Корейское письмо, фонетическое буквенно-слоговое письмо, применяемое корейцами. Его прежнее название — онмун (вульгарное письмо), современное — кунмун (национальное письмо), хангыль (великое письмо) и др. К 7 в. Соль Чхон упорядочил сложную систему передачи корейских слов и окончаний специально отобранными и сокращёнными китайскими иероглифами, создав т. н. иду — чиновничье письмо. Изобретение К. п. приписывается королю Седжону (1419—50) и придворным учёным и датируется январем 1444. В 1446 был обнародован эдикт короля «Хунмин чоным» («Наставление народу о правильном произношении»), которым вводился фонетический алфавит из 28 букв для унификации чтений китайских иероглифов и записи корейской речи. Однако до конца 19 в. официальным письмом в Корее оставалось китайское. С 1894 было введено смешанное (китайско-корейское) письмо.

  В К. п. буквы, группируясь в слоги, образуют своего рода лигатуры. Минимальный графический слог — «немая» буква в виде кружка и буква для гласного. Направление строки — сверху вниз и справа налево, сейчас всё чаще — по горизонтали слева направо. В КНДР с июня 1949 употребляется только К. п., в Южной Корее — смешанное. В современном корейском алфавите 40 графем (порядок их различен в КНДР и Южной Корее). В орфографии доминирует морфологический принцип (см. Орфография).

 

  Лит.: Концевич Л. Р., Первый памятник корейской письменности, «Народы Азии и Африки», 1965, №4; Чхве Хён-бэ, Хангыль каль, Сеул, 1942; Ким Мин-су, Чухэ Хунмин чоным, Сеул. 1957.

  Л. Р. Концевич.


Илл. к ст. Корейское письмо.

 

Оглавление БСЭ