Тем временем китайский повелитель, на радостях, приказал устроить для всех своих подданных такой пир, какого никогда не бывало еще в том государстве, и повелел на пир тот звать всех, кто был на поле брани. И так долго веселились и пировали царские воины и другие из подданных и приближенных государи, и с ними тут же были и все члены царского семейства, и недоставало только одного зятя, мужа младшей царевны Лотаои – дурака Незнайки.
      Тогда царевна, видя, что отсутствие ее мужа не совсем удобно в то время, когда другие зятья царские присутствуют здесь же, на пире, она пошла в комнату мужа своего, звать его быть на пире вместе с другими. Но, придя к нему, она увидела его спящим, и как ни старалась она, но никак добудиться не могла его. Во время бужения царевна вдруг заметила на голове мужа золотые волосы, что привело ее в немалое изумление. Потом., когда она снова принялась было будить Ивана, то вдруг увидела на руке его свой платок, тот самый, которым она пред этим завязала неизвестному ей рыцарю, после брани, раненную руку и который, несмотря на все их упрашивания, отказался ехать на пир во дворец. Тут только царевна поняла, что это он, муж ее Незнайка, был избавителем ее отечества и три раза подряд побивал вражеское войско, и, наконец, в третий раз убил и самого вождя неприятельского Полкана-богатыря.
      Сделав такое неожиданное открытие, и узнав теперь – кто истинный избавитель ее отечества, и кому она обязана своим личным, спасением, царевна тотчас же побежала к отцу своему и сказала, чтобы он шел с нею в комнату ее мужа.
      Китайский повелитель сию же минуту отравился вместе с младшею дочерью в. покои ее мужа, где в это время крестьянский сын Иван по-прежнему продолжал почивать своим крепким сном богатырским и ничего не подозревал о том, что над ним производилось наблюдение: сперва его женою, и потом и самим царем, разглядывавшим его, Ивана, с самым тщательным вниманием. При этом младшая царевна Лотаоя, обратясь к. своему царственному отцу, с гордостью и сознанием собственного достоинства, сказала ему:
      – «Ну, вот, государь-батюшка, вы говорили мне, когда я просила вашего согласия на брак с моим теперешним мужем, что он дурак, и не умеет даже говорить как следует, и то же продолжали говорить и после свадьбы нашей, что я вышла за дурака, но посмотрите, попристальнее и повнимательнее на моего спящего здесь пред вами мужа, осмотрите его волосы и ту рану, полученную им в славной схватке богатырской от врага отечества нашего – Полкана, и собственноручно перевязанную мною моим же платком, – и вы тогда поймете и узнаете подлинно - кто лежит здесь перед вами!»
      Тут только китайский повелитель узнал в спящем зяте того могучего и сильного богатыря, который так великодушно жертвовал собою ради спасения ею трона и всего отечества, и три раза выезжал на жаркий бой с превосходящим численностью войском неприятельским, и все разы, благодаря своей непостижимой ловкости, силе и храбрости, оставался победителем рати вражеской, закончив напоследок славным поединком с самим предводителем той рати, грозным Полканом-богатырем, которого убив, навсегда устранил опасность нового нашествия на китайское государство того войска. Только теперь понял царь, какого редкостного и дивного приобрел он зятя в лице спящего перед ним человека, которого выбрала в мужья себе его мудрая дочь Лотаоя, и который для него стал теперь мил, так же, как для царевны мил был ее муж и во все предыдущее время. И после такого неожиданного открытия радости и веселию царя не было пределов.
      Когда проснулся от долгого и крепкого сна крестьянский сын Иван, то царь тотчас же подхватил своего богатыря-зятя под белые руки и повел его торжественно в свои роскошные и полные великолепия и блеска парадные чертоги, где публично перед всеми собравшимися там членами своего семейства и знатными приближенными искренно благодарил Ивана за его храброе заступничество за честь войска и государства китайского и за полное поражение вражеской рати, и тем оказанное навсегда избавление от нового нашествия этого погибшего ныне, грозного богатыря-Полкана, – на царство китайское.
      После описанного выше события китайский повелитель так сильно полюбил и привязался к своему младшему зятю Ивану, что стал подумывать о том, чтобы по смерти своей сделать Ивана наследником всего государства. А так как царь был уже в довольно преклонных летах, то и решил, во избежание всяких недоразумений, передать управление царством еще при жизни своей, и вскоре после этого решения возложил венец царский на главу своего зятя, мужа дочери Лотаои, коего почитал он за своего сына, и передал ему все управление государством, как бы после смерти своей, и таким образом сделал он Ивана крестьянского сына полным властелином всего государства и законным повелителем Китая.
      Приняв от тестя своего китайский престол, Иван начал разумно и мудро управлять вверенным ему государством, и был одним из лучших повелителей Китая.
      С супругою своею, царевною Лотаою, которой он обязан был троном, он жил весьма любовно и в полном во всем согласии, и прожили они так долгую жизнь. Процарствовав многие годы и счастливо прожив с женою, они с честию кончили век свой, оставив по себе, в среде своих подданных и приближенных, добрую память.
     
      СКАЗКА
      о хозяине и работнике
     
      В одной деревне, отстоящей в верстах четырех от города, жил-был один человек, имевший очень вспыльчивый нрав, благодаря которому он часто оскорблял крестьян, приводя тем последних в сильное негодование.
      В один прекрасный день, человек этот, дал своему работнику несколько денег, приказав купить на данные деньги десяток яиц для него, и купив, сварить их так, чтобы они были не очень густы и не очень жидки. Получив этот приказ, работник живо собрался и съездил в город, где купил назначенное ему количество яиц и поехал с ними обратно, варить яйца эти всмятку.
      Приступив к варке и стараясь точно выполнить желание хозяина, он стал внимательно следить за их готовностию, зная, что в случае неудачи, его хозяин, будучи крайне вспыльчивого характера, может очень прогневаться на него. А потому работник ежеминутно наблюдал с особенным вниманием за варившимися в кастрюле яйцами. Но как ни старался он о том, чтобы яйца не переварились или не доварились, - все-таки никак не мог узнать определенно о внутреннем состоянии их, и поэтому решился на единственное, по его мнению, средство, приготовить яйца, как желал его хозяин: он взял одно яйцо и, разбив его, - вылил себе в рот. Потом, желая справиться о другом яйце, - он поступил по примеру первого, а затем стал удостоверяться о готовности варившихся яиц, продолжая над ними одинаковый с первым способ.
      В скором времени от десятка осталось всего три штуки яиц, которые работник не решился уже пробовать, а, вынув из кастрюли, и положив на тарелку, - подал их своему хозяину.
      Увидев вместо десяти только три яйца, хозяин, вспыхнув, громогласно закричал на своего работника: «Как, разве я приказывал тебе купить столько, сколько лежит здесь, предо мною?!» Испугавшись хозяйского гнева, работник со страхом отвечал своему сердитому хозяину: - «Милостивый государь! я в тонности исполнил ваше приказание и купил ровно столько, сколько вы приказать изволили; но, желая угодить вашей милости и приготовить яйца такими, как вы того хотели, я, боясь, как бы они не переварились, и вместо всмятку, чтобы не сделались бы вкрутую, я их пробовал и семь штук из них употребил на пробу».
      - «Ах ты, плут этакой! – вскричал хозяин, - как, ты их съел?!» - последний вопрос рассерженный хозяин повторил три раза. При таком обороте дела бедный работник растерялся окончательно и не знал, что сказать и что ему делать и, предположив, что хозяин повторением вопроса желает узнать, как именно ел он варившиеся яйца, купленные для хозяйского стола, работник решился показать хозяину над последними оставшимися тремя наглядный пример того, как пробовал он первые семь штук, и, взяв эти три яйца с тарелки, последовательно разбил и выпил одно за другим все три штуки, проговорив при этом: - «Вот, сударь, как я их ел».
      Как ни был раздражен и разгневан в этот момент хозяин, но, видя такую своеобразную находчивость и сообразительность в своем виноватом работнике, не мог удержаться от смеха и на сей раз простил его за сделанный им проступок.
      По прошествии некоторого времени после описанного выше случая, хозяин, собираясь ехать в гости к своей сестре, сказал своему работнику, чтобы он приготовился сам, а также подготовил бы и все необходимое для дороги к утру другого дня. Выслушав приказание хозяина, работник спросил его: - «Не прикажете ли захватить с собою заодно и хорошего завтрака или ужина?»
      Но хозяин восстал против намерения своего работника, строго запретив ему обременять какими бы то ни было лишними припасами ехавшую лошадь, добавив при этом, что надеется приехать к месту назначения еще задолго до захождения солнца.
      Но работник, зная быстроту бега хозяйской лошади, рассудил иначе, и запасся на дорогу изрядным количеством разных съестных припасов на ужин, припрятав весь запас как можно подалее от глаз хозяина.
      На другой день, едва только утренняя заря успела прогнать ночную тьму, как хозяин приказал своему работнику подавать лошадь и, сев в экипаж, они тронулись в назначенный путь. Ехали они долго, а проехали только половину пути, и хозяин, видя, что ошибся в своем предположении, стал говорить своему работнику, что, как ни торопись, а до ночи им, пожалуй, все равно не успеть добраться до конечной цели их пути; да к тому же начинало уже и смеркаться, и, понимая теперь ясно, что далее, в ночной темноте, ехать будет не особенно-то хорошо да и не совсем безопасно, - хозяин тотчас же приказал своему работнику остановиться и не ехать дальше, пока не станет рассветать, решив при этом остаться ночевать здесь, на поле, в своей повозке.
      Подъехав к стоящему в стороне сенному стогу, работник распряг лошадь и, вынув из повозки мешок и захваченный им в дорогу запас провизии, забрал с собою все эти предметы и полез себе преспокойно на сенной стог. Забравшись туда, запасливый работник влез в взятый с собою мешок и, расположившись таким образом, как только можно было поудобнее, принялся за свой ужин.
      Тем временем хозяин, расположившийся было на ночлег, почувствовал сильнейший голод, и, услыхав, что работник его на стоге что-то ел, спросил его: - «работник, чем ты утоляешь свой голод?» А работник, смекнув, в чем дело, отвечал ему: - «Сеном, сударь». – «Так поделись и со мною», - сказал хозяин. Работник тотчас же выскочил из своего мешка, и выдернув из стога клочок сена, подал последнее своему недогадливому хозяину. Взяв поданное сено, и отделив из него несколько травинок, хозяин положил их в рот и стал нехотя жевать это необычайное для человеческого вкуса блюдо. Но едва от только начал пережевывать сухое сено, как в ту же минуту почувствовал к этому странному блюду полное отвращение и с величайшим омерзением выплюнул его вон, дивясь в то же время, как это мог есть его работник такую отвратительную гадость, да к тому же еще твердую настолько, что все зубы переломаешь.
      Итак, не став продолжать предложенного его работником ужина, наш хозяин остался на всю ночь голодным, и потому, желая как-нибудь поскорее скоротать предстоявшую впереди только что начавшуюся ночь, хозяин решил лучше опять лечь спать и таким образом незаметно дождаться следующего утра.
      Но видно судьба преследовала нашего хозяина в эту злополучную для него ночь. Едва только улегся он спать на дно своей повозки, как вдруг неожиданно задул сильнейший северный ветер, и наш хозяин так здорово продрог от стужи, что не зная, чем и как спастись от нее, так как сам он был одет по-летнему, а с собою на случай холода ничего не захватил. И вот опять обратился хозяин к своему работнику, мысленно надеясь, узнав, как тот спасается от холода, перенять от него пример и самому поступить так же. На вопрос хозяина: «на чем ты лежишь?» работник отвечал ему: «на мешке». – «А что у тебя в головах?» - продолжал допытываться хозяин. – «Мешок же». - «А в ногах?» - «Тоже мешок, сударь» - «А чем ты одеваешься?» - «Мешком же и одеваюсь я, сударь». – «Тьфу ты! что за черт! да сколько же у тебя мешков? Дай мне хотя один». – «Да у меня, сударь, у самого всего только один мешок имеется, который все нужды мои исправляет».
      Так и пришлось хозяину, оставшись ни с чем, мучаться всю ночь до самой зари от голода и холода. А хозяйский работник спал во всю эту ночь самым преспокойным образом, так как плотно поужинав запасенной им на дорогу провизией, тепло и уютно устроился себе на сенном стогу, весь с головой залезши в большой и толстый мешок, который ни малейшей не пропускал сквозь себя стужи и ветра.
      На следующее – после описанной ночи – утро, едва только стало рассветать, хозяин, промучившийся всю эту ночь, приказал своему работнику немедленно же готовиться в дальнейший путь и как можно скорее запрягать лошадь. Когда все было уже готово и можно было отправляться в дорогу, то хозяин вздумал почему-то разыграть из себя что-то такое, что было одному ему только понятно. Он вдруг обратился к своему работнику и начал отдавать ему следующее приказание: - «Как только мы придем к дому сестры моей, то я, войдя в комнату и сев на стул, закричу тебе неизвестные слова, а ты, услыхав это, тотчас же объясни сестре моей, что это по-немецки я приказываю тебе накрывать немедленно же на стол, что в точности сию же минуту и исполни». Выслушав сказанное хозяином, работник отвечал ему, что все это будет исполнено так, как он, хозяин, того желает.
      Наконец, после неближнего пути, хозяин с работником приехали в место жительства сестры хозяина. Когда последний взошел в дом, то, как и говорил ранее, уселся в комнате на стул и закричал неизвестные и ни для кого не понятные слова, полагая, что сестра его, не знавшая по-немецки, будет крайне изумлена, услышав от брата незнакомую речь.
      Но работник, хотя и обещал хозяину исполнить его желание, тем не менее, все-таки вздумал поступить иначе и проучить своего хозяина, чтобы впредь он был умнее и не разыгрывал бы из себя образованного господина, когда на самом деле этого нет, а потому работник, вместо накрывания стола, подошел к сестре хозяина и тихонько шепнул ей на ухо, чтобы она поскорее приказала затопить свою баню, и, сказав это, сам тотчас же вышел вон из комнаты. Оставшись один, хозяин полагал, что его работник пошел приготовлять посуду для накрывания стола, а потому все время терпеливо сидел и ожидал: когда же будет, наконец, накрыт стол и подано кушанье. Но сколько он ни сидел, а все никто не являлся в комнату, и прошло уже несколько часов, когда наконец в комнату вошла его сестра и согласно его приказанию на немецком языке, предложила ему идти в баню.
      Видя, что дело неладно, хозяин закричал своего слугу уже по-русски, и когда тот явился, то хозяин накинулся на него и сказал с озлоблением: - «Ведь я же тебя предупредил об том, что скажу немецкие слова, которые означают, чтобы накрывали на стол, почему же ты не исполнил моего приказания?!» - «Ах, сударь, - отвечал работник, - так вот вы и сказали бы прямо по-русски, и я в точности исполнил бы ваше приказание, а то говорите по-немецки, когда сами изволите знать что я на немецком языке ни говорить, ни понять – ничего не могу».
      И так, этим последним событием, работник дал урок хозяину, чтобы этот последний был вперед умнее и не говорил бы по-немецки с теми, кто этого языка не знает.
     
      СКАЗКА
      о петухе и курах
     
      I
      Господину нашему, всякой милости творителю,
      И при своем благодарном доме хранителю;
      И с любезною нашею сожительницею,
      Всякий день нашею кормилицею:
      Слезное прошение приносим.
      И милостивое решение учинить просим:
      Бьют челом и плачутся по вашей охоте
      Обретающиеся куры при домашней роте:
      На мужа своего куропатку
      За непостоянную его ухватку.
      А о чем наше прошение слезное:
      Просим учинить милосердие полезное.
      Жительство мы имеем, ваши курицы –
      В артиллерийской Пушкарской улице;
      А при нас вышеписанный муж наш петух белый;
      К топтанью нас был смелый.
      И к тому же третий год находится,
      Как он снами при вашем доме водится;
      К тому ж тут от курицы рождение имел.
      Где ни захватил нас – топтать был смел:
      Чем мы зело были от него довольны,
      Всегда послушны ему и склонны.
      И от него были одолжены, так как послушные его жены;
      И после топтания хвостом трясли.
      А вам от того часто яйца несли,
      И при доме вашем во всякой верности служили,
      И многих на племя деток выводили.
      Известны о том ближние наши соседки,
      Что нынешним летом были у нас три наседки;
      И одна так на яйцах сидеть трудилась,
      Что от великой прилежности умертвилась.
      Из нас же одна, бедная, попечение имела:
      Не оставивши яйца, - благополучно досидела.
      О верности нашей самим вам известно,
      Как служить вам нелестно.
      А сего месяца, только не упомню, которого числа,
      Внезапно к нам старая курица пришла;
      Объявила нам непристойные вести,
      Которые мы сошлися слушать вместе:
      Что, вышеписанный муж наш, петух,
      Без ведома нашего пропал вдруг.
      Прежде обретался всегда с нами вместе,
      А сего числа оставил нас одних на насесте;
      И видимое дело, из дому нашего бежал,
      А из нас, кур, никто его не видал.
      И так, нас, бедных, в печали оставил,
      Вечно по себе тужить заставил.
      И без него некому нас стало топтать,
      А к другому мужу не скоро можем пристать.
      Иной так нам не может услужить,
      А с ним мы обыкли совестно жить.
      Без нас он мало и корму клевал:
      Всех нас во едину компанию скликал.
      А приметами – платьем – был белый;
      И своим видом очень веселый.
      Хохол не большой, однако ж в особливой примете,
      Как женщина в преизрядном корнете;
      Хвост, как павлин распускает;
      Голос пением ясно распространяет:
      Слыша то пение, всякому человеку,
      Днем и ночью – любимый дон Кекереку.
      Ноги имел короткие и бегал скоро
      В нем же иногда находилась ссора;
      Часто получал и великие прибытки:
      С прочими петухами выходил на поединки,
      Которых доставлял до немалой беды:
      Разбивал головы их и гребни до руды.
      Пресильно к баталии был смел,
      И паче в ногтях острых крепость имел.
      Мы в его ведомстве были регулярны:
      Сам идет по улице пред нами впереди,
      А мы искусно следуем все сзади.
      Водил нас строем к корыту корм кушать,
      А мы его повеления готовы были слушать.
      А теперь некому нас, бедных, строем водити,
      И довольно пищею кормити.
      Того ради вам, нашему хозяину объявляем:
      Что мы своего мужа сутки не видаем.
      Соблаговолите об этом написать билеты,
      И изъяснить вышеписанные его приметы.
      А паче обыскать во всех улицах:
      Не сыщется ли где при чужих курицах?
      Может быть, кроме нас полюбил,
      То так смеленько и поступил.
      И прежде находился в таковых доводах:
      С чужими курами гулять не в своих огородах.
      Из нас некоторые в доме старые куры –
      Присмотрели за ним не малые амуры.
      И о вышеписанном пишем вам во известие.
      А нам муж наш учинил бесчестие.
      Рапорт прислан из Туля
      Того месяца июля.
      Мы куриного роду –
      Пьем всегда воду,
      К рапорту руку не приложили,
      Но так предложили.
      Понеже ходим не руками,
      Но по нашей природе ногами.
      На том рапорте подписано получение
      И того петуха отлучение.
      Получен вышеписанного числа и лета,
      А о побеге петуха бумажка эта.
      Взяв в курятник написать билеты,
      И того петуха прописать приметы,
      Которые немедленно объявить,
      Дабы оного беглеца ловить.
      Из куриного роду того регулярства
      Послать в погоню кур целое капральство,
      И с ними индейского петуха с билетом ясным,
      Купно и носом его красным.
      Поймав того петуха, ни в чем не помогать:
      Взяв, в тяжкие железа заковать,
      И вести к курам скованного всю дорогу,
      А есть давать очень понемногу.
      Приведши в курятник,
      В железах посадить,
      А о том приводе
      Мне объявить.
     
      Посылается билет с индейским петухом
     
      Билет объявляется в Пушкарской слободе, жителям
      Той слободы и посторонним служителям,
      Что сего месяца нечаянно вдруг
      Из дому моего бежал петух;
      А приметами оный: перьями белый
      Со всего виду, а корпусом веселый.
      Еще ж был в особливой примете:
      Хохол подобен – якобы женщина в корнете.
      Ногами от прочих – гораздо коротенек,
      Ростом не велик, но не маленек.
      А от роду ему будет не более трех лет,
      У которого еще и бороды нет;
      А имя ему – Куропаткою назывался,
      Когда он при доме моем обретался.
      И ежели у кого сыщется на насесте,
      С домашними курами вместе,
      Те б люди в доме у себя не держали,
      Немедленно мне об нем объявляли;
      А за такое их скорое объявление
      Дано будет немалое награждение,
      А именно: яйцо выеденное, пустое,
      А другое, лишь скорлупа толстая.
      Сверх того – кто сего определения не послушает,
      За обыскание петуха вместе с курами – покушает
      Квасной гущи, смешанной с отрубями,
      И почтен будет пред прочими людями.
     
      II
      Об объявлении петуха
     
      Сего месяца, как стало быть известно
      Пришел обыскатель, объявил словесно:
      Что белого петуха в слободе нашел,
      Чего ради и объявить об нем пришел.
      А сыскал-де ни у кого более иного,
      Кроме человека мастерового.
      Против оный петух найден,
      И в дом хозяина приведен,
      Который спрашиван и в допросе показал,
      Зачем от двора своего отстал.
     
      III
      Вопросные пункты
     
      Вопрос 1.
      Сколько тебе, петух, от роду лет и годов;
      Из каких ты бывал прежде родов;
      Давно ль при доме хозяйском обретаешься
      И с курами его в компании знаешься?
     
      Ответ.
      От роду мне более трех лет не признаваю,
      И с того времени с курами пребываю.
      Родился я в Пушкарской улице,
      В доме хозяина от белой курицы.
      Высижен из яйца, из него лупился,
      И с того времени неотлучно при доме находился.
     
      Вопрос 2.
      А сего месяца и числа с какого виду отлучился,
      И хозяина в доме не спросился;
      Также и женам про то не объявил,
      Так самовольно поступил,
      И ночевал с чужими курами вместе
      Не в своем доме, - на чужом насесте?
     
      Ответ.
      Того числа я из дому отлучился,
      И в вышеописанном доме на насесте явился;
      Затем, хотя того чинить было не надлежало,
      Только одна ко мне курица прибежала,
      Позвала к себе на время посидеть:
      Хотела со мною компанию возыметь.
      Того ради и с тем резоном и отлучился,
      Вместе с нею кушал и повеселился.
     
      Вопрос 3.
      Против твоей отлучки не имел ли амур:
      Не топтал ли чужих кур?
      И ежели топтал, каких приметом,
      И много ль оных было счетом?
     
      Ответ.
      Чужих кур топтал, что мне повинны,
      А домашние стали быть противны.
      Когда захочу топтать – то не приседают,
      Но, видя меня, далеко прочь отбегают;
      А я на коротких ногах не могу догнать:
      Того ради принужден чужих топтать;
      И оных я не считал:
      Где которую поймал, тут и топтал.
      Чужие верно любить меня обязались;
      Старые и молодые куры часто попадались.
     
      Вопрос 4.
      О оном без позволения, признаешь ли себя вина,
      Что так учинил противна?
     
      Ответ.
      Я в той винности мало признался;
      Разве о своем отлучении вам не сказался;
      А впредь того дела и чинить не буду:
      Чужих кур топтать позабуду.
     
      Вопрос 5.
      А о том твоем побеге, без всяких фигур –
      Не видал ли кто из домашних кур?
     
      Ответ.
      Никто не видал: я сам тайно ушел,
      И к чужим курам в гости пришел.
     
      Вопрос 6.
      В том сущую правду сказал?
     
      Ответ.
      Истинно. Ни единого слова не солгал.
      Ах, мои лапушки верные,
      Супруги нелицемерные!
      Почто оставили петушка,
      Любезного своего дружка.
      Перестаньте на меня нападать:
      Киньте крупок поклевать.
      Истинно устали мои ножки;
      И в зобу нет ни крошки.
      Как бы я чужих кур не топтал,
      То б и колодок не видал.
      Хотя им и мужем нарекался,
      А теперь для них в беду попался.
     
      IV
      Определение по суду
     
      Настоящим делом
      Учинить штраф над петухом белым:
      За отлучку его из дому от своих кур
      И о возымении с чужими амур: -
      Посадить в курятнике в две колодки,
      А на карауле поставить из кур две молодки.
      И в том курятнике три дня пребывать,
      И есть ему ничего не давать.
      После трех дней веником бить,
      Чтобы перестал к чужим курам ходить.
      И наказанье учинить при собрании кур в строй;
      А каждая курица при экзекуции стой.
      И объявить: ежели впредь будет так поступать,
      То не такой штраф учинять;
      И никаких определениев не послушают, -
      Приятно в пироге скушают.
     
      СНЕЖНЫЙ РЕБЕНОК
     
      Поехал в Астрахань из Вологды купец,
      И там жену оставил.
      На Волге в три года он все дела исправил.
      И наконец
      К жене в свой город возвратился.
      Но как же удивился,
      Увидя мальчика при ней почти двух лет.
      - «Скажи-ка мне, мой свет»,
      Спросил он у нее, - «да чей ребенок это?»
      - «Наш, батюшка. Вот третье лето
      В Петров пост будет, как я Петю родила»
      - «Помилуй: три года без меня была!»
      - «Что делать – виновата:
      Снежинка как-то в рот попала мне зимой
      И от того, родной мой,
      Я сделалась брюхата.
      Не веришь? – скажет вот Ивановна, кума,
      Что девочку она так родила сама.
      Смотри, как Петя мил: какой он белый, нежный,
      И видно, что уж снежный.
      Да поцелуй его». Купец поцеловал,
      И более жены расспрашивать не стал.
      Она лисой к нему ласкалась,
      Всем угождать ему старалась, -
      И только что с одной Ивановной, кумой,
      Тайком над ним смеялась.
      Лет через шесть купчина мой
      Собрался в Астрахань опять, и взял с собой
      Петрушку пасынка. Тогда была весна;
      А воротиться с ним он обещал зимою.
      Не смела тут ему противиться жена:
      Скрепясь, сынка благословила,
      И правду молвить – не без слез, -
      В путь дальний мужа отпустила.
      А тот – в Москву приемыша завез,
      Да против женина желанья,
      В сиротский дом отдал для воспитанья.
      Пришла зима. Приехал муж один.
      Мать бедная своей беды еще не знает,
      И за воротами хозяина встречает.
      - «А, здравствуй, батюшка! где ж Петенька, наш сын?
      Ох, не озяб ли он?» - «Нет, не озяб – растаял
      Он в Астрахани от жаров.
      Признаться: - этого, жена, я сам не чаял.
      Да сделался уж грех таков!
      Немудрено: ребенок слабый, нежный, -
      А там жары не то, что здесь, -
      В минуту бедненький растаял весь.
      И, видно, что был снежный!»
     
      СМИРНЫЙ МУЖИК И ДУРАЧЛИВАЯ ЖЕНА
     
      Жил один мужичок вместе со своею женою в большой бедности, и был он так смирен, как теленок, а жена его, напротив, - так зла, как змея лютая. Всегда эта злая баба ругала и бранила своего мужа, как нельзя хуже, и даже нередко случалось, что и била его, и все это за самую малую безделицу.
      В одно прекрасное время злая жена, не имея у себя, из чего испечь хлеба, выпросила у своего ближнего соседа ржи, на один только хлеб, и, снарядив своего мужа, отправила его к мельнику просить, чтобы тот позволил смолоть принесенную рожь.
      Когда посланный своею злою супругою смирный мужичок пришел к мельнику и стал просить его позволить смолоть рожь, то мельник, видя и зная его крайнюю нужду и ужасную бедность, сжалился над ним и позволил ему бесплатно перемолоть свою рожь. Мужичок, поблагодарив доброго мельника, принялся за размол, и так как ржи было немного – всего только на один хлеб, - то он скоро и смолол ее.
      Смоловши рожь, наш мужичок собрал муку в принесенную с рожью чашку и направился себе в обратный путь к своему дому. Но, видно на его уж несчастье, подул вдруг такой сильнейший ветер, что в одно мгновение сдул всю муку из его чашки, и он принужден был возвратиться домой безо ржи и без муки, с одною только пустою посудою. Но помочь беде было нечем, и приходилось волей-неволей подчиниться злой судьбе, да кроме того, что приходилось теперь оставаться без хлеба, - еще нужно было дома ожидать величайшей неприятности от его злой дражайшей половины, и поэтому бедный мужичок шел домой скрепя сердце и ожидая всяческой ругани и брани.
      И действительно, едва только успел переступить порог он, и рассказал своей жене о случившейся беде, как та, что сорвавшаяся с цепи злая собака, накинулась на своего бедного и безответного мужа, и на чем свет стоит, принялась всячески ругать и бранить его. Уж как только не ругала и не бранила его: на все-то лады! И видя, что муж ей не прекословит, она еще пуще рассвирепела и принялась, что есть мочи, бить и колотить своего смирного, как теленок, мужа.
      Колотила она его до тех пор, пока не уморилась сама. Уставши от битья, она снова принялась ругать его, а затем стала посылать его к ветру, который муку из чашки развеял, чтобы он, муж, потребовал с того ветра за причиненный убыток, и получил бы с него деньгами или мукой столько же, сколько было у него в чашке, когда он шел домой к себе.
      Вытерпев столько мучений, и перенеся от злой жены своей такие тяжкие побои, бедный мужик не знал теперь, что и делать ему: возражать жене он не смел, а идти с требованием к ветру – не знал куда. Но чтобы не нажить еще большей беды и не вызвать на свою голову новых неприятностей и побоев, мужик, ничего не сказав против бессмысленного желания злой ведьмы-жены, надел шапку и вышел вон из дому.
      Выйдя из дому и отойдя на далекое расстояние от избы своей, бедный мужичок залился горькими-прегорькими слезами, и пошел, сам не зная куда, продолжая во всю дорогу горько плакать, и за слезами – сам того не заметив как, зашел в дремучий и огромный лес, и, не ведая дороги, стал по тому лесу ходить без всякой цели. Вдруг навстречу ему попалась старуха, и, увидев плакавшего мужичка, была очень удивлена его приходом сюда, и, остановив беднягу, обратилась к нему со следующим вопросом: - «Скажи мне, добрый человек, куда идешь ты, куда путь держишь, и как тебя занесло сюда в эту сторонушку: ведь сюда и птица-то мало залетает, и зверь-то редко забегает?» Увидев старушку и обрадовавшись, что встретил хоть живого человека, да к тому же еще с таким участием отнесшегося к нему в его горе, он, мужичок, тотчас же и охотно ответил спросившей его старушке: - «Матушка-старушка, завела меня сюда неволя», - и тут же рассказал он про свою напасть, так нежданно-негаданно постигшую его. – «Ходил я на мельницу рожь молоть, и смолотивши, высыпал муку в чашку и пошел себе домой. Только что вышел я с мельницы, как ни с того ни с сего – подул вдруг такой сильный ветер, что всю муку мою, до последней пылинки, выдул сразу из чашки и пришлось мне без муки и безо ржи, с одними пустыми руками возвратиться домой. Когда я пришел домой и рассказал о приключившейся беде злой жене моей, то злая баба, как лютый зверь накинулась на меня и всячески, как нельзя хуже изругала, а потом и избила меня и прогнала вон из дому, заставляя меня, чтобы я шел к тому ветру, который сдул всю муку мою из чашки, и потребовал бы с него за причиненный убыток наличными деньгами или мукою столько же, сколько нес я обратно с мельницы. И вот теперь я хожу и ищу везде ветра, да к несчастью моему, не знаю, где найти его».
      Выслушав со вниманием печальный рассказ бедного мужичка, старушка сказала ему: - «Иди за мною. Я мать ветрова. У меня их четыре сына: первый – восточный, второй – полуденный, третий – западный и четвертый – полуночный. Так скажи же мне теперь, который из них муку у тебя раздул». «Полуденный, матушка», проговорил мужичок. Старуха повела мужика далее, в глубину леса, и, приведя его к небольшой хижинке, ввела в нее и сказала ему: - «Вот, мужичок, я здесь живу. Ты пока полезай на печь и там хорошенько укутайся. В скором времени и все детки мои домой прибудут». «А для чего же, бабушка, ты велишь мне укутываться?» - «А для того, - отвечала ему старуха, - что сын мой, полуночный ветер, очень холоден и может зазнобить тебя».
      В скором времени стали собираться в хижинку дети старухи, и когда явился полуденный ветер, то старушка крикнула мужичку, чтобы тот слезал с печи, а само тотчас же начала говорить своему сыну: - «Сын мой любезный, полуденный ветерочек! На тебя есть жалоба, зачем же ты бедных людей обижаешь? Ты вот у этого мужичка всю муку развеял из чашки, которую нес он с мельницы домой к себе. Теперь изволь заплатить ему деньгами или хоть другим чем хочешь». «Хорошо, матушка, - отвечал полуденный ветер, - я согласен на твое предложение и этому мужичку заплачу».
      Тотчас же полуденный ветер подозвал к себе мужичка и сказал: «Слушай, мужичок, возьми себе вот эту коробочку: в ней есть все, что только бы ты ни вздумал: денег ли, хлеба ли, кушаний ли, скота ли, питей ли каких, то скажи только: «коробочка, дай мне вот то-то и то-то» - и она, коробочка эта, тотчас же даст все тебе, чего бы ты ни пожелал. Это я даю тебе в платеж за муку, которую развеял по полю. Иди теперь домой себе». Мужичок низко поклонился ветру и, поблагодарив его за сделанный подарок, вышел из хижины и направился в обратный путь, к себе домой.
      Принеся данную ему полуденным ветром чудодейственную коробочку к себе в дом, мужичок отдал эту драгоценность своей жене и сказал ей при этом: - «Вот тебе, жена, коробочка, и в ней есть все, что только тебе понадобится. Чего бы ты ни захотела, то только попроси – и коробочка сейчас же доставит тебе все, что понадобится».
      Взяв от мужа принесенную коробочку, жена тотчас же обратилась к ней и сказала: - «Коробочка, дай мне хорошей муки на хлебы», - и коробочка дала ей, сколько она просила. Затем жена мужичка стала просить у коробочки и еще кое-что – и коробочка ей в ту же минуту исполняла всякое требование, обращенное к ней.
      Через несколько дней после того, как была принесена мужичком от полуденного ветра чудодейственная коробочка, как мимо избы мужичка проезжал какой-то знатный барин. Едва только увидела жена мужика проезжавшего помещика, как ни с того, ни с сего вздумалось взбалмошной бабе, чтобы муж зазвал бы того барина к ним в гости, угрожая в противном случае избить мужика до полусмерти.
      Бедный мужичок, зная, что с его злой бабой шутки шутить нельзя, и все равно ничем ее не урезонишь, а только еще пуще озлобишь ее возражением, ничего не сказал ей, напротив, пошел звать того знатного дворянина к себе на пир, и, нагнав его, стал всячески упрашивать не отказать пожаловать к нему в гости на богатый пир. Этим временем злая жена стала требовать у коробочки разных кушаний и напитков, и, набрав всего этого вдоволь, накрыла на стол, уставила все добытое от коробочки, и села себе под окном, сложивши руки, ожидая с минуты на минуту знатного барина к себе в гости.
      Проезжавший мимо мужиковой избы богатый помещик, будучи остановлен мужем бабы, просившим его пожаловать на пир, как того желала баба, едва только понял, в чем заключалась просьба мужика, был крайне изумлен этим приглашением, и, смеясь, ответил, что сам он заехать теперь к нему не может, но из любопытства приказал своим людям, которые ехали тут же вместе с ним, отправиться к приглашавшему его мужику и посмотреть, что там за пир у него и чем он будет угощать своих гостей.
      Люди помещика, не смея ослушаться приказания своего господина, отправились к бедному мужику и, приехав в его бедную хижину, были очень удивлены, когда увидели стол, уставленный всякими кушаньями и дорогими напитками, и не могли никак сообразить того, как это у бедного мужичка, изба которого имела очень непривлекательный вид, было столько разных дорогих кушаний и напитков, как у богатого господина.
      Проведя весело время у гостеприимного мужичка, и вдоволь напившись и наевшись, чего им ранее не приходилось и в глаза видеть, они после пира сидели и прохлаждались, благо мужичок не гнал их от себя. И вот они, наконец, подметили, что мужикова жена все, что ей бы ни понадобилось, просила у коробочки, и та ей все немедленно доставляла.
      Гости, не выходя из избы, послали одного из своих товарищей, чтобы он где бы то ни было, заказал такую же коробочку, какую видели они у мужиковой жены, и чтобы коробочка эта была сделана сейчас же, при нем, как можно скорее, и затем чтобы он принес ее сюда, к ним, да так аккуратно, чтобы ни мужик, ни баба не видели, когда он будет передавать ее им в руки.
      Посланный живо пошел, отыскал такого мастера, который взялся сейчас же сделать требуемую вещь, и чрез самое непродолжительное время заказанная коробочка была сделана и отдана ему. Получив от мастера точно такую коробочку, какая была у мужиковой жены, посланный немедленно же побежал в дом хлебосольного хозяина, где дожидались своего товарища все остальные слуги знатного господина. Прибежав к мужичку, посланный незаметно передал товарищам ту самую коробочку, которую сделал сейчас мастер, а те, в свою очередь, выбрав удобный момент, когда баба куда-то зачем-то вышла, а мужичок тоже куда-то на минуту отвернулся в сторону, они ловко подменили этой принесенной коробочкой ту настоящую, которая дана была мужику в награду от полуденного ветра. Похитив эту драгоценную чудодейственную коробочку, гости не стали далее засиживаться, и поторопились поскорее собраться и ехать к себе домой.
      На другой день злая жена, ничего не подозревая о случившемся, взяла и повыкидала всю оставшуюся от вчерашнего дня провизию, надеясь, что коробочка даст ей немедленно по первому же требованию всего свежего. Но когда она подошла к своей волшебной коробочке, которая в действительности была уже далеко от их дома, и стала по-прежнему просить того и другого, что ей только было надобно, то коробочка ничего ей не дала.
      Видя такое неожиданное неудовольствие, злая баба рассвирепела донельзя и, тотчас же призвав своего бедного безответного мужичка, стала его опять ругать всячески и сказала ему: «Ах ты, старый хрыч! какую ты принес коробочку? Ведь она служила нам только временно, а вот теперь и ничего не дает больше. Что ж в ней толку! Ступай сейчас же опять к полуденному ветру и потребуй с него, чтобы он немедленно же отдал бы нам ту муку, которую развеял у тебя из чашки, или же заплатил бы за нее деньгами. А если ты, старый хрыч, придешь с пустыми руками и не принесешь ни того, ни другого, то тебе достанется от меня плохо: лучше не приходи так, а не то, так прибью тебя до смерти!»
      Нечего было делать бедному мужичку и приходилось подчиняться приказу своей злой жены, и он вновь направился, по известному уже пути, к хижине той старухи, ветровой матери, где в первый раз узнал он о полуденном ветре и от последнего получил чудную коробочку. Придя в лес и скоро найдя знакомую уже хижину, явился мужичок к старухе, ветровой матери и стал жаловаться ей на свою беду, и на свою злую жену. Выслушав жалобы мужичка, старуха ему сказала: - «Подожди немного, он скоро сам будет здесь, сын мой, полуденный ветер».
      В скором времени явился в хижину старухин сын, полуденный ветер. Мужик рассказал и ему о своей беде и стал жаловаться на свою злую, что лютая змея, жену. Когда мужичок окончил свой печальный рассказ, ветер сказал ему: - «Жаль мне тебя, старика, что у тебя такая злая жена. Однако я тебе в этом помогу, и твоя жена не будет уже более колотить тебя никогда». Сказав это, полуденный ветер подал мужику бочку и добавил: - «Возьми с собою вот эту бочку, и когда придешь ты домой, то ежели жена твоя станет собираться тебя бить, то ты сейчас же стань за бочку и скажи: пятеро из бочки, бейте мою жену! и когда они ее порядочно-таки поколотят, то скажи: - пятеро, опять в бочку!» Выслушав все наставления ветра и взяв с собою бочку, мужик поблагодарил своего благодетеля и, распрощавшись с ним и с его старухой матерью, отправился обратно к себе домой.
      Придя к своей жене, мужик принес данную ему ветром бочку и сказал ей: - «Вот тебе, жена, вместо коробочки – бочка!» - Жена очень рассердилась на своего старика и ответила: - «Что мне в твоей бочке! Ведь я тебе приказала потребовать с ветра не бочку, а муку, которую он развеял у тебя из чашки, или же деньги за нее, а ты что принес? Почему ты не принес того, что приказала я тебе?» - Говоря эти последние слова, злая жена схватила стоящий тут под рукой ухват и совсем уже было хотела начать вразумлять своего бестолкового мужа. Тут бедный мужичок вспомнил наставления ветра и в один миг успел отскочить от озлобившейся на него бабы, тотчас же спрятался за бочку и крикнул: - «Пятеро из бочки! бейте мою жену, да смотрите, чтоб хорошенько!»
      Только муж крикнул эти слова, как вдруг из пустой бочки в одно мгновение выскочили пять молодцев и принялись со всей силы дубасить по чему ни попадя злую ведьму-жену. Муж только стоял и любовался, как наконец-то его змею лютую наконец-то взялись учить уму-разуму. Наконец, видя, что на этот раз надолго останется в памяти у жены его, как надо относиться к мужу, да к тому же и сама жена его, чувствуя, что дело ее плохо, стала умолять и упрашивать своего мужа о прощении и помиловании; он, мужичок, приказал молодцам прекратить экзекуцию и сказал: - «Пятеро опять в бочку!» - и тотчас же все до одного молодца моментально вскочили опять в бочку и пропали, словно провалились.
      С тех пор драчливая и злая жена мужичка стала гораздо смирнее. Когда в их семье стало спокойнее, то мужичок на свободе стал подумывать и о пропавшей силе его волшебной коробочки, так щедро всем награждавшей их во всякое время.
      И вот мужичок стал вспоминать все подробности, и тут же припомнил, что сила коробочки пропала после того на другой день, как ушли от него те слуги господские, которых он принимал у себя и так радушно угощал их всем. А вскоре мужичок догадался и о том, что коробочка та, наверное, подменена другой и стал по поводу этого соображения советоваться со своею женою, как бы опять вернуть им к себе ту настоящую, драгоценную коробочку. И жена его сказала, что самое лучшее, это – прибегнуть к содействию бочки: - «Когда у тебя есть такая диковинная бочка, - говорила она, - что можешь ты не только с одним человеком, но и со многими тысячами людей управиться, то поди к дворянину и вызови его на поединок, требуя, чтобы он приказал тем, кто похитил у нас драгоценную коробочку, чтобы немедленно же они ее возвратили нам обратно».
      Придя к знатному дворянину, бедный мужичок объяснил ему о цели своего прихода и просил сперва по-хорошему, чтобы тот распорядился о возвращении украденной у него, мужичка, слугами дворянина редкостной коробочки, дававшей ему с женою не только пропитание, но даже и то, что редко приходилось пить и есть людям и много богаче его. Но помещик не обратил никакого внимания на его просьбу, а только смеялся над ним.
      Тогда наш мужичок стал вызывать этого знатного барина на поединок, но барин еще более стал насмехаться над бедняком, и только видя со стороны последнего крайнее упорство и настоятельное требование – или коробочки или поединка, - вынужден был согласиться исполнить то или другое требование его, и, продолжая смеяться, велел мужику выходить для поединка в чистое поле.
      Между тем знатный барин отдал приказ своим людям, чтобы те, собравшись в достаточном количестве, отправились бы также в поле вместе с ним и как бы шуткою – хорошенько отколотили бы этого дерзкого мужика.
      Когда все, по приказу барина, снарядились, то последний направился со своими людьми к ожидавшему его на поединок, среди поля, нашему мужичку. Едва только подъехал этот барин к мужику, как все бариновы слуги, наученные своим господином ранее, стали затрагивать мужичка, и уже кое-кто из них даже дерзал уже и ударить бедного мужичка. Тогда последний, видя, что дело плохо: их много, а он пока еще один, и все они с ним лезут в драку, - крикнул приехавшему дворянину: - «Эй, барин! вели лучше по-хорошему отдать мою коробочку, и прикажи им не трогать меня, а не то – тебе и всем, прибывшим с тобою – плохо будет вам!» Но барин, конечно, только засмеялся этой угрозе, полагая, что слова мужичка не имеют никакого значения. Мужичок же, видя, что по-доброму здесь ничего нельзя поделать, а только еще изобьют и изувечат понапрасну, обратился к своей бочке, стоявшей здесь же при нем на поле: - «По пяти на каждого из бочки, да смотрите, бейте хорошенько!»
      Едва только мужичок успел проговорить последние слова, как вдруг выскочило из бочки множество молодцов и кинулись все, по пяти на каждого противника, и стали их так колотить, что смотреть даже страшно. Барин, видя такое неожиданное приключение, испугался, как бы и его-то не убили, и закричал во весь голос: - «Мужичок! перестань так немилостиво бить людей моих, я велю им отдать твою коробочку!» Услыша слова барина, мужичок крикнул своим бравым молодцам: «Эй вы, молодцы! живо ступайте все опять в бочку!» И в одно мгновение молодцов как и не было: все до единого, бросив бить господских вороватых слуг, мигом вскочили по приказу мужичка опять на свое место, в бочку.
      После такого приключения дворянин понял, что с мужичком шутки плохи, и приказал немедленно же, чтобы те, кто украл у жены мужичка коробочку, сейчас же возвратили бы эту диковинную вещь ее владельцу, бедному мужичку.
      Получив, наконец, от укравших слуг свою драгоценную коробочку, мужичок взял ее, и с великой радостью поспешил поскорее домой, чтобы обрадовать и свою жену, и, принеся ее опять в дом, отдал опять эту коробочку своей бабе, которая вновь стала требовать все, что ей нужно было для хозяйства. И с этих пор в доме мужичка водворилась полная тишина и спокойствие, и бедняк, наконец-то, мог жить со своею женою, не только не зная нужды, а даже во всем при полном достатке и многом излишке. И жена не била уже бедного мужа, а стала относиться к нему как нельзя лучше, а мужичок, со своей стороны, отвечал ей тем же, и у них всегда и во всем было полное согласие; и они долго жили, будучи счастливы и довольны своей судьбой.
     
      ЗАБАВНАЯ ПОВЕСТЬ
      о купцовой жене и о прикащике
     
      В одном из городов Франции жил один знатный купец, и по своему богатству пользовался славной известностью в том городе. Купец этот был уже преклонных лет, и имел жену, которая была еще совершенно молоденькой.
      Хотя молодая жена и не любила старого мужа, но, зная его богатство – своего к нему отвращения не высказывала, а наоборот – делала вид, что она его будто горячо и страстно любит.
      В доме того купца проживало немало людей, служивших у него при торговых делах. И вот одного из этих молодцов молодая хозяйка действительно горячо и всем сердцем любила. Избранник сердца молодой купчихи был тоже еще очень молодой человек, и притом довольно красивой наружности, и вместе с тем, порядочно развитый парень.
      В одно прекрасное время у молодого прикащика, обратившего на себя внимание своей молоденькой хозяйки, было какое-то спешное торговое дело, и он, придя в свою комнатку, занялся им, и начал что-то нужное ему писать в торговых книгах. В это время, сеясь, вошла его хозяйка, и, шутя начала говорить ему: - «Что, господин прикащик, делаете, какие это письма разбираете?» Занятому в это время серьезным и спешным делом молодому прикащику было очень несвободно и не до шуток, а потому он тотчас же с сердцем ответил: - «А это, сударыня, пишу я про разные бабьи наветки и увертки». Это выражение сорвалось у него с языка вследствие раздражительности, а то, конечно, он ответил бы ей иначе. Хозяйка же, услыша от молодого красавчика такой ответ, очень удивилась: «почем же он знает про бабьи увертки?» и решила, что молодец ответил ей так, не подумав о том, что говорит. И молодая женщина вздумала на опыте убедиться: знает ли и вправду прикащик про бабьи увертки и сумеет ли он подметить в ней их.
      И вот молоденькая хозяйка ушла к себе и в своей спальне села на кровать, а сама велела позвать к себе того молодого прикащика. Когда названный явился, то хозяйка начала расспрашивать его о делах и сказала, что «нужно записать домашний расход»…
      Все это происходило в отсутствие купца, мужа хозяйки, и вот вдруг въезжает на двор сам хозяин. Хозяйка до того растерялась, что не знала, что и сказать. Потом, видя, что, так или иначе, нужно же куда-нибудь девать прикащика из спальни, сказала молодцу: - «Ступай поскорее и спрячься за картину, а то как раз наведешь на причину. Муж и так догадывается, что я люблю тебя; а как если увидит, что я разговариваю с тобою наедине, то будет беда нам обоим».
      Испугавшись приезда хозяина, да еще более того напуганный словами хозяйки, прикащик готов был на все, только увернуться от такой напасти, а потому с радостью поспешно кинулся прятаться за картину, и, так как картина была большая, то стал за нее, и его было ничуть не видно.
      Только что перепуганный прикащик успел спрятаться за картиной, как в то же самое время вошел хозяин в комнату. Жена кинулась к нему, стала ласкаться и ластиться, и наконец спрашивает его: где был он? А купец так любезно ответил ей, что вместе с другими купцами ездил на охоту и стрелял птицу. Услыша этот ответ, жена вдруг говорит ему: - «Ах, батюшки мои! Ну как тебе не стыдно на старости лет и стрелять птицу. Да и куда тебе стрелять уж: ты вот и в картину-то эту – даром, что она большая, - и то не попадешь!» - и молодая хозяйка указала мужу на ту самую картину, за которой был спрятан позванный ей перед тем молодой прикащик. Хозяин, слыша над собой подтрунивание жены и не желая, что называется – ударить лицом в грязь перед ней, пошел, живо вернулся с ружьем и стал его тут же заряжать дробью, говоря при этом своей жене: - «Ты посмотри только, дружок, каких дел наделаю я: не только эту картину, и самую стену прошибу насквозь». И как нарочно набил в ружье более обыкновенного пороху.
      Прикащик же, стоя за картиной и слыша все от слова до слова, был, что называется, - ни жив, ни мертв, - так испугался он слов коварной хозяйки и глупой старческой выходки своего хозяина, который хотел воочию доказать перед молодой свою удаль, и, ничего не подозревая, собирался выпалить как раз в упор в свою невидимую жертву, ловко подведенную под убой коварной хозяйкой. Стоит молодец за картиной и думает: «вот она, смертушка моя, пришла, нечаянна, негаданна, и теперь мне от этой напасти не спастись: того гляди, что старый дурак бацнет из своего ружья»… И действительно, в эту минуту раздался выстрел, и весь заряд дроби влепился в угол, поверх картины, в стену, потому что, когда старик хотел стрелять, то молодая женщина, подбежав, как бы играя с ним, толкнула его под руку, и стала потом целовать его, а заряд вместо картины – проскочил, чрез это, мимо.
      - «Ну что, ведь говорила: не попасть тебе, старому, не то что в птицу, а и в большую картину, - так оно вот и вышло по-моему», - стала подтрунивать, как бы смеясь, молодая купчиха над своим стариком мужем. – «Еще бы, где же было попасть, когда ты помешала рукою», - оправдывался неудачный муж. – «Нет уж, видно, не ваше дело из ружья стрелять, когда вы, купцы, привыкли только товарами торговать», - заключила красавица жена по поводу охоты мужа. Все это она говорила со смехом, будучи в веселом и игривом настроении. Муж же, видя такое радостное и шутливое настроение своей молодой жены, и сам пришел не менее ее в веселое расположение духа, отвечая ласками на шутки жены, расцеловав последнюю, сказал, что ему надо опять ехать к какому-то своему хорошему знакомому, который ожидает его к себе для компании. И тотчас же, повесив на прежнее место свое охотничье ружье, живо опять собрался и тотчас же уехал из дому.
      Едва только успел старый муж уехать со двора, как молодая женщина, кликнув прикащика, велела ему теперь, ничего не боясь, выходить из-за картины, и когда тот, не успев оправиться от висевшей над головою неминуемой опасности, вышел, то молодая хозяйка, смеясь, обратилась к нему с вопросом: - «Ну что, каковы теперь тебе кажутся бабьи увертки?» Оправившийся от испуга прикащик отвечал своей мучительнице, что он был совсем уже готов к смерти. – «Ну вот, а говоришь про бабьи увертки, когда еще не знаешь о них», - добавила хозяйка, и тотчас же поднесла для успокоения молодцу водки, сказав при этом, чтобы он впредь всегда был бы осторожен и остерегался говорить зря.
      Пока так молодые люди вели между собою беседу, старый купец успел уже в это время побывать у своего знакомого и обратно ехал уже к себе в дом. Когда коляска мужа въехала во двор, то молодая хозяйка, увидев в окно возвращавшегося мужа, воскликнула, как бы испугавшись, что муж застанет их вдвоем с прикащиком: - «Ах, беда нам! Что тут делать, не знаю, и как сказать теперь - не могу придумать!» - и тотчас же, обратясь к прикащику, сказала ему, чтобы тот скорее бы стал в большой шкаф, находившийся здесь же, в комнате хозяйки, и когда молодец залез в шкаф, то молодая женщина заперла его на ключ и сию же минуту кинулась в постель, притворяясь, будто бы сильно расхворалась.
      Когда в комнату вошел муж и увидел лежащую в постели жену, то очень обеспокоился за ее здоровье и с нежным участием стал расспрашивать ее, что с нею? И сказал, что нужно сейчас же послать и купить для поправления здоровья необходимого лекарства. Услышав от мужа про его намерение, молодая жена стала говорить ему: - «И зачем это, государь мой, покупать нам лекарства, когда у нас и дома всякого достаточно есть; возьми вот ключи и достань из шкафа какого только нужно тебе лекарства». Муж тотчас же кинулся исполнять желание жены, и, схватив ключи, быстро подошел к шкафу, намереваясь открыть последний и достать из него нужное в данную минуту целебное средство. Но едва только муж хотел отпереть шкаф и доставать из него, что надо, как молодая жена, словно ни в чем не бывало, в мгновение ока вскочила с кровати и, быстро подбежав к старому мужу, кинулась ему со смехом на шею и принялась его ласково обнимать и целовать, заливаясь звонким смехом и говоря при этом: - «Ну, теперь, я вижу, что ты, милый друг мой, действительно горячо и искренне любишь меня и нелицемерно жалеешь меня. А то я сомневалась в твоей верности и полагала, что ты обманываешь меня, так часто уезжая из дому и оставляя меня здесь скучать без тебя одну». Старый муж, видя такую нежность и горячую любовь со стороны своей молодой жены, - и вместе с тем обрадовавшись, что она пошутила насчет своей болезни, а на самом деле совершенно здорова, - еще более прежнего расцвел от удовольствия и пришел в неописуемый восторг и самое радужное и прекрасное расположение духа и начал от радости всячески шутить и веселиться со своей молодой женою, и, пробыв дома не особенно долгое время, стал говорить жене, что ему опять надо куда-то ехать и посетить какого-то друга, и затем, в скором же времени собрался и опять уехал со двора, оставив молодую хозяйку с запертым в шкаф молодым прикащиком.
      И опять, едва только успел старый купец уехать из дому, как его молодая жена тотчас же выпустила из шкафа на свободу своего молодца и вновь заговорила с ним про бабьи увертки. Но прикащику было не до того; он так перепугался вторичного приезда своего хозяина, что не мог даже и слова выговорить. И когда молодой человек опамятовался, то отвечал на слова хозяйки, что он готов бы предпочесть смерть этому неожиданному приключению. И тут же, опасаясь новых каких-либо подвохов со стороны молодой купчихи, - торжественно отрекся от своих прежних слов, сказав, что – «теперь я приметил, что на свете не бывает никаких бабьих уверток».
      Но, хотя молодой прикащик и отрекся от сказанных им спервоначалу слов, тем не менее купцова жена не оставила его в покое, и, не довольствуясь всеми своими проделками над бедным молодцом, вздумала еще одну шутку проделать над молодым прикащиком, и последний должен был переживать вновь страшные минуты висевшей над его головою опасности, и главное, ожидавшая молодца выходка его бедовой хозяйки, была самая безобразная, и, вместе с тем, благодаря этой дикой фантазии молодой бабы, наш молодец рисковал попасть в беду совершенно напрасно и сделаться без вины виноватым в глазах своего недогадливого старика хозяина.
      Вот что придумала бедовая бабенка для мытарства своего избранника. – Когда старый купец, нанежничавшись с ней, вновь собрался и поехал со двора, то она тотчас же после вышеописанной беседы, велела молодому прикащику идти с нею и привела его в их домашнюю баню. Молодец, боясь хозяйки, конечно, не решался ей противоречить и во всем беспрекословно повиновался этой молодой сумасбродке. Молодая же купчиха, видя его податливость, еще более командовала им и заставляла делать почти невозможные вещи. Так, приведя нашего молодца с собой в баню, приказала ему немедленно же раздеваться и сама разделась совсем донага.
      Видя, что возражать хозяйке нельзя, он, тем не менее, все-таки первоначально опасался, боясь внезапного приезда купца, но увидев, что хозяйка ничуть не стесняется его присутствием и обнажила свое белое тело, он также последовал ее примеру, и, забыв робость, поторопился тоже скорее раздеться и взойти вместе с молодой женщиной, ожидавшей его, в самую баню, где обыкновенно все моются.
      Войдя в баню, молодая хозяйка, делая вид, будто не замечает своего компаньона, села себе преспокойно на скамью, и стала не спеша тщательно мыться.
      Когда молодые люди – хозяйка и прикащик – расположились для мыться в сказанной бане, то хозяйка не говорила ни одного слова, и только молча все поглядывала в окно на двор, как бы ожидая, что к ним вот-вот к ним в дом кто-нибудь да придет. Прикащик же, хотя и с завистью и страстно глядел на красивое тело своей молодой госпожи, но видя серьезность и горделиво-молчаливое отношение со стороны последней, и боясь, что моджет рассердить ее, начав с нею говорить, - так же, как и она, молчал и продолжал себе мыться в компании молодой женщины.
      В то время, когда наш молодец с чужой женою был наедине в бане, муж купчихи приехал из гостей домой, и, въехав на двор, направился мимо стоявшей на проезде бани, к крыльцу дома, намереваясь там вылезть из коляски, но лишь только экипаж успел поравняться с той баней, где происходило молчаливое и бесцеремонное купание чужой жены с молодым прикащиком, который, ничего не подозревая, продолжал себе по-прежнему мыться, как вдруг вероломная купчиха, отворив банную дверь, закричала громким голосом своему старому мужу: - «Дорогой друг мой, милый муженек! поди-ка ты сюда, да посмотри, что здесь делается: ведь твой прикащик парится со мной вместе, в одной бане!»
      Услышав из уст своей молоденькой жены такое откровенное признание, старый муж просто обезумел от неожиданности сообщения, и до того взбесился и воспылал в тот же момент ревностью, что готов был тут же на месте, сейчас же убить своего соперника, злодея-обольстителя, молодого прикащика. А еще более купец был возмущен тем обстоятельством, что из слов жены заключил о присутствии в бане прикащика как о злонамеренном со стороны последнего поступке, то есть, недогадливый муж, будучи вполне уверен в преданности своей жены, не допускал и мысли даже о возможности добровольного соглашения между женою и прикащиком, а предположил, что раз уж молодец очутился в бане, то он туда попал не иначе, как ворвавшись в банные двери насильно. И еще пуще разжигаемый этим собственным соображением, старый муж, что ураган, кинулся на зов жены к дверям бани, но едва лишь успел старик-купец подскочить к тем дверям, как молодая жена его, действительно бывшая в это время с молодым прикащиком наедине в бане, схватила таз и, наполнив его холодной водой, окатила сразу старика-мужа с ног до головы, в то же время сама расхохоталась на всю баню, проговорив затем сквозь смех своему опешившему мужу: - «Ах ты, старый друг мой сердечный, муженек! и как ты не мог понять такой простой шутки и на глазах у всей дворни, кинулся, как бешеный, в баню! Ну слыханное ли дело, чтобы мужняя жена, да на глазах у мужа, пошла бы с чужим молодцом мыться наедине в одной бане? И как же, милый ты мой, не мог сообразить такой простой вещи сам с собою? Успокойся: я здесь моюсь одна, и около меня не было и нет никого. А ты лучше ступай-ка теперь в дом, да сними твой мокрый кафтан и вели его сейчас же высушить». – Простосердечный и доверчивый муж, слыша шутки и смех над его несообразительностью, - рассмеялся и сам своей недогадливости и, совершенно успокоенный за свою супружескую честь, и еще более убежденный в верности своей молодой жены, пошел тотчас же к себе в дом, оставив в бане прикащика мыться с его коварною супругою и смеяться над его стариковской несообразительностью.


К титульной странице
Вперед
Назад