушение соответствующим государством его обязательств по настоящей Конвенции. В докладе могут быть изложены индивидуальные мнения членов Комиссии по этому вопросу.
      2. Доклад направляется Комитету Министров. Он также направляется заинтересованным государствам, которые не вправе его опубликовать.
      3. Направляя доклад Комитету Министров, Комиссия может вносить такие предложения, которые она сочтет уместными.
      Статья 32
      1. Если вопрос не передается в Суд в соответствии с положениями статьи 48 настоящей Конвенции в течение трех месяцев с даты направления доклада Комитету министров, то Комитет министров решает большинством в две трети голосов членов, имеющих право участвовать в заседаниях Комитета, имело ли место нарушение Конвенции.
      2. При положительном ответе Комитет Министров устанавливает срок, в течение которого соответствующая Высокая Договаривающаяся Сторона должна принять меры, предусмотренные в решении Комитета Министров.
      3. Если соответствующая Высокая Договаривающаяся Сторона не примет удовлетворительных мер в течение установленного срока, то Комитет Министров решает большинством, предусмотренным положениями пункта 1, выше, какке меры должны быть приняты в связи с его первоначальным решением, и публикует доклад.
      1 Текст изменен в соответствии с положениями Протокола № 3 (ETS, № 45), вступившего в силу 21 сентября 1970 г.


К титульной странице
Вперед
Назад