Рог взяли близнецы:
- Наверно, и правда интересно, как вот Билл гово-
рит... и он же нас пригласил...
- на пир...
- мясо есть...
- поджаристое...
- ...мясо бы я с удовольствием...
Ральф поднял руку:
- Может, лучше самим мясо добывать?
Близнецы переглянулись. Билл ответил:
- Нет, не пойдем мы в джунгли эти.
Ральф скривил губы:
- Он, между прочим, ходит.
- Он охотник. Они все вообще охотники. Это разни-
ца.
Помолчали, потом Хрюша бормотнул, глядя в песок:
- Мясо - это да...
Малыши сидели, страстно думая о мясе и глотая
слюнки. В вышине опять бабахнула пушка, и на горячем
ветру заколотились сухие листы пальм.
- Глупый маленький мальчик, - говорил Повелитель
мух, - глупый, глупый, и ничего-то ты не знаешь.
Саймон шевельнул вспухшим языком и ничего не ска-
зал.
- Что, неправда? - говорил Повелитель мух. - Разве
ты не маленький, разве ты не глупый?
Саймон отвечал ему так же молча.
- Ну и вот, - сказал Повелитель мух, - беги-ка ты
к своим, играй с ними. Они думают, что ты чокнутый. Те-
бе же не хочется, чтоб Ральф считал тебя чокнутым? Ты
же очень любишь Ральфа, правда? И Хрюшу, и Джека - да?
Голова у Саймона чуть запрокинулась. Глаза не мог-
ли оторваться от Повелителя мух, а тот висел прямо пе-
ред ним.
- И что тебе одному тут делать? Неужели ты меня не
боишься?
Саймон вздрогнул.
- Никто тебе не поможет. Только я. А я - Зверь.
Губы Саймона с трудом вытолкнули вслух:
- Свиная голова на палке.
- И вы вообразили, будто меня можно выследить,
убить? - сказала голова. Несколько мгновений лес и все
другие смутно угадываемые места в ответ сотрясались от
мерзкого хохота. - Но ты же знал, правда? Что я - часть
тебя самого? Неотделимая часть! Что это из-за меня ни-
чего у вас не вышло? Что все получилось из-за меня?
И снова забился хохот.
- А теперь, - сказал Повелитель мух, - иди-ка ты к
своим, и мы про все забудем.
Голова у Саймона качалась. Глаза прикрылись, слов-
но в подражание этой пакости на палке. Он уже знал, что
сейчас на него найдет. Повелитель мух взбухал, как воз-
душный шар.
- Просто смешно. Сам же прекрасно знаешь, что там,
внизу, ты со мною встретишься, - так чего же ты?
Тело Саймона выгнулось и застыло. Повелитель мух
заговорил, как учитель в школе:
- Все это слишком далеко зашло. Бедное, заблудшее
дитя, неужто ты считаешь, что ты умней меня?..
Молчанье.
- Я тебя предупреждаю. Ты доведешь меня до безу-
мия. Ясно? Ты нам не нужен. Ты лишний. Понял? Мы хотим
позабавиться здесь на острове. Понял? Мы хотим здесь на
острове позабавиться. Так что не упрямься, бедное, заб-
лудшее дитя, а не то...
Саймон уже смотрел в открытую пасть. В пасти была
чернота, и чернота расширялась.
- ...не то, - говорил Повелитель мух, - мы тебя
прикончим. Ясно? Джек, и Роджер, и Морис, и Роберт, и
Билл, и Хрюша, и Ральф. Прикончим тебя. Ясно?
Пасть поглотила Саймона. Он упал и потерял соз-
нанье.
ЛИЦО СМЕРТИ
Над островом грудились тучи. Весь день поднимался
с горы поток горячего воздуха и взмывал на десять тысяч
футов вверх. Воздух был заряжен коловращеньем газов и
готов взорваться. Под вечер солнце ушло с неба, и преж-
ний ясный свет стал пронзительно медным. Даже ветер с
моря был горяч и не свежил. С деревьев, с моря, с розо-
вых скал смыло цвет, и на них давили черно-белые тучи.
Только мухам все это было нипочем, они вытемнили своего
повелителя, а сваленные кишки из-за них сделались похо-
жи на груду блестящего угля. Когда в носу у Саймона
лопнул сосудик и пошла кровь, они и тут им не заинтере-
совались, предпочтя дохлый дух свинины.
Кровь носом принесла облегчение, припадок Саймона
перешел в истомный сон. Он лежал под лианами, пока на
день наползал вечер и вверху громыхало. Наконец он
проснулся и смутно различил темную землю у себя под ще-
кой. Он еще полежал немного, не шевелясь и уставясь
прямо перед собой невидящим взглядом. Потом перевернул-
ся, подобрал под себя ноги, схватился за лиану, подтя-
нулся. Лиана дрогнула, мухи взвились, гнусно ноя, и
тотчас снова обсели падаль. Саймон встал. Свет светил
не по-земному. Повелитель мух висел на палке, как чер-
ный мяч.
Саймон вслух спросил лужайку:
- Что же можно еще сделать?
Ответа не было. Саймон повернулся к лужайке спиной
и начал углубляться сквозь заросли в сумрак леса. Он
печально брел между стволов, и лицо было лишено выра-
женья, а возле рта и на подбородке запеклась кровь.
Лишь иногда, раздвигая кусты и выглядывая дорогу, он
складывал губами слова, но наружу не выпускал.
Наконец лиан стало меньше, и с неба стал брызгать
жемчужный свет. Здесь был хребет острова, земля слегка
выгибалась, шла на подъем к горе и не так непролазны
были джунгли. Заросли и чащоба то и дело перемежались
прогалинами, Саймон брел по подъему, и скоро деревья
расступились перед ним. Он пошел дальше, спотыкаясь от
усталости, но не останавливаясь. В глазах не было всег-
дашнего сиянья. Он продвигался вперед с унылой сосредо-
точенностью, как старик.
Но вот ветер чуть не сшиб его с ног, и он увидел,
что стоит на камнях под медным, большим небом. У него
были ватные ноги и давно уже болел язык. Ветер добрался
до вершины, и тут что-то случилось, синий сполох пробе-
жался по черной туче. Саймон заставил себя снова идти
вперед, и ветер налетел снова, еще сильней, он трепал
деревья, они гремели и гнулись. И вдруг Саймон увидел,
как кто-то скорченный на вершине выпрямился и посмотрел
на него. Опустив лицо, Саймон снова пошел вперед.
Мухи давно обнаружили сидящего. Подобие жизни вся-
кий раз спугивало их, и они взвивались над его головой
темной тучей. Потом синяя ткань парашюта опадала, сидя-
щий вздыхал, тяжко кланялся, и мухи снова облепляли го-
лову.
Коленки Саймона больно стукнулись о камень. Дальше
он уже двинулся ползком, и скоро он все понял. Путаница
веревок открыла ему механику зловещего действа; он уви-
дел белую носовую кость, зубы, цвета тленья. Он увидел,
как ремни и брезент держат без жалости бедное тело, не
давая ему распасться. Потом снова подул ветер, и тело
вскинулось, поклонилось, смрадно дохнуло на Саймона.
Саймон снова упал на четвереньки, и его вырвало, вывер-
нуло наизнанку. Потом он взял в руки стропы, высвободил
из-под камней и избавил тело от надругательств ветра.
Наконец он отвернулся и посмотрел вниз на берег.
Костер на площадке, кажется, погас, во всяком случае,
дыма не было. Дальше по берегу, за речушкой, рядом с
плоской скалой робкий дымок взбирался в небо. Забыв про
мух, Саймон смотрел на этот дымок из-под щитков обеих
ладоней. Даже с такого расстояния можно было разгля-
деть, что почти все, а может, и все мальчики - там.
Значит, перебрались - подальше от зверя. Саймон снова
глянул на бедную развалину, смердевшую у него под бо-
ком. Зверь был безвреден и жуток; об этом надо было
скорей сообщить всем. Саймон бросился вниз, у него под-
кашивались ноги, он заставлял себя идти, но ковылял
кое-как.
- Ну, давай купаться, - сказал Ральф, - больше де-
лать нечего.
Хрюша обозревал хмурое небо сквозь покалеченные
очки.
- Не нравятся мне тучи эти. Помнишь, как лило,
когда мы высадились?
- И опять польет.
Ральф нырнул. У самого берега в бухте играли двое
малышей, пытаясь освежиться в брызгах, которые были
теплее тела. Хрюша снял очки и, чинно ступив в воду,
снова надел. Ральф вынырнул и ртом пустил в него струю.
- Ты лучше не надо. Из-за очок. А то если ты на
них попадешь, мне сразу вылазить придется, чтоб их вы-
тереть.
Ральф снова пустил струю и промахнулся. Он засме-
ялся, ожидая, что Хрюша, как всегда, смирно отступит в
скорбном молчании. Но тот вдруг заколотил руками по во-
де.
- Хватит тебе! - заорал он. - Слышь, что ли?
И в бешенстве плеснул водой Ральфу в лицо.
- Ну, ладно, ладно, - сказал Ральф. - Ты только не
бесись.
Хрюша перестал колотить по воде руками.
- У меня голова болит. Хорошо бы похолодало.
- Хорошо бы дождь.
- Хорошо бы домой.
Хрюша снова улегся на пологий песчаный берег. Кап-
ли сохли на выдавшемся брюшке. Ральф пустил струю прямо
в небо. По скольжению светлой прорехи между туч можно
было угадать, куда ползет солнце. Ральф стал на колени
в воде и посмотрел кругом.
- А где же все?
Хрюша сел.
- Может, в шалашах лежат.
- Где Эрикисэм?
- И Билл?
Хрюша показал за площадку.
- Они вон туда пошли. К Джеку подались.
- Ну и пусть, - выдавил Ральф. - Мне-то что...
- Это они мяса чтоб покушать...
- И чтоб охотиться, - сказал Ральф жестко, - и ди-
карей изображать, и лица размалевывать.
Хрюша рыл канавку в песке и не смотрел на Ральфа.
- Может, и нам туда податься?
Ральф быстро глянул на него, и Хрюша покраснел.
- Ну... то есть на всякий случай, чтоб там не выш-
ло чего.
Ральф снова пустил в небо водную струю.
Не доходя до лагеря Джека, еще издали, Ральф и
Хрюша услышали шум пира. Между лесом и берегом, под
пальмами, была травянистая полоса. Всего на шаг вниз от
нее начинался белый, нанесенный приливами песок, теп-
лый, сухой, гладкий. Еще ниже была скала, она тянулась
к лагуне. Под скалой, уже у самой воды, снова был ма-
ленький пляж. На скале горел костер, и со свиного мяса
жир капал в невидимое пламя. На траве собрались все,
кто только был на острове, кроме Саймона, Ральфа и Хрю-
ши, да еще двоих, занятых жаркой. Хохотали, пели, валя-
лись, сидели, стояли - и все держали мясо в руках. Судя
по лицам, испачканным жиром, пир подходил к концу, и
кое-кто уже прихлебывал воду из кокосовых скорлуп. Еще
до начала пира в центр лужайки приволокли большое брев-
но, и Джек, размалеванный, в венке, теперь сидел на
нем, как идол. Перед ним на зеленых листьях были груды
мяса и фрукты, а в кокосовых скорлупах - питье.
Хрюша с Ральфом подошли к краю травянистой лужай-
ки; замечая их, мальчики один за другим умолкали, пока
не остался только тот, что стоял рядом с Джеком. Нако-
нец и тот умолк, и тогда Джек повернулся. Он смотрел на
них. Треск огня был единственным звуком, поднимавшимся
над ровным рокотом моря. Ральф отвел от него глаза;
Сэм, решив, что это Ральф смотрит на него с укором,
нервно хихикнул и сунул в траву обглоданную кость.
Ральф неуверенно шагнул, показал на пальму, что-то нес-
лышно шепнул Хрюше; оба хихикнули в точности как Сэм. И
Ральф зашагал вперед, высоко выбирая из песка ноги.
Хрюша пытался насвистывать.
Тут мальчики, жарившие мясо, как раз отделили
большой кусок и побежали к лужайке. Они наткнулись на
Хрюшу, обожгли, и Хрюша взвыл и стал приплясывать. Тот-
час Ральфа и всю толпу объединил взрыв веселья. Снова
Хрюша сделался общим посмешищем, и, чувствуя себя нор-
мальными, все радостно хохотали.
Джек встал и взмахнул копьем.
- Дать им мяса.
Те, кто держали вертел, дали Ральфу и Хрюше по
сочному куску. Они приняли дар, истекая слюной. И стали
есть, стоя под медью неба, звенящей о скорой буре.
Снова Джек взмахнул копьем.
- Все наелись досыта?
Мясо еще оставалось, шипело на палках, громозди-
лось на зеленых тарелках. Жертва собственного желудка,
Хрюша швырнул вниз, на берег, обглоданную кость и наг-
нулся за новым куском.
Джек снова спросил, уже резче:
- Все наелись досыта?
В тоне была угроза, гордость собственника, и маль-
чики стали глотать не прожевывая. Поняв, что конца это-
му пока не предвидится, Джек поднялся с бревна, служив-
шего ему троном, и прошествовал к краю травы. Сверху
вниз он разглядывал из-за своей краски Ральфа и Хрюшу.
Они немного поднялись по песку, и Ральф, обгладывая
кость, смотрел на костер. Он подсознательно отмечал,
что пламя теперь уже видно на сером свету. Значит, при-
шел вечер, но красоты и отрады он не принес - только
страх.
Джек сказал:
- Подайте мне пить.
Генри подал ему скорлупу, и он отпил из нее, глядя
на Хрюшу и Ральфа из-за зубчатого края. Сила покоилась
на мышцах его загорелых рук, и власть улеглась ему на
плечо, нашептывая в ухо, как обезьяна.
- Всем сесть.
Мальчики рядами уселись перед ним на траве, а
Ральф и Хрюша стояли на мягком песке, футом ниже. Джек
их не замечал и, склонившись маской к сидящим, ткнул в
них копьем:
- Кто желает вступить в мое племя?
Ральф вдруг дернулся, подался вперед, споткнулся.
На него оглядывались.
- Я накормил вас, - сказал Джек. - А мои охотники
вас защитят от зверя. Кто желает вступить в мое племя?
- Я главный, - сказал Ральф. - Вы же сами меня
выбрали. И мы решили следить за костром. А вы погнались
за едой.
- А ты не погнался? - крикнул Джек. - У самого в
руках кость!
Ральф залился краской.
- На то вы и охотники. Это ваша работа.
Снова Джек перестал его замечать.
- Кто желает вступить в мое племя, развлечься?
- Я главный, - дрожащим голосом сказал Ральф. - И
как же костер? И у меня рог...
- Что-то ты его с собой не захватил, - сказал Джек
и оскалился. - Небось там оставил, а? И вообще в этой
части острова рог не считается.
Вдруг сверху ударил гром. Уже не прошелся глухо,
бабахнул взрывом.
- Рог и тут считается, - сказал Ральф, - и всюду
на острове.
- Ну и что из этого? А?
Ральф оглядел ряды. Ни в ком не нашел сочувствия и
отвернулся, сконфуженный, потный. Хрюша шептал:
- Костер - это наше спасенье...
- Кто желает вступить в мое племя?
- Я.
- И я.
- И я.
- Я протрублю в рог и созову собрание, - задохнул-
ся Ральф.
- А мы не услышим.
Хрюша тронул Ральфа за руку.
- Пошли. А то худо будет. И мы же ведь покушали
уже.
За лесом полыхнула молния и громыхнуло так, что
один малыш заплакал. Посыпались крупные капли, и слышно
было, как плюхалась каждая.
- Будет буря, - сказал Ральф, - и дождь, как когда
мы высадились. Ну, и кто же, интересно, умница? Где
твои укрытия? Как ты без них обойдешься?
Охотники уныло поглядывали в небо, уклоняясь от
капель. Все нелепо засуетились. Вспышки стали ярче,
гром надрывал уши. Малыши с ревом метались по траве.
Джек спрыгнул на песок.
- Танцевать! Ну! Наш танец!
И, спотыкаясь, пробежал по глубокому песку на го-
лую скалу, где был костер. Между вспышками было темно и
страшно; все, голося, побежали за Джеком. Роджер стал
свиньей, хрюкнул, напал на Джека, тот увернулся. Охот-
ники схватили копья, те, кто жарили, - свои вертела,
остальные - обгорелые головни. И вот уже все кружили,
пели. Роджер исполнял ужас свиньи, малыши прыгали вок-
руг участников представленья. Небо нависало такой
жутью, что Хрюше и Ральфу захотелось влиться в эту обе-
зумевшую компанию. Хотя бы дотронуться до коричневых
спин, замыкающих в кольцо, укрощающих ужас.
- Зверя бей! Глотку режь! Выпусти кровь!
Кружение стало ритмичным, взбудораженное пенье ос-
тыло, билось ровным пульсом. Роджер был уже не свинья,
он был охотник, и середина круга зияла пусто. Кто-то из
малышей затеял собственный круг; и пошли круги, круги,
будто это множество само по себе способно спасти и вы-
ручить. И был слаженный топот, биенье единого организ-
ма.
Мутное небо вспорол бело-голубой шрам. И тут же
хлестнул грохот - как гигантским бичом. Пенье исходило
предсмертным ужасом:
- Зверя - бей! Глотку - режь! Выпусти - кровь!
Из ужаса рождалось желание - жадное, липкое, сле-
пое.
- Зверя - бей! Глотку - режь! Выпусти - кровь!
Снова вызмеился наверху бело-голубой шрам и грянул
желтый взрыв. Малыши визжа неслись с опушки, один, не
помня себя, проломил кольцо старших:
- Это он! Он!
Круг стал подковой. Из лесу ползло что-то Неясное,
темное. Впереди зверя катился надсадный вопль.
Зверь ввалился, почти упал в центр подковы.
- Зверя бей! Глотку режь! Выпусти кровь!
Голубой шрам уже не сходил с неба, грохот был не-
переносим. Саймон кричал что-то про мертвое тело на го-
ре.
- Зверя - бей! Глотку - режь! Выпусти - кровь!
Зверя - прикончь!
Палки стукнули, подкова, хрустнув, снова сомкну-
лась вопящим кругом. Зверь стоял на коленях в центре
круга, зверь закрывал лицо руками. Пытаясь перекрыть
дерущий омерзительный шум, зверь кричал что-то насчет
мертвеца на горе. Вот зверь пробился, вырвался за круг
и рухнул с крутого края скалы на песок, к воде. Толпа
хлынула за ним, стекла со скалы, на зверя налетели, его
били, кусали, рвали. Слов не было, и не было других
движений - только рвущие когти и зубы.
Потом тучи разверзлись, и водопадом обрушился
дождь. Вода неслась с вершины, срывала листья и ветки с
деревьев, холодным душем стегала бьющуюся в песке гру-
ду. Потом груда распалась, и от нее отделились ковыляю-
щие фигурки. Только зверь остался лежать - в нескольких
ярдах от моря. Даже сквозь стену дождя стало видно, ка-
кой же он маленький, этот зверь; а на песке уже расплы-
вались кровавые пятна.
Тут сильный ветер подсек дождевые плети, погнал на
лес, и деревья утонули в каскадах. На вершине горы па-
рашют вздулся, стронулся с места; тот, кто сидел на го-
ре, скользнул, поднялся на ноги, закружился, закачался
в отсырелом просторе и, нелепо загребая мотающимися но-
гами по высоким верхушкам деревьев, двинулся вниз,
вниз, вниз, и на берег, и мальчики, голося, разбежались
во тьме. Парашют потащил тело и, вспахав воды лагуны,
швырнул через риф, в открытое море.
К полуночи дождь перестал, тучи унесло, и снова
зажглись в небе немыслимые блестки звезд. Потом ветер
улегся, и стало тихо, только капли стучали, шуршали по
расселинам и плюхались, скатываясь с листка на листок в
темную землю острова. Воздух был прохладный, сырой и
ясный; скоро угомонилась и вода. Зверь лежал комочком
на бледном песке, а пятна расплывались и расплывались.
Край лагуны стал полосой свечения, и, пока нарас-
тал прилив, она наползала на берег. В ясной воде отра-
жалось ясное небо и яркие угольники созвездий. Черта
свечения взбухала, набегая на песчинки и гальку, и, на
мгновенье дрогнув упругой рябью, тотчас глотала их нес-
лышным глотком и продвигалась на берег дальше.
Наползающая на отмели ясность вод по кромке кишела
странными лучистыми созданиями с горящими глазами. То и
дело окатыш побольше, вдруг выделясь из множеств, оде-
вался жемчужным ворсом. Прилив ровнял взрытый ливнем
песок, все покрывая блестящей полудой. Вот вода косну-
лась первого пятна, натекшего из разбитого тела, и соз-
данья бьющейся световой каймой собрались по краю. Вода
двинулась дальше и одела жесткие космы Саймона светом.
Высеребрился овал лица, и мрамором статуи засверкало
плечо. Странно бдящие существа с горящими глазами и
дымными шлейфами суетились вокруг головы. Тело
чуть-чуть поднялось на песке, изо рта, влажно хлопнув,
вылетел пузырек воздуха. Потом тело мягко качнулось и
сползло в воду.
Где-то за темным краем мира были луна и солнце;
силой их притяжения водная пленка слегка взбухала над
одним боком земной планеты, покуда та вращалась в
пространстве. Большой прилив надвинулся дальше на ост-
ров, и вода еще поднялась. Медленно, в бахромке любо-
пытных блестящих существ, само - серебряный очерк под
взглядом вечных созвездий, мертвое тело Саймона поплыло
в открытое море.
Глава десятая
РАКОВИНА И ОЧКИ Хрюша внимательно вглядывался в того, кто подхо- дил. Сейчас ему часто казалось, что видно лучше, если переставить стеклышко к другому глазу; но и без этого Ральфа, даже после всего случившегося, он бы ни с кем не спутал. Он шел от кокосовых пальм, грязный, прихра- мывая, и сухие листья застряли в желтых спутанных воло- сах. Один глаз глядел щелочкой из вспухшей щеки, и на правой коленке был большой струп. Он на мгновенье зас- тыл, вглядываясь в стоящего на площадке. - Хрюша? Ты один? - Еще малыши кое-кто. - Эти не в счет. Старших нет? - Ах да... Эрикисэм. Топливо собирают. - Больше никого? - Вроде нет. Ральф осторожно влез на площадку. На месте прежних собраний была еще примята трава; хрупкий белый рог еще мерцал на отполированном сиденье. Ральф сел на траву лицом к рогу и к месту главного. Хрюша опустился на ко- лени слева от него, и целую долгую минуту оба молчали. Наконец Ральф откашлялся и что-то шепнул. Хрюша спросил, тоже шепотом: - Ты чего? Ральф сказал вслух: - Саймон. Хрюша ничего не сказал, только мрачно кивнул. Оба смотрели на место главного, на сверкающую лагуну, и все расплывалось у них перед глазами. По грязным телам пры- гал зеленый свет и блестящие зайчики. Наконец Ральф встал и направился к рогу. Он ласко- во обхватил раковину и, став на колени, привалился к лежащему стволу. - Хрюша. - А? - Что же делать? Хрюша кивком показал на рог. - Ты бы... - Созвал собрание? Сказав это, Ральф едко засмеялся, и Хрюша насупил- ся. - Все равно ты же главный. Ральф засмеялся снова. - Ну да. Над нами-то ты же главный. - У меня рог!.. - Ральф! Хватит тебе смеяться! Не надо так! Слышь? Ральф! Ну что другие подумают? Наконец Ральф перестал смеяться. Он весь дрожал. - Хрюша. - А? - Это был Саймон. - Ты уже сказал. - Хрюша. - А? - Это было убийство. - Хватит тебе! - взвизгнул Хрюша. - Ну чего, за- чем, какой толк это говорить? Он вскочил на ноги, наклонился над Ральфом: - Было темно. И был этот, ну, танец треклятый. И молния была, гром, дождь. Мы перепугались. - Я не перепугался, - медленно выговорил Ральф. - Я... я даже не знаю, что со мной было. - Перепугались мы! - горячо заспешил Хрюша. - Мало ли что могло случиться. И это совсем не... то, что ты сказал. Он махал руками, подыскивая определение. - Ох, Хрюша! У Ральфа был такой голос, хриплый, убитый, что Хрюша сразу перестал махать. Он наклонился к Ральфу и ждал. Ральф, обнимая рог, раскачивался из стороны в сторону. - Неужели ты не понимаешь, Хрюша? Что мы сдела- ли... - А вдруг он еще... - Нет. - Может, притворился просто... Хрюша взглянул в лицо Ральфу и осекся. - Ты стоял рядом. Ты не входил в круг. Ты в сторо- не стоял. Но разве ты не видел, - нет? - что мы... что они сделали? В голосе было отвращенье, тоска, но он и дрожал от напряжения: - Ты не видел, Хрюша? - Не очень я видел. Я ж одноглазый теперь. Пора бы запомнить, Ральф. Ральф все раскачивался из стороны в сторону. - Это несчастный случай, - вдруг выпалил Хрюша. - Вот это что. Несчастный случай. - Голос Хрюши снова сорвался на визг. - И чего он вылез в такую темь? Зачем ему было из темноты выползать? Чокнутый. Сам нарывался. - Хрюша снова отчаянно замахал руками. - Несчастный случай... - Ты не видел, что они сделали... - Слышь-ка, Ральф. Нам надо про это позабыть. Нельзя нам, не для чего нам про это думать, понял? - Я боюсь. Я нас самих боюсь. Я хочу домой. Госпо- ди, как я хочу домой. - Это несчастный случай, - упрямо твердил Хрюша. - Вот и все. Он взял Ральфа за голое плечо, и Ральф вздрогнул от человеческого прикосновения. - И слышь-ка, Ральф, - Хрюша быстро оглянулся и наклонился к Ральфу, - ты и виду не показывай, что мы тоже там были, когда этот танец. Ты Эрикисэму не гово- ри. - Но были же мы! Мы все! Хрюша покачал головой: - Мы-то не до конца. Да они ж в темноте и не разг- лядели. Ты вот сам сказал - я в круг не входил... - И я, - бормотнул Ральф, - я тоже рядом стоял. Хрюша кивнул облегченно: - Правильно. Мы рядом стояли. Мы ничего не делали, мы ничего не видели. Хрюша помолчал, потом заговорил снова: - Ничего, вчетвером будем жить. Во как заживем. - Ну да, вчетвером. Мы за костром следить не смо- жем. - А мы попробуем. Видишь? Я зажег. Близнецы вышли из лесу, волоча большое бревно. Бросили его у костра и повернули к бухте. Ральф вскочил на ноги. - Эй, вы! Оба! Близнецы на секунду застыли, потом опять пошли. - Ральф, они же купаться идут. - Лучше сразу с этим покончить. Близнецы страшно удивились, заметив Ральфа. Вспых- нули и посмотрели куда-то мимо. - Привет. И ты тут, Ральф?.. - А мы в лесу были... - Дрова собирали. - ...для костра... - Мы вчера заблудились. Ральф пристально разглядывал свои ноги. - Вы заблудились уже после... Хрюша чистил стеклышко. - После пира, - глухо выдавил Сэм. Эрик кивнул. - Да, уже после пира... - Мы рано ушли, - быстро вставил Хрюша. - Мы уста- ли. - Мы тоже... - Совсем рано... - Мы очень устали. Сэм тронул ссадину у себя на лбу и тут же отдернул руку. Эрик теребил разбитую губу. - Да. Мы очень устали, - повторил Сэм. - Вот мы рано и ушли. Ну, а как... В воздухе тяжко повисло несказанное. Сэм поморщил- ся, и у него с губ сорвалось это пакостное слово: - ...танец? От воспоминания о танце, при котором ни один из них не присутствовал, затрясло всех четверых. - Мы рано ушли. Дойдя до перешейка, связывавшего Замок с островом, Роджер не удивился, когда его окликнули. Во время страшной ночи он так и прикидывал, что большая часть племени спасется в этом надежном месте от ужасов остро- ва. Голос раскатился в вышине, там, где громоздились друг на друга уменьшающиеся глыбы. - Стой! Кто идет! - Роджер. - Подойди друг. Роджер подошел. - А сам-то ты не видишь, кто идет? - Вождь приказал всех окликать. Роджер запрокинул голову. - Ну все равно, как бы ты меня не подпустил? - Как! Залезай да посмотри. Роджер взобрался по подобию ступенек. - Взгляни-ка. Ну? Что? На самом верху под камень было втиснуто бревно, а под ним пристроено другое - рычаг. Роберт слегка нажал на рычаг, и глыба застонала. Если налечь как следует, глыба загремела бы на перешеек. Роджер отдал изобрете- нию должное: - Вот это Вождь, да? Роберт качнул головой: - Он нас охотиться поведет. Он кивнул в сторону далеких шалашей, где взбира- лась по небу белая струйка дыма. Роджер мрачно озирал остров, сидя на самом краю стены и трогая пальцем шата- ющийся зуб. Взгляд его приковался к вершине горы, и Ро- берт увел разговор от неназванной темы. - Он Уилфреда будет бить. - За что? Роберт повел плечами: - Не знаю. Он не сказал. Рассердился и приказал связать Уилфреда. И он... - Роберт нервно хихикнул, - и он долго-долго уже связанный ждет... - И Вождь не объяснил за что? - Я лично не слышал. Сидя на грозной скале под палящим солнцем, Роджер принял эту новость как откровение. Он перестал возиться с зубом и замер, прикидывая возможности неограниченной власти. Потом, не говоря больше ни слова, полез вниз, к пещере и к племени. Вождь сидел там, голый до пояса, и лицо было раз- малевано белым и красным. Племя полукругом лежало перед ним. Побитый и высвобожденный Уилфред шумно хлюпал на заднем плане. Роджер присел на корточки рядом с осталь- ными. - ...завтра, - продолжал Вождь, - мы снова отпра- вимся на охоту. Он потыкал в дикарей - по очереди - копьем. - Кое-кто останется тут, приводить в порядок пеще- ру и защищать ворота. Я возьму с собой нескольких охот- ников и принесу вам мяса. Стражники должны следить за тем, чтобы сюда никто не пробрался... Кто-то из дикарей поднял руку, и Вождь обратил к нему выкрашенно-мертвенное лицо. - Вождь, а зачем они станут к нам пробираться? И Вождь отвечал вдумчиво и туманно: - Они станут. Чтоб нам вредить. И потому, стражни- ки, будьте начеку. И потом ведь... Вождь запнулся. Поразительно розовый треугольник мелькнул, мазнул по губам и тотчас исчез. - ...и потом, зверь тоже может прийти. Помните, как он подкрался... По полукругу прошла дрожь и утвердительный гул. - Он пришел под чужой личиной. И может явиться опять, хоть мы оставили ему голову от нашей добычи. Так что глядите в оба. Будьте начеку. Стенли отнял локоть от скалы и поднял вопрошающий палец. - Что тебе? - Но разве мы... разве... Он съежился и потупился. - Нет! Дикари затихли, каждый боролся с собственной па- мятью. - Нет! Как мы могли... убить... его? Успокоенные, но и устрашенные возможностью новых ужасов, дикари загудели опять. - Итак, от горы подальше, - строго произнес Вождь, - и оставлять ему голову, когда свинью убиваешь. Стенли опять вздернул палец: - Я думаю, зверь принимает личины. - Возможно, - сказал Вождь. Тут открывался уже путь к богословским прениям. - В общем, с ним надо по- осторожней. Мало ли что он еще выкинет. Племя призадумалось и содрогнулось, как от порыва ветра. Довольный произведенным эффектом, Вождь рывком встал. - Но завтра - охотиться, и, когда у нас будет мя- со, закатим пир. Билл поднял руку: - Вождь! - Да? - Чем мы огонь для костра добудем? Краску, хлынувшую Вождю в лицо, скрыла белая и красная глина. Снова племя выплеснуло гул голосов в растерянную тишину. И тогда Вождь поднял руку: - Огонь мы возьмем у тех. Слушайте все. Завтра мы идем на охоту. У нас будет мясо. А сегодня я и двое охотников... кто со мной? Руки подняли Морис и Роджер. - Морис... - Слушаю, Вождь? - Где у них костер? - На старом месте, у скалы. Вождь кивнул. - Остальным - ложиться спать, как только сядет солнце. А нам втроем, Морису, мне и Роджеру, придется поработать. Выходим перед самым закатом... Морис поднял руку: - А вдруг мы встретим... Взмахом руки Вождь отмел это возраженье: - Мы пойдем вдоль берега по песку. Так что если он явится, мы опять... опять станцуем наш танец. - Это втроем-то? Снова поднялся и замер гул. Хрюша отдал очки Ральфу, и теперь он ждал, когда ему вернут зрение. Дрова были сырые; они уже в третий раз пытались их зажечь. Ральф встал и буркнул себе под нос: - Нельзя вторую ночь без костра. Он виновато оглянулся на троих стоящих рядом маль- чиков. Впервые он признал двойную роль костра. Конечно, первая его роль - слать вверх призывный столбик дыма; но он еще и очаг и согревает ночью. Эрик дул на дерево, пока оно не занялось и не загорелось. Поднялся бе- ло-желтый вал дыма. Хрюша снова надел очки и, доволь- ный, смотрел на костер. - Хорошо бы радио сделать! - Или самолет бы... - ...или лодку. Ральф поворошил в памяти блекнувшие представленья о мире. - Мы бы в плен к красным могли попасть. Эрик откинул волосы со лба. - Лучше бы уж они, чем... Переходить на личности он не стал, и Сэм кончил за него фразу, кивнув вдоль берега. Ральф вспомнил нелепо мотающееся под парашютом те- ло. - Он же что-то насчет мертвеца говорил... - И страшно покраснел, выдав, что присутствовал на том тан- це. Он весь подался к костру: - Нет-нет! Только не гасни! - Совсем стал жидкий. - Еще дерево нужно, хоть и сырое. - У меня астма... И - неизбежный ответ: - Слыхали про твою какассыму. - Если я бревна опять стану таскать, меня астма схватит. Я сам не рад, Ральф, но тут куда же денешься? Втроем пошли в лес, принесли охапки гнилых сучьев. Снова поднялся густой желтый дым. - Давайте поедим чего-нибудь. Все вместе пошли к фруктовым деревьям, захватив с собой копья, и торопливо, молча, долго набивали животы. Солнце уже садилось, когда они вышли из лесу, и только угли дотлевали в золе, и дыма не было. - Я больше не могу ветки таскать, - сказал Эрик. - Я устал. Ральф откашлялся: - Наверху костер у нас все время горел. - Так тот маленький был. А здесь большой нужно. Ральф подкинул в костер щепочку и проводил взгля- дом качнувшуюся в сумерках струю. - Надо, чтоб он горел. Эрик растянулся плашмя. - Нет, я совсем устал. Да и какой смысл? - Эрик! - выкрикнул Ральф. - Ты не смей так гово- рить! Сэм встал на колени с Эриком рядом: - Точно. Ну какой, какой смысл? Ральф негодуя старался вспомнить. С костром было связано что-то хорошее. Что-то потрясающе важное... - Ральф вам уже сто раз говорил, - проворчал Хрю- ша. - Как же вы еще хочете, чтоб нас спасли? - Именно! Если у нас не будет дыма... И он сел перед ними на корточки в загустевших су- мерках. - Неужели вы не понимаете? Что толку мечтать о лодках, о радио? Он вытянул руку, сжал кулак. - У нас только один способ отсюда выбраться. Кто-то там пусть играет в охоту, пусть добывает мясо... Он переводил взгляд с одного лица на другое. Но в минуту наивысшего подъема и убежденности вдруг этот за- навес заколыхался у него в голове, и сразу он совершен- но сбился. Он стоял на коленях, сжимал кулак, важно пе- реводил взгляд с одного лица на другое... Наконец зана- вес снова взвился. - Ах, ну да. А наше, значит, дело - дым. И чтоб побольше дыма... - Но не получается же у нас! Смотри! Костер догорал. - По двое - следить за костром, - бормотал про се- бя Ральф. - Это выходит по двенадцати часов в сутки... - Ральф, мы больше не можем таскать дрова... - Темно же... - Ночь же... - Мы можем его зажигать каждое утро, - сказал Хрю- ша. - В темноте дым никто никогда не увидит. Сэм убежденно затряс головой. - Другое дело, когда костер был... - Наверху. Ральф встал, чувствуя странную беззащитность перед давящей тьмой. - Ладно. Пусть ночью не горит. Он пошел к первому шалашу, который еще стоял, хоть и шатался. Груды листьев лежали тут, сухие и шумные на ощупь. В соседнем шалаше малыш говорил со сна. Четверо старших залезли в шалаш и зарылись в листья. Близнецы легли рядышком, Ральф с Хрюшей - в другом углу. Листья долго шуршали, скрипели, пока они устраивались на ноч- лег. - Хрюш. - Ты как - ничего? - Да ничего вроде. Наконец - только изредка шорох и хруст - в шалаше стало тихо. За низким входом висела утыканная звездами чернота, и с полым гулом набегали на риф волны. Ральф, как всегда по ночам, стал играть в "вот если бы..." Вот если бы их отправили домой на реактивном, они бы уже к утру были на том большом аэродроме в Уилтшире. Потом поехали бы на машине. Нет, для полного счастья лучше на поезде. И прямо бы до Девона. И опять бы в тот дом. И дикие пони опять подходили б к забору и загляды- вали бы в сад... Ральф беспокойно завертелся под листьями. В Дарт- муре вообще дико, вот и дикие пони. Дикость его больше не привлекала. Мечты повернулись к обузданной прирученности горо- да, где нет места дикарству. Что может быть безопасней автобусной станции, там колеса, там фонари... Уже Ральф танцевал вокруг фонаря, и автобус полз от стоянки - странный автобус... - Ральф! Ральф! - А? Что? - Ты не надо так шуметь. - Извини. Тьму в дальнем углу прорезал ужасный стон, и их затрясло под листьями. Сэм и Эрик дрались, вцепившись друг в дружку. - Сэм! Сэм! - Эй! Эрик! И снова все успокоилось. Хрюша тихонько сказал: - Нам пора мотать отсюдова. - Ты про что это? - Чтоб нас спасли. Впервые за день и несмотря на давящую тьму, Ральф прыснул. - Нет, правда, - шептал Хрюша. - Если нас скоро не спасут, то все - мы свихнемся. - ...и будем немного того. - ...психи ненормальные! - ...шизики! Ральф сдунул с лица взмокшую прядку. - А ты тете своей напиши. Хрюша всерьез призадумался: - Я не знаю, где она теперь. И у меня конверта не- ту. И марки. И здесь почтового ящика нету. И почталь- она. Ральф не ожидал от своей шутки такого успеха. Он давился смехом, он весь дергался, трясся. Хрюша с достоинством укорял: - Я ничего не сказал такого ужасно смешного. Ральф хихикал, ему уже стало невмоготу. Он мучился и, сокрушенно, задыхаясь, лежал и ждал, когда на него опять нападет смех. Во время одной из таких пауз его подстерег сон. - Ральф! Опять ты шумишь. Ты лучше тихо, а, Ральф, а то... Ральф приподнялся и сел. Он был благодарен прер- вавшему его сон Хрюше, потому что автобус приблизился и стал уже виден ясней. - Что - а то? - Тш-ш. Слушай. Ральф улегся, осторожно, под долгие вздохи листвы. Эрик простонал что-то и успокоился. Тьма, кроме глупой полоски звезд, была плотная, как войлок. - Я ничего не слышу. - Там снаружи шевелится что-то. Ральфу сжало виски. Шум крови в ушах утопил все звуки, потом затих. - Нет, ничего не слышу. - А ты слушай. Ты подольше послушай. Ясно, отчетливо и в двух шагах от шалаша хрустнул сучок. Снова кровь загремела в ушах у Ральфа, в мозгу замелькали смутные, смешанные образы. Их совокупность осаждала шалаш. Хрюшина голова ткнулась ему в плечо, рука стиснула его руку. - Ральф! Ральф! - Тихо ты. Слушай. Ральф взмолился в отчаянье, чтобы зверь предпочел малышей. Страшный шепот шипел у входа: - Хрюша... Хрюша... - Пришел! - задохнулся Хрюша. - Он вправду есть! Он глотал воздух и жался к Ральфу. - Хрюша, выходи. Ты нужен мне, Хрюша. Губы Ральфа были у самого Хрюшиного уха: - Молчи. - Хрюша, Хрюша, где ты, Хрюша? Что-то прошуршало в тылу шалаша. Хрюша на мгно- венье замер. И у него началась его астма. Он весь выг- нулся, забил ногами по листьям. Ральф откатился от не- го. Потом был страшный рев у входа. Плюхнулось, бухну- лось живое что-то. Кто-то споткнулся об Ральфа, переле- тел через него. В Хрюшином углу все смешалось - рев, хруст, мельканье рук, ног. Ральф наугад колотил кулака- ми во тьме; потом он и еще кто-то, человек, кажется, десять, катались, катались по листьям, били, кусались, царапались. Его трясли, рвали, кто-то сунул пальцы ему в рот, он укусил эти пальцы. Рука отдернулась и тут же, как поршень, ударил кулак, и шалаш затрясся, посыпались искры. Ральф отпрянул, попал на корчащееся тело, ему горячо дохнули в щеку. Он колотил, молотил кулаком по горячо дышавшему рту. Он распалялся, он колотил, бил, а лицо под кулаком уже сделалось скользкое. Потом между ног ему всунулась коленка, и он упал, он все забыл от боли, а через него уже валились сцепившиеся тела. Шалаш рухнул, бесповоротно завершая сраженье. Неизвестные за- метались, темными тенями выскользнули из развалин и унеслись прочь, и тогда стал слышен вой малышей и свис- тящий хрип Хрюши. Ральф кричал срывающимся голосом: - Малыши! Идите все спать! Это мы дрались с теми, а теперь - спать. Близнецы подошли вплотную и разглядывали Ральфа. - Вы оба как - в порядке? - Вроде... - А мне попало. - И мне. А как же Хрюша? Они выволокли Хрюшу из-под веток и прислонили спи- ной к дереву. В ночи была прохлада и облегченье после недавнего ужаса. И Хрюша дышал уже легче. - Хрюша, тебя не покалечило? - Да нет... - Это Джек со своими охотниками, - сказал Ральф горько. - И чего им от нас еще надо? - Зато мы им всыпали по первое число, - сказал Сэм. Честность вынуждала его продолжить. - Ну, то есть вы, конечно. Я в углу у себя как-то застрял. - Да, я одного как следует сделал, - сказал Ральф. - Раскрасил его что надо. Теперь подумает, прежде чем снова к нам сунуться. - И я, - сказал Эрик. - Я спал, а он меня ка-ак саданет по морде. Ральф, у меня, наверное, все лицо в крови? Но я ему тоже хорошо дал. - А ты его как? - Коленкой, - бесхитростно хвастал Эрик, - ка-ак двину между ног. Ох, он орал! Ты б послушал. Так что мы их неплохо отделали. Вдруг Ральф шелохнулся во тьме. Но потом услышал, как Эрик что-то делает пальцем во рту. - Ты чего? - Да так. Зуб шатается просто. Хрюша подтянул ноги. - Ты уже ничего, Хрюш? - Я-то думал, они за рогом пришли. Ральф затрусил по бледному берегу и вспрыгнул на площадку. На сиденье главного мирно мерцал рог. Ральф постоял, посмотрел и вернулся к Хрюше. - Рог они оставили. - Я знаю. Они не за рогом приходили. Они за дру- гим. Ральф! Что же мне делать? Уже в отдаленье, по береговой луке, трое трусили в сторону замка. Они держались ближе к воде, от леса по- дальше. То вдруг принимались тихонько петь, то вдруг кувыркались колесом вдоль светящейся кромки. Вождь ров- но трусил впереди, наслаждаясь победой; он был теперь настоящий вождь; и он на бегу пронзал воздух копьем. В левой руке у него болтались Хрюшины разбитые очки.
Глава одиннадцатая
ЗАМОК В недолгой рассветной прохладе все четверо собра- лись возле черного пятна, на месте костра, и Ральф сто- ял на коленках и дул на золу. Серый, перистый пепел взлетал от его стараний, но не появлялось ни искорки. Близнецы смотрели тревожно, Хрюша с отрешенным лицом сидел за блестящей стеною своей близорукости. Ральф дул, пока у него не зазвенело в ушах от натуги, но вот первый утренний бриз, отбив у него работу, засыпал ему глаза пеплом. Ральф отпрянул, выругался, вытер слезы. - Все без толку. Эрик смотрел на него сверху вниз из-под маски за- пекшейся крови. Хрюша повернул в сторону Ральфа пустой взгляд: - Конечно, без толку, Ральф. Мы без огня теперь. Ральф придвинул лицо поближе к Хрюшиному: - Ну, а так-то ты меня видишь? - Чуть-чуть. Глаз Ральфа снова спрятался за вздутой щекой. - Они, отобрали у нас огонь... Его голос сорвался от бешенства: - Украли! - Вот они какие, - сказал Хрюша. - Я из-за них слепой. Понимаешь? Вот он, Джек Меридью. Ты созови соб- рание, Ральф, нам надо решить, что делать. - Самих себя созывать? - Раз больше нет никого. Сэм, дай-ка я за тебя ух- вачусь. Они пошли к площадке. - Ты протруби в рог, - сказал Хрюша. - Ты изо всех сил протруби. В лесу зашлось эхо. Взмыли птицы, голося над вер- хушками, как в то давнее-давнее первое утро. Берег по обе стороны площадки был пуст. Несколько малышей шли от укрытий. Ральф сел на отполированный ствол, трое стали рядом. Он кивнул, Эрик и Сэм сели справа. Ральф сунул рог в руки Хрюше. Хрюша стоял и моргал, бережно держа сверкающую раковину. - Ну, что же ты - говори. - Я только одно хочу сказать. Я теперь ничего не вижу, и пускай мне отдадут мои очки. На нашем острове ужасные вещи делаются. Я за тебя голосовал, Ральф, я тебя выбирал главным. Ну а он, он все это делает. Так что ты выступи, Ральф, и чего-нибудь нам скажи. А то... Хрюша оборвал свою речь и всхлипнул. Он сел, и Ральф взял у него рог. - Обыкновенный костер. Неужели так это трудно? Правда же? Просто сигнал, чтобы нас спасли. Мы что - дикари или кто мы?! И вот теперь нет сигнала. Мимо мо- жет пройти корабль. Помните, он тогда на охоту ушел и костер погас, а мимо прошел корабль? И они еще думают, он настоящий вождь. Ну, а потом, потом было... И это ведь тоже из-за него. Не он бы - никогда бы этого не было. А теперь вот Хрюша не видит ничего, приходят, крадут... - У Ральфа дрожал голос. - ...Ночью пришли, в темноте, и украли у нас огонь. Взяли и украли. Мы бы и так им дали огня, если б они попросили. А они украли, и теперь сигнала нет, и нас никогда не спасут. Понимаете? Мы бы сами им дали огня, а они взяли и украли. Я...
