Ригведа («Книга гимнов»), собрание преимущественно религиозных гимнов, возникших среди арийских племён в эпоху их переселения в Индию. Слагались на диалектах, объединяемых термином ведический санскрит. Р. — первый известный памятник индийской литературы, наиболее древняя и значительная из Вед. Окончательное оформление Р. принято относить к 10 в. до н. э., но некоторые гимны восходят, очевидно, к середине 2-го тыс. до н. э. Р. включает 1028 гимнов, составляющих 10 книг, или циклов (мандала), древнейшие из которых 2—7-я. Авторство каждой из них приписывается определённому жреческому роду (индивидуальное авторство гимнов Р. не определяется).

  Гимны Р. — преимущественно молитвенные обращения к богам арийских племён. Воспеваемые божества олицетворяют разные явления природы; их образы отражают иногда очень ранние стадии мифотворчества. Часть гимнов не связана непосредственно с ритуальными целями, ради которых был составлен сборник в целом. Космогонические гимны (преимущественно в 10-й книге) свидетельствуют о начале развития философской мысли в Индии. Около 20 гимнов имеют форму диалога; в них усматривают зачатки драмы. Многие гимны содержат ценный исторический материал. Р. возникла как плод длительной традиции профессионального поэтического творчества. Её текст свидетельствует о высокой культуре стихосложения, о развитой системе выразительных средств поэтического языка. Р. ценна для изучения древнейшей мифологии и ранних этапов литературного процесса в Индии. В середине 19 в. исследование Р. послужило развитию сравнительной мифологии (М. Мюллер, Р. Рот и др.). Более всего параллелей мифология Р. находит в «Авесте», общее происхождение усматривается у ряда образов ведического и греческого пантеона (Дьяус — Зевс, Ушас — Эос, гандхарва — кентавр), а также в мифах других индоевропейских народов.

 

  Изд.: Die Hymnen des Rigveda. [Hrsg.] Th. Aufrecht, 3 Aufl., Bd 1—2, В., 1955.

  Переводы: Из области ведийской поэзии, Гимны. Пер. с санскр. Б. Ларина, «Восток», 1924, книга 4; Ригведа. Избранные гимны. Пер., комментарии, вступ. ст. Т. Я. Елизаренковой, М., 1972; Der Rig-Veda. Aus dem Sanscrit ins Deutsche. Übersetzung von K. F. Geldner, Tl 1—4, Camb. — L. — Lpz., 1951—57; Rigveda-samhita. Transl. by Vallathol, v. 1—3, Travancore, 1955—57.

 

  Лит.: Renou L., Bibliographic védique, P., 1931; Dandekar R. N., Vedic bibliography, Bombay, 1946.

  В. Г. Эрман.

 

 

Оглавление