Транслитерация (от транс… и лат. littera — буква), перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой). Пример Т.: немецкий Schiller — русский «Шиллер», где немецкие sch является сложной единицей и передаётся одной буквой «ш». Т. отличается от практической транскрипции своей универсальностью; она ориентирована не на определённый язык, а на определённую систему графики. Поэтому Т. не обязана ограничиваться средствами какого-либо одного национального алфавита, в ней могут быть специальные буквы и диакритические знаки. Т. не означает механической побуквенной подстановки; она должна учитывать исконное звучание слова. Т. имеет большое практическое значение (международная письменная унификация географических названий, собственных имён и т. п.), однако до сих пор нет единой общепринятой системы Т. русского алфавита (наиболее известные системы — АН СССР 1951—57 и библиотеки конгресса США).

 

  Лит.: Реформатский А. А., Транслитерация русских текстов латинскими буквами, «Вопросы языкознания», 1960, № 5.

  В. А. Виноградов.

 

 

Оглавление