32. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                          
33. МИННЕСОТА. МИННЕАПОЛИС.                             
34. ОДИНОКАЯ СОСНА.                                     
35. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                          
36. АЙОВА.                                              

32. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   Портер взял трубку.                                 
   - Дэйв,  - сказал президент,  - ты можешь  зайти  ко
мне? Ты должен присутствовать. Я хочу, чтобы ты кое-что
узнал.                                                 
   - Буду немедленно,  мистер президент, - ответил Пор-
тер.                                                   
   Он положил  трубку  и поднялся.  Его помощник Марсия
Лейгли вопросительно посмотрела на него.               
   - Не знаю,  - пожал плечами Портер.  - Скорее всего,
какие-нибудь неприятности.                             
   Когда он вошел во внешний кабинет (нынешнюю приемную
президента), то ткнул большим пальцем в сторону двери. 
   - Кто там сейчас? - спросил он секретаршу.          
   - Генерал Уайтсайд, - ответила Грейс.               
   - Он один?                                          
   - Да, один. Приехал несколько минут назад.          
   Портер постучался и открыл дверь. Президент сидел на
углу  своего стола.  Уайтсайд развалился в кресле возле
стены.                                                 
   - Входи, Дэйв, - кивнул президент, - бери себе крес-
ло. Генерал поведает нам кое-что необычное.            
   - Благодарю, сэр, - сказал Портер.                  
   Президент обошел  стол  и сел в кресло лицом к собе-
седникам.                                              
   - Я слышал,  тебе пришлось пережить тяжелые  полчаса
брифинга, - сказал он Портеру.                         
   - Они  хотели узнать о каком-то военном испытании на
пришельце. Я сказал, что мне ничего неизвестно.        
   - Хорошо, - кивнул президент. - Как тебе удалась эта
маленькая ложь?                                        
   - Сэр, - сказал Портер, - я счел, что испытания, хо-
тя и не носящие грифа "совершенно секретно", должны по-
ка иметь статус тайны.                                 
   - Очень  хорошо,  что вы так решили,  - кисло сказал
генерал.                                               
   - Гм, насколько я понимаю, теперь мы не скоро сможем
что-либо сообщить об этом испытании?                   
   - Для этого я тебя и пригласил,  - сказал президент.
- Я уважаю твою точку зрения и хочу,  чтобы ты опериро-
вал  какими-то реальными фактами вместо вакуума.  Когда
ты услышишь,  что сообщит Генри,  то сам  поймешь,  что
лучше пока хранить эту информацию "под крышкой". - Пре-
зидент кивнул генералу.  - Генри,  будь добр, еще раз с
самого начала.                                         
   Генерал поудобней устроился в кресле.               
   - Кажется,  вы знакомы с условиями эксперимента.  Мы
установили на платформе  винтовку  тридцатого  калибра,
дистанционное  устройство  спуска  и произвели выстрел.
Скоростные камеры зарегистрировали полет  пули.  Тысячи
кадров в секунду.                                      
   - Да, мы это знаем, - кивнул президент.             
   - Это было невероятно, - сказал генерал.            
   - Расскажи нам все.                                 
   - Когда пуля ударила в пришельца,  - продолжал гене-
рал,  - его покрытие получило вмятину.  Пуля не пробила
его,  а  сделала лишь глубокую вмятину.  Нечто подобное
происходит,  если ткнуть в пуховую подушку пальцем  или
карандашом.  Вмятина  практически мгновенно исчезла и в
ответ на выстрел ударил разряд энергии,  ударил точно в
установку, расплавив винтовку и платформу. Что интерес-
но, сама пуля не была отброшена, а, потеряв практически
всю энергию,  упала рядом с пришельцем.  Нам удалось ее
потом найти. - Генерал помолчал, потом шумно вздохнул и
продолжал:  - Наши люди,  то есть ученые,  считают, что
пришелец каким-то  образом  конвертировал  кинетическую
энергию  в потенциальную,  чтобы потом ее использовать.
Абсолютной уверенности,  конечно,  нет, но все выглядит
таким  образом,  словно пришелец поглотил энергию пули,
проанализировал ее и ответил еще более мощным  концент-
рированным  разрядом энергии,  уничтожившим атаковавшее
его устройство.  Выстрел пришельца был идеально точным.
Ученые  говорят,  что ему помогла вмятина от пули.  Она
имела ту же кривизну, что и ось баллистической траекто-
рии пули. Расправившись, вмятина дала тем самым направ-
ление пучку энергии в какой-то новой форме.  Понимаете?
Энергия бьет в выстреливающее устройство по той же тра-
ектории,  по которой летела пуля. Даже если стрелять из
навесного устройства типа миномета, разряд в ответ про-
чертит ту же траекторию, что и снаряд, и ударит точно в
орудие. - ОН снова сделал паузу, втянул со свистом воз-
дух и поочередно посмотрел на президента и  Портера.  -
Вы понимаете, что это означает? - спросил он.          
   - Идеальная оборонительная система,  - сказал прези-
дент. - Резко отбрасывает врагу то, что он в вас напра-
вил.                                                   
   - И,  очевидно, в другой форме энергии, - сказал ге-
нерал. - Так думают парни в лабораториях. Не обязатель-
но снаряд.  Ну,  пучок радиации,  гамма-лучи.  Пришелец
имеет возможность концентрировать кинетическую  энергию
в потенциальную,  а та имеет широкий выбор конвертируе-
мости.                                                 
   - Сколько человек,  кроме нас, знает об этом испыта-
нии и его результатах?                                 
   - Знают довольно многие,  - вздохнул генерал. - Тех-
ники,  солдаты подразделения,  где проходило испытание.
Ученые,  принимавшие участие. Если же иметь в виду весь
объем информации, которую я вам только что передал, то,
кроме нас, еще трое.                                   
   - Им можно доверять?                                
   - Можно. Они болтать не будут.                      
   - Наверное, для пущей надежности, - задумчиво сказал
президент, - нам нужно настаивать на том, что испытание
вообще не проводилось.  Как ты на это смотришь, Дэйв? Я
знаю, что ты...                                        
   - В общем-то, не очень, - сказал Портер. - Но я сог-
ласен  с  вами.  Хотя  держать дело "под крышкой" будет
очень нелегко. Кое-кто из военнослужащих или обслужива-
ющего технического персонала обязательно рано или позд-
но проговорится.  Может,  пойти другим путем?  Сказать:
да,  испытание  было,  но  результаты малозначительны и
практического значения не имеют.                       
   - Я рекомендую прибить крышку крепкими  гвоздями,  -
непреклонно сказал генерал. - Это единственный надежный
способ.                                                
   - Дэйв, на этот раз я прошу тебя хранить молчание, -
сказал президент. - Я знаю, была ошибка с роем на орби-
те. Нужно было дать тебе свободу, не дожидаясь бюллете-
ня НАСА. Признаю, это была моя ошибка. Но сейчас совсем
другое дело.                                           
   - Если мы узнаем, как пришельцы достигают такого ре-
зультата, то можем получить столь необходимое нам преи-
мущество, - сказал Уайтсайд.                           
   - Наверное,  нужно подключить  Аллена,  -  предложил
президент.                                             
   - Нет, мистер президент, - поспешно сказал Уайтсайд,
- лучше бы этого не делать.  Конечно, косвенным образом
он может помочь с ответом, но пусть лучше не знает, что
произошло на самом деле.  Знают шесть человек -  и  это
уже  много.  Аллен слишком мягок и любит поговорить.  У
него есть уклон в идею,  что научные знания должны быть
известны ученым всех стран.  Его группа не имеет допус-
ков службы безопасности и...                           
   - Можете не продолжать,  генерал, - перебил его пре-
зидент.  - Вы совершенно правы.  Аллена посвящать в это
дело не будем.                                         
   - Мои люди считают,  - продолжал генерал, - что дан-
ная  функция пришельца никоим образом не связана с обо-
роной.  Они считают,  что  пришельцы  просто  поглощают
энергию  из любого подвернувшегося источника.  В косми-
ческом пространстве они используют разные виды  излуче-
ний,  энергию частиц различного размера,  которые время
от времени могут столкнуться с телом пришельца. В таком
случае,  они  могут конвертировать кинетическую энергию
материальных частиц, с которыми они столкнулись, погло-
тить ту часть,  что нужна им, отвергнуть ту, которая не
подходит или которую они не могут ассимилировать. Такая
способность  - как бы встроенный природой клапан против
избытка энергии.                                       
   - Вы использовали пулю тридцатого калибра,  - сказал
президент. - Как ваши люди оценивают пределы возможнос-
тей пришельца?                                         
   - Ядерная бомба,  возможно,  сумеет их уничтожить, -
сказал  генерал,  - но все остальное,  как мне кажется,
они способны выдержать.  Вмятина, сделанная пулей, была
очень мала и неглубока.  Если это будет снаряд, вмятина
увеличится, но запас у пришельца гораздо больше. В дан-
ном случае,  он даже не заметил нашего выстрела. До на-
чала эксперимента он стоял  неподвижно.  Когда  ударила
пуля, он не шелохнулся, да и после стоял, как и прежде.
Хотел бы я,  чтобы это была серия со снарядами увеличи-
вающихся калибров.                                     
   - Нет, иначе нам не удастся сохранить завесу секрет-
ности, - предупредил Портер. - Возможно, это единствен-
ное испытание нам как-то удастся замять, скрыть. Но ес-
ли вы начнете серию испытаний,  этого скрыть уже  никак
не удастся.                                            
   - Да,  - согласился президент, - пока нужно удовлет-
вориться тем, что мы имеем. И главное - выяснить, каким
образом устроены пришельцы. Что они такое, как функцио-
нируют. Возможно, Аллен вскоре даст информацию, которая
нам поможет.                                           
   - Но  ему  не из чего брать материал,  - скептически
заметил Портер.  - Почти все,  что могут его люди,  это
стоять в сторонке и наблюдать.                         
   Коробка на столе президента загудела.  Нахмурившись,
он протянул руку и ткнул пальцем в кнопку.             
   - Грейс, я, кажется, просил вас...                  
   - Извините,  сэр,  но я подумала, что вам необходимо
знать... Здесь доктор Аллен. Он говорит, что должен не-
медленно встретиться с вами. Кажется, в Миннесоте обна-
ружен мертвый пришелец. Аллену только что позвонили от-
туда.                                                  

33. МИННЕСОТА. МИННЕАПОЛИС.

   Комната казалась удушающе тесной.  И это было стран-
но,  потому что раньше он этого не замечал.  Впервые за
два года, что жил здесь, он обратил внимание на грязные
стекла,  потолки, потеки на стенах, смыкающихся, словно
в давильне.                                            
   Он отодвинул бумаги на край стола и поднялся,  глядя
в окно на детей,  играющих в свою шумную,  с беготней и
криками, игру, имевшую смысл только для них. По трещин-
новатому  тротуару  хромала  пожилая  женщина с тяжелой
продуктовой сумкой. У крыльца какой-то развалюхи сидела
грязная дворняга.  Старая, с помятыми крыльями и бампе-
ром машина стояла на своем обычном месте у поворота.   
   Вот черт,  что со мной? - подумал Джерри Конклин. Но
спрашивая, он уже знал ответ.                          
   Это все пришельцы.  С тех пор,  как началось посеще-
ние, он перестал быть самим собой. Внутренее беспокойс-
тво лишило его сна и каждого часа бодрствования. Оно не
оставляло его. Оно мешало работать над дипломом, а дип-
лом - это не шутки. Он просто обязан сесть за работу.  
   Может, лучше  было  бы  рассказать всю историю соот-
ветствующим представителям власти?  И,  избавившись  от
беспокойства,  он  мог бы посвятить себя работе.  Но по
какой-то причине он был не в состоянии сделать это.  Он
уверял себя, что боится насмешек, скрытого смеха, кото-
рый могла бы вызвать эта история, боится выставить себя
на посмешище.  Но это была не основная причина.  И в то
же время он не мог представить себе, каковы другие при-
чины.  Он думал,  что, рассказав Барру все, успокоится.
Но этого не произошло.  Экзобиолог, несмотря на то, что
выслушал  его серьезно,  абсолютно ему не помог.  И сам
рассказ не обрел очищающего свойства исповеди.         
   А теперь он просто не мог его рассказать. Теперь это
была бы обычная история, которых сейчас масса - все не-
нормальные кинулись рассказывать,  как их  ловили  при-
шельцы  или  вступали  с ними в телепатический контакт.
Рассказав свою историю, он окажется в числе лунатиков и
недоумков,  членов масс мистических НЛО-клубов, которые
так расплодились в последнее время.                    
   Если раньше ему было бы трудно рассказать, то теперь
это стало вообще невозможно.                           
   Хотя более чем вероятно,  со всем этим еще не покон-
чено. Рано или поздно следователи найдут номер его раз-
давленного автомобиля или, на худой конец, номер двига-
теля,  узнают имя владельца и, таким образом, выйдут на
него, связав воедино Джерри и его машину. Возможно, они
уже нашли номера. А он притаился, хотя, наверное, лучше
было бы что-то предпринять в отношении машины,  хотя бы
заявить в страховую компанию.  Но что бы он им  сказал?
Сначала он хотел заявить, что машину похитили, но потом
передумал, решив не поддаваться импульсу. Наверное, ес-
ли бы он не преодолел этого мимолетного побуждения, то,
чего греха таить,  нынче оказался бы  в  гораздо  более
трудном положении.                                     
   Он отошел от окна и сел за стол, со вздохом разложил
перед собой бумаги. Несмотря ни на что, сказал он себе,
сегодня нужно хоть как-то поработать. После шести долж-
на появиться Кэт и они поедут куда-нибудь поужинать.   
   Кэт, подумал он. Без нее он бы пропал. Только ее си-
ла,  ее психологическая устойчивость, ее любящее утеше-
ние помогли ему преодолеть  стресс,  справиться  с  тя-
жестью нескольких последних дней.                      
   Зазвонил телефон. Он тут же взял трубку.            
   - Джерри,  -  сказала  Кэт,  -  сегодня мы не сможем
встретиться. Я уезжаю в служебную командировку. Снова в
Одинокую Сосну.                                        
   - Вот черт!  - вздохнул Джерри.  - Я тут сидел и ду-
мал, как здорово, что мы сегодня встретимся. Что там на
сей раз?                                               
   - Нашли мертвого пришельца. Вашингтон, очевидно, вы-
зовет группу для исследований.  Нам  нужен  человек  на
месте событий. Выбор пал на меня.                      
   - Мертвый пришелец? Что с ним случилось?            
   - Никто не знает. Его только что нашел Стеффи Грант.
Помнишь, я тебя с ним знакомила?                       
   - Припоминаю.  Так как же он определил, что пришелец
мертв?                                                 
   - Он был холодный,  - сказала Кэт, - и больше не ви-
сел над землей, а неподвижно лежал на грунте.          
   - И теперь все ринутся резать мертвого пришельца  на
части, чтобы определить, как он устроен внутри.        
   - Да,  в  этом и заключается идея,  как я поняла,  -
согласилась Кэт.                                       
   - Звучит отвратительно.                             
   - Я тоже так считаю, но в логике им не откажешь.    
   - Когда ты вернешься?                               
   - Не знаю. Дня через два. Я тебе позвоню, когда вер-
нусь.                                                  
   - Я рассчитывал, что мы могли бы встретиться сегодня
вечером.                                               
   - Я тоже,  Джерри.  Мне ужасно жаль.  Да, еще, Джер-
ри... Нашелся наш старый знакомец, пришелец под номером
Сто один.                                              
   - Сто один?                                         
   - Да,  неужели ты не помнишь?  Наблюдатели  написали
зеленой краской номер на первом пришельце, который при-
землился в Одинокой Сосне.                             
   - Да-да, ты мне говорила об этом. Значит, его нашли.
А где?                                                 
   - Небольшая ферма неподалеку от Айовы.  Дэвис-орнер.
Фермер считает, что она там что-то посадила на его поле
и  теперь  охраняет  это поле,  никого туда не пускает.
Каждого, кто приближается, отгоняет прочь.             
   - Что же она могла посеять?                         
   - Возможно,  там ничего нет.  Это лишь предположение
владельца  поля.  Джонни как раз собирался послать меня
туда,  но тут пришло сообщение из Одинокой  Сосны,  так
что мой маршрут изменился.                             
   - Но зачем нужно было посылать в Айову именно тебя? 
   - У Джонни появилось такое ощущение.  Он у нас боль-
шой оригинал, работает на интуиции, предчувствиях и то-
му подобном.  Иногда это ему удается. Можно назвать это
интуицией газетчика.  Поэтому мне нужно лететь. Самолет
и Чет уже ждут.  Чет прыгает с ноги на ногу от нетерпе-
ния.                                                   
   - Я буду скучать, Кэт.                              
   - Я тоже.  Смотри, не теряй времени, потрудитесь как
следует, пока меня нет.                                
   - Хорошо, Кэт. Спасибо, что позвонила.              
   Он положил  трубку  и  задумчиво  уставился в стену.
Комната снова превратилась в заколоченный  гроб.  Снова
явственно проступили подтеки на стенах и грязь на окон-
ных стеклах.                                           
   Старина 101 в Айове.  Охраняет поле на ферме. Но по-
чему именно в Айове? В Айове почти нет деревьев, ничего
похожего на лесные массивы Миннесоты.  Фермер  говорит,
что пришелец что-то посеял на поле.  Чем он мог его за-
сеять?  Наверняка, этот фермер ошибается. Джерри потряс
головой.                                               
   Он встал,  прошелся  по  комнате,  с яркой четкостью
припомнив то время,  когда находился в чреве  пришельца
под  номером  101.  Он снова вспомнил светящиеся диски,
мерцание,  голубое свечение. Там было что-то такое, по-
думал он,  что я должен был понять,  и я бы обязательно
понял, если бы подольше оставался внутри.              
   Если бы он смог остаться там подольше, снова погово-
рить с пришельцем... Стоп, идиот! Он напомнил себе, что
никогда и не разговаривал с ним в полном  смысле  этого
слова. Он лишь получил от него впечатление, чувство до-
ма и ощущение сходства с деревом.  И все эти  ощущения,
напомнил он себе, могли вовсе не исходить от пришельца,
а быть результатом какой-то абберации в мозгу Джерри.  
   Он вернулся к столу и снова сел, положил перед собой
бумагу и взял ручку.  То, что он написал, было не текс-
том, не буквами, складывающимися в осмысленные фразы, а
какими-то  каракулями.  Как  курица лапой,  подумал он,
стараясь разобрать, что написал.                       
   Возможно, напряженно подумал он, ответ как раз нахо-
дится  там,  на  ферме в Айове.  Но это просто безумие,
попробовал успокоить он себя.  Ну, поедет он в Айову на
ту ферму, а пришелец прогонит его оттуда, как прогоняет
всех.  Это все фантазии и он прекрасно отдавал  себе  в
этом отчет.  Но понимание уже не могло помочь ему. Фан-
тазия превратилась в побуждение.  Побуждение стало уве-
ренностью. Но... Он должен ехать в Айову, хотя он поня-
тия не имел, что будет потом, когда он туда доберется. 
   Он встал из-за стола и принялся мерить шагами комна-
ту.  Он  сражался сам с собой.  Одна идея не давала ему
покоя,  держа словно на мушке прицела.  И  единственный
способ, который он мог себе представить, найти ответ на
проблему,  на мучивший его вопрос - Айова.  Может,  все
это бред и ничего не выйдет, но он чувствовал, что дол-
жен рискнуть. Джонни Гаррисон всегда играет на интуиции
и интуиция часто оправдывает риск.                     
   Он боролся с собой до вечера,  но внутреннее принуж-
дение не исчезало. Ему придется отправиться в Айову. Он
должен  добраться  до Айовы,  а у него нет даже машины.
Машину можно попросить у Чарли. Если он попросит, Чарли
даст ему машину.                                       
   Чувствуя слабость  во всем теле и покрывшись испари-
ной, он взял трубку и набрал номер Чарли.              

34. ОДИНОКАЯ СОСНА.

   С помощью примитивного бинокля Кэт смотрела  на  лю-
дей,  которые  копошились  за рекой возле мертвого при-
шельца.  Невозможно было разобрать, что они там делают.
Единственное  было понятно,  что с помощью каких-то пил
они вырезали из его тела большие куски. Видимо, готови-
ли образцы для отправки в Лондон, Вашингтон или куда-то
еще для тщательного анализа.  Люди использовали приборы
и аппараты.  На таком расстоянии нельзя было разобрать,
какие именно.  И невозможно было найти кого-то, кто от-
ветил  бы  на ее вопросы.  Правила безопасности и режим
секретности выполнялись строго.  Мост, наведенный через
реку армейскими инженерами,  тщательно охранялся постом
Национальной Гвардии. Патрули гвардейцев охраняли и бе-
рега, чтобы никто не мог перейти вброд на ту сторону.  
   Другие пришельцы  не  обращали ни малейшего внимания
на активную деятельность людей вблизи тела их товарища.
Они продолжали все так же крушить деревья и выплевывать
позади себя тюки целлюлозы.                            
   Кое-кто из них начал почковаться  и  дюжина  малышей
сновала по просеке, поедая целлюлозу.                  
   Кэт опустила бинокль на колени.                     
   - Что-нибудь видно? - поинтересовался Нортон.       
   - Не могу разобрать ничего определенного,  - пожало-
валась Кэт,  передавая ему бинокль.  - Хотите  попробо-
вать?                                                  
   - Если бы я что-то увидел, - сказал Нортон, - то все
равно ничего бы не понял.  Я предполагал, что они пере-
везут  тело куда-нибудь для исследований,  например,  в
университет.  Но,  видимо,  оно слишком большое и весит
много тонн.                                            
   - Наверное, они потом так и поступят, - предположила
Кэт.  Сейчас им, по-моему, гораздо важнее взять анализы
тканей, если только это можно назвать тканью.          
   Нортон поднес бинокль к глазам, довольно долго смот-
рел, потом снова передал его Кэт.                      
   - Я еще никогда не видела, - сказала девушка, - что-
бы так быстро устанавливали такие строгие меры безопас-
ности и секретности. Мы с Четом были тут через несколь-
ко часов после вашего звонка,  а они уже успели застег-
нуться на все пуговицы.  Нам не осталось ни единой  ла-
зейки.  Обычно  для  прессы делают какие-то исключения,
чтобы мы могли получить представление  о  том,  что  же
все-таки  происходит.  Но на этот раз ничего подобного.
Каменная стена. И нет никого, кто мог бы сказать, будет
ли информация по этому поводу. Нас просто вывели из иг-
ры.                                                    
   - В Вашингтоне,  видимо,  это считают крайне  важным
делом. Полная секретность.                             
   - Наверняка,  - согласилась Кэт.  - Более того,  эта
новость заставила их действовать быстро, поймала врасп-
лох.  Кто мог бы подумать, что один из пришельцев вдруг
умрет и им попадет в руки такой лакомый кусок.  Если же
мы напишем, что уровень секретности слишком высок, пра-
вительство всегда сумеет откреститься,  сказав,  что мы
преувеличиваем.                                        
   - Очень скоро, - сказал Нортон, - Одинокая Сосна бу-
дет полна репортеров.  Как это уже было раньше.  Может,
кто-то окажется удачливее.                             
   - Я пыталась,  - сокрушалась Кэт, - но тут просто не
за что уцепиться. Даже эти плосколицые охранники у мос-
та  наотрез отказываются разговаривать.  Обычно офицеры
хоть что-то сообщают,  чтобы показать, какие они важные
особы. В общем, Френк, мне здесь делать нечего. С таким
же успехом я могла бы оставаться в редакции.  Здесь  от
меня  никакой пользы.  Я даже представить себе не могу,
что скажу Джонни.  Может,  кто-то другой  справился  бы
лучше... Может, Джей...                                
   - Не может, - успокоил Кэт Нортон. - Ты же сама ска-
зала, что здесь никто не хочет разговаривать.          
   - Что меня убивает,  так это отсутствие хотя бы слу-
хов, - в отчаянии сказала Кэт. - В такой ситуации всег-
да появляются хотя бы  слухи.  Даже  на  самом  высоком
уровне   секретности.  Кто-то  что-то  слышал,  добавил
что-нибудь от себя, рассказал кому-то, тот еще кому-то,
и пошло-поехало. А здесь полнейшая тишина. Стеффи знает
столько же,  сколько и я.  Салли тоже ничего не  знает.
Если бы она что-то услышала, то наверняка поделилась бы
со мной новостью...                                    
   - Нужно подождать,  - сказал Нортон.  - Если  подож-
дать, то...                                            
   - Мы с Джерри хотели поужинать вместе,  - сокрушенно
сказала Кэт.  - Мы рассчитывали,  что удастся поехать и
приятно провести время.  Бедный Джерри,  ему так тяжело
сейчас. Шесть лет учебы, перебивается кое-как случайны-
ми  заработками,  живет в маленькой ужасной комнатушке.
Наверное,  нам нужно было пожениться, тогда у него было
бы хотя бы приличное жилье. Но Джерри не пойдет на это.
Он не может позволить женщине  содержать  его.  У  него
есть  мужская гордость,  и я уважаю его за это.  Но все
равно мне его жалко. Правда, ему бы не понравилось, ес-
ли бы он узнал,  что я его жалею. Он был бы ранен в са-
мое сердце.  Поэтому я не показываю своих чувств. Прав-
да,  мы могли бы жить вместе,  тут нет ничего ужасного,
многие так делают,  но мы оба  против  этого.  Нам  это
как-то не очень нравится, и мы согласились, что...     
   - Ничего,  все устроится,  - сказал Нортон, стараясь
утешить ее.  - Еще немного, и он станет доктором, полу-
чит диплом, найдет хорошую работу...                   
   - Не знаю,  зачем я все это вам рассказываю,  как-то
само вырвалось.  Не стоило этого делать. Френк, зачем я
все это вам рассказала?                                
   - Не знаю, - сказал Нортон, - но хорошо, что вы выс-
казались. Вам стало легче, и я рад.                    
   Некоторое время они сидели молча под нежарким  солн-
цем осеннего дня.                                      
   Наконец, Нортон сказал:                             
   - Через  день-другой  я  уеду  на несколько дней.  Я
всегда беру такой небольшой отпуск.  Обычно раньше,  но
сейчас меня задержали события с пришельцами...  Еду ку-
да-нибудь в глушь,  цепляю на крышу машины каноэ. Оста-
навливаюсь  у небольшой речки,  которую знаю,  плаваю и
отдыхаю.  Своего рода прощание с хорошей осенней  пого-
дой, пока не настали дожди и слякоть. Я просто отдыхаю,
смотрю на приближение осени,  ничего не делаю,  немного
рыбачу.                                                
   - Да,  это,  должно быть, превосходно, - согласилась
Кэт.                                                   
   - Я подумал...  Может, вы позвоните Джерри и пригла-
сите его сюда. Скажете, что хотите взять несколько дней
отпуска, и присоединяйтесь ко мне. Сделаем великолепную
вылазку на природу.  Вы отдохнете от своей репортерской
спешки,  Джерри от занятий.  Вам обоим  это  пойдет  на
пользу.                                                
   - Я бы не прочь,  - сказала Кэт, - но не могу. Я уже
использовала все отпускное время в июле, а Джерри нужно
писать дипломную работу.                               
   - Жаль,  -  вздохнул Нортон.  - Было бы превосходно,
если бы мы отправились втроем.                         
   - И мне жаль,  - сказала Кэт.  - Но спасибо  вам  за
приглашение.                                           

35. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   Президент вошел  в пресс-центр как раз в тот момент,
когда Портер собирался выйти. Пресс-секретарь удивленно
поднялся из-за стола.                                  
   - Вы еще работаете, сэр?                            
   - Как и вы, - ответил президент. - Увидел свет и ре-
шил зайти.                                             
   - Чем могу быть полезен?                            
   - Выслушайте меня,  - сказал президент. - Иногда мне
нужен человек,  с которым можно было бы посидеть и спо-
койно, без напряжения поговорить.                      
   Он подошел к стоящему у стены дивану, опустился, вы-
тянул ноги и сцепил руки на животе.                    
   - Дэйв,  - сказал он, - неужели все это происходит в
действительности или это лишь кошмарный сон?           
   - Боюсь,  - ответил Портер,  - что это происходит на
самом деле. Хотя временами и я задаю себе этот вопрос. 
   - Вы видите какой-то конец этому?  Какое-то логичес-
кое завершение?                                        
   Портер показал головой.                             
   - Пока нет, но у меня какая-то неистребимая внутрен-
няя надежда,  что все образуется.  Даже в самых тяжелых
ситуациях.                                             
   - День за днем, - пожаловался президент, - меня тря-
сут,  как грушу, требуют от меня активных действий. Все
от меня чего-то требуют.  Мне  эти  требования  кажутся
глупыми,  но те, кто требует, считают их очень важными.
У меня лежат пачки писем,  в которых  просят  назначить
день всенародного молебна.  Мне звонят люди,  которых я
всегда считал вполне разумными,  и предлагают  по  всей
стране  сделать молебен в один день.  Черт меня подери,
если я соглашусь!  Правда, иногда президенты обращались
с подобными предложениями к стране, но в случаях, кото-
рые действительно к этому вынуждали. Сейчас же я не ду-
маю, что ситуация действительно настолько плоха.       
   - Тут виной религиозный чад, поднявшийся из-за посе-
щения, - сказал Портер. Когда люди не понимают, что на-
до делать, они всегда обращаются к религии. Мистическое
отступление в нереальное.  Поиск понимания сил вне пре-
делов нашего понимания.  Поиск какого-то символа, места
через расщелину непознаваемого.                        
   - Я все это понимаю, - сказал президент, - И в неко-
тором смысле,  даже симпатизирую таким побуждениям.  Но
сейчас общенациональная  молитва  была  бы  нагнетанием
напряжения, искажением проблем, которые стоят перед на-
ми.  Все происходящее по чертиков выбивает меня из  ко-
леи, но паники я не чувствую. Дэйв, должен я паниковать
или не должен?                                         
   - Не думаю, - сказал Портер. - И дело тут не в пани-
ке. Просто эти люди, подталкивая вас к общенациональной
молитве,  действуют, побуждаемые стремлением превратить
всех окружающих в охваченных верой людей.              
   - Примерно час назад я пробовал сесть, - сказал пре-
зидент, - и разобраться, с чем же мы имеем дело в дейс-
твительности.  Я подумал, что если разберусь, то навер-
няка придумаю что-нибудь соответственное. Первое, что я
сказал себе - это то, что мы, по крайней мере, не имеем
дело с угрозой или физическим  насилием,  или  какой-то
другой  опасностью  со  стороны пришельцев.  Пришельцы,
собственно,  оказались весьма воспитанными парнями. Мне
представляется,  что они пытаются понять, что мы такое,
что мы за общество,  хотя некоторые аспекты нашего  об-
щества  должны быть чрезвычайно трудными для их понима-
ния.  И если это так,  значит, они намерены действовать
внутри  параметров нашего общества максимально приемле-
мым образом.  Конечно,  я в этом не уверен на  все  сто
процентов, но эта мысль придает мне некоторый оптимизм.
Но,  конечно, в любой момент может произойти нечто сра-
зу,  меняющее ситуацию.  Полиция в городке Алабамы, где
пришелец занял новый стадион, в последний момент успела
арестовать группу каких-то сумасшедших, пробивавшихся к
пришельцу с ящиком динамитных  шашек.  Подозреваю,  что
они, не больше, не меньше, как хотели взорвать пришель-
ца.                                                    
   - Даже если их бы не задержали, - сказал Портер, - у
них  бы  ничего  не вышло.  Чтобы нанести ощутимый вред
пришельцу,  нужно что-то посерьезнее простых динамитных
шашек.                                                 
   - Ты прав,  Дэйв.  Если результаты испытания, прове-
денного Уайтсайдом,  верны,  а я не думаю,  что генерал
ошибается... Но этот случай мог изменить отношение при-
шельцев к нам. Это был бы акт откровенной агрессии. По-
ка мы не узнаем больше, чем знаем до сих пор, мы не мо-
жем позволить себе никакого насилия,  даже случайного и
непреднамеренного.   Подозреваю,  что  пришельцы,  если
серьезно займутся этим,  дадут нам сто очков вперед  по
любому виду агрессии. И в соревнования по стрельбе я бы
с ними вступать не стал.                               
   - Да,  нам действительно не мешает побольше узнать о
них,  -  согласился  Портер.  - Как там дела у Аллена с
мертвым пришельцем? От него были какие-ибудь сообщения?
   - Только рапорт о начале работ.  Пока они делают то,
что нужно сделать сразу на месте. Потом попробуют пере-
местить тело в более выгодные для работы условия.      
   - Да, это будет работа - тащить такую махину.       
   - Мне доложили,  что способы имеются.  Как я  понял,
инженерный  армейский  корпус работает над этой пробле-
мой.                                                   
   - Есть какие-нибудь указания  на  возможные  причины
смерти пришельца?                                      
   - Забавно, что ты, наконец, задал этот вопрос, Дэйв.
Лично мне он пришел в  голову  в  первую  очередь.  Как
только  речь  заходит о смерти,  мы тут же интересуемся
причиной.  Все мы очень  озабочены  вопросами  жизни  и
смерти.  Мне, например, сразу вспомнился Герберт Уэллс.
Его марсиане умерли беззащитными перед  болезнями  зем-
лян, и в нашем случае пришельца тоже убила какая-то бо-
лезнь, вирус, грибок. Но причина смерти - вопрос, кото-
рый  Аллена вообще не интересует.  Так мне кажется.  По
крайней мере,  он не упоминал о ней, просто выразил жи-
вейшую  радость,  что  в  лапы  попался целый пришелец.
Что-то в этом парне есть такое,  от чего у меня  иногда
пробегают мурашки по коже.  Мне иногда кажется,  что он
вообще не человек.  Слишком много в нем от ученого. Для
него ученые - особый союз,  отделенный от всего челове-
чества.  Такой подход не может не беспокоить. Очень мо-
жет  случиться,  что Аллен узнает нечто,  не подлежащее
широкому разглашению. Мы пытались внушить ему эту идеи,
и он,  кажется, понял. Я знаю, как ты к этому относишь-
ся, Дэйв, но...                                        
   - Если информация имеет  значение  для  безопасности
страны,  - сказал Портер,  - то я всегда буду за ее не-
разглашение.  Я против секретности ради секретности.  Я
уверен,  что  результаты работы над телом мертвого при-
шельца можно будет обработать.  Наверняка будет что-то,
что  мы  сможем спокойно огласить.  Если сведений будет
достаточно,  пресса удовлетворится.  Конечно, некоторые
заподозрят, что это не весь материал, но жаловаться бу-
дет не на что.  Меня волнуют те люди,  которые проводят
работу. Пресса может добраться до кого-то из них.      
   - Я предупреждал об этом Аллена. Он использует людей
только своего отдела. Никаких посторонних. Он клянется,
что им можно доверять.  Маловероятно,  что кто-то может
войти с ним в контакт  или  выудить  что-то  достаточно
важное.  Мы  набросили на Одинокую Сосну надежную сеть.
Служба безопасности работает,  как  надо.  -  Президент
встал,  направился к двери, потом вернулся и снова сел.
- Вот что мне еще не нравится,  - сказал он.  - Чертова
ООН.  Появились  тенденции объявить пришельцев не нашим
сугубо внутренним делом,  а  международным.  Но  ты  об
этом, конечно, уже осведомлен.                         
   Портер кивнул.                                      
   - Сегодня  на  брифинге  я получил несколько трудных
вопросов.  Некоторое время ребята заставляли  меня  ка-
титься по очень тонкому льду.                          
   - Резолюция будет утверждена голосованием,  - сказал
президент. - Это как пить дать. Лишь с пяток государств
будут на нашей стороне. Мы пытались применить давление,
небольшое, но ничего не смогли сделать. Все эти меньшие
братья будут голосовать против нас.                    
   - Они могут провести резолюцию, а мы сможем ее игно-
рировать.                                              
   - Конечно, но мы должны думать и о своем международ-
ном авторитете.                                        
   - Возможно,  наступит момент забыть о престиже.  Это
наша игра. Пришельцы сидят на нашей шее.               
   - Может,  ты прав,  Дэйв, но есть и другие соображе-
ния. Госсекретарь приходит в отчаяние от такой перспек-
тивы.                                                  
   - Он всегда от чего-то приходит в отчаяние.         
   - Я знаю,  но сейчас мы имеем дело не только с  ООН.
Против нас экологическое движение.  Говорят, что мы ни-
чего не делаем для защиты лесных массивов, для сохране-
ния  лесных богатств.  Компания лесотехнических изделий
подняла вой до небес. Фермеры, видя, как пришельцы уст-
раиваются  отдыхать на их полях,  начинают волноваться.
Деловой мир бурлит.  Биржа в лихорадке.  Иногда я ловлю
себя на мысли:  ну, почему именно мы? Почему не Европа,
не Южная Америка, не СССР, наконец?                    
   - Я понимаю, что вы хотите сказать, - кивнул Портер.
- Такое давление...                                    
   - Как  было бы хорошо,  если бы мне удалось выиграть
хотя бы раз,  - сказал президент, - если бы не приходи-
лось так драться за каждый шаг вперед. Возьми энергети-
ческий билль, наконец. Все это имеет смысл? В настоящее
время  все это уже возможно.  Можно ввести в дело сотню
высококлассных инженеров,  которые присягнут,  что план
реален.  Еще  год и несколько миллионов - вот все,  что
нам требуется.  Достаточное количество  энергии,  чтобы
снабдить всю страну,  система электропередач, распреде-
ляющая энергию почти без потерь.  А что  говорит  Конг-
ресс?  Черт, ничего подобного они не видят. Половина из
них в тисках больших электрокомпаний.  Вторая  половина
имеет куриные мозги,  и даже удивительно, как они нахо-
дят дорогу домой, покидая Капитолий.                   
   - Когда-нибудь,  - сказал Портер, - настанет день, и
они  сами придут к этой мысли.  Рано или поздно,  но им
придется прозреть...                                   
   - Конечно,  - сказал президент, - я тоже верю в это.
Когда  бензин  будет  стоить  пять долларов за галлон и
придется часами стоять в очереди,  чтобы  получить  три
галлона по карточке.  Когда зимой будет холодно, потому
что нельзя будет позволить себе обогревать дом  природ-
ным газом. Когда начнут пользоваться только двадцатипя-
тиваттными лампочками, чтобы иметь возможность оплатить
счет за электричество...                               

36. АЙОВА.

   Солнце село  и  уже сгущались ранние сумерки,  когда
машина Джерри Конклина свернула к заправочной.         
   - Наполните бак и проверьте уровень масла,  - сказал
Джерри служащему заправочной.                          
   Пока тот следил за счетчиком насоса, Джерри отошел к
обочине. Заправочная станция находилась на краю неболь-
шой  деревушки.  Таких  деревень Джерри миновал за день
множество - тихий торговый центр  для  ближайшего  фер-
мерского района. Сам поселок состоял из ряда аккуратных
домов и небольшого делового центра. Кое-где в домах за-
жигались  огни,  движение на шоссе было небольшое.  Над
поселком нависла вечерняя тишина,  время от времени на-
рушаемая лаем собак.                                   
   Джерри стоял на краю деревни,  глядя вдаль, напряже-
ние постепенно исчезало.  Глупо он поступил, поддавшись
иррациональному побуждению.  Глупо было думать, что 101
узнает его,  хотя в некотором смысле  он  действительно
мог его узнать. Но если бы это было только узнавание, в
нем Джерри не нашел бы успокоения.                     
   Он подъехал к той ферме уже  далеко  после  полудня,
потратив  несколько часов на неудачные попытки отыскать
это место.                                             
   Фермер работал во дворе,  чиня с помощью  молотка  и
гвоздей ограду для свиней.                             
   - Да, она еще там сидит, охраняет поле, - сказал он.
- Только пользы не будет никакой, если вы туда пойдете.
Это бесполезно.  Заранее скажу вам, что будет. Я бы вас
проводил,  но у меня работа.  Свиньи вчера вырвались во
двор, нужно починить загородку.                        
   Джерри пришел  в поле.  Старый знакомый 101 сидел на
лугу рядом со вспаханным полем.  Пришелец не тронулся с
места,  чтобы отогнать Джерри. Он обошел вокруг черного
блока,  стараясь припомнить,  каким увидел его в первый
раз. И хотя воспоминание о том, как этот пришелец лежал
поперек реки,  раздавив в щепки мост,  было еще  ясным,
теперь он почему-о не мог соединить его с тем,  что ви-
дели глаза.  Пришелец почему-то казался  меньше,  хотя,
бог свидетель, он все еще был огромным.                
   Джерри обошел черный, нависающий бок пришельца, тро-
нул его ладонями,  испытав ощущение приятной живой теп-
лоты.  Он  ласково погладил,  затем слегка ткнул черный
бок кулаком. Пришелец его полностью игнорировал.       
   - Скажи мне,  - попросил Джерри,  - скажи мне, что я
должен знать.                                          
   Пришелец ничего ему не сказал и вообще не обращал на
него внимания.  Но Джерри почему-то был уверен,  что он
знает о его присутствии, но откуда появилась такая уве-
ренность, объяснить он не мог.                         
   Он дал пришельцу достаточно времени. Он разговаривал
с  ним,  опираясь на него ладонями.  Наконец,  он пошел
прочь,  время от времени оборачиваясь на пришельца,  но
тот  продолжал неподвижно лежать на лугу,  словно нахо-
дился тут с начала времен.                             
   Хотя, успокаивал себя Джерри,  пришелец  не  прогнал
меня. Он отгонял всех, кто пытался приблизиться к полю,
кроме меня. И это было знаком того, что он меня узнал. 
   - Мистер,  - сказал работник заправки, подойдя к ма-
шине и протягивая Джерри измерительный прут, - вам нуж-
но добавить кварту масла.                              
   - Отлично, залейте, - распорядился Джерри, - это ни-
когда не помешает. Он расплатился, вывел машину на шос-
се и направился в сторону городка.                     
   Но достигнув деловой части, он сделал поворот и сно-
ва выехал на шоссе, двигаясь теперь уже в противополож-
ную сторону.  Он возвращался на ферму.  Зачем  он  туда
возвращался - этого он и сам не мог объяснить.  Очевид-
но,  врожденное непреодолимое упрямство, нежелание сда-
ваться, подумал он. Необъяснимая уверенность в том, что
он не ошибся в своем убеждении - пришелец 101 даст  ему
ответ.  Разворот был сделан практически машинально, без
всякой борьбы с собой, и лишь оказавшись на автостраде,
направляясь туда, откуда приехал, Джерри вдруг осознал,
что возвращается.  Перед лицом уже свершившегося  факта
он не стал бороться,  решив, что нужно дать свободу со-
бытиям - пусть развиваются, как захочет случай.        
   Джерри понимал, что возвращаться к самой ферме нель-
зя.  Хотя фермер и был с ним дружелюбен, Джерри отметил
перемену в его поведении после того,  как  тот  увидел,
что пришелец не отогнал Джерри. Что-то потемнело в лице
фермера. Очевидно, он начал что-то подозревать.        
   Собственно, подумал Джерри,  к ферме и не надо подъ-
езжать. Можно остановиться на проселочной дороге, прой-
ти мили полторы пешком и таким образом  дойти  до  при-
шельца.  Правда,  он не очень хорошо запомнил ориентиры
местности.  Был там старый деревянный мостик через  ру-
чей,  одинокий  дуб  возле  старой копны сена.  Был уже
одиннадцатый час,  когда он нашел проселок. Проехав еще
немного,  Джерри остановил машину. Отсюда, как он пред-
полагал, можно будет дойти до пришельца.               
   Ему повезло, вскоре он обнаружил ферму. На лугу тем-
нел  черный  прямоугольник  101.  И все же он находился
дальше от пришельца, чем предполагал. Джерри побрел че-
рез поле,  время от времени спотыкаясь в бороздах стер-
ни, преодолев пару проволочных оград, что было нелегким
и неприятным делом.  Становилось довольно прохладно,  и
он застегнул пиджак на все пуговицы,  поднял воротник -
не  очень  надежная защита от холодного ветра.  Права в
овраге время от времени ухала сова, пробуя свои вокаль-
ные  способности,  да иногда,  если порывы ветра меняли
направление, он слышал отдаленный лай собак.           
   Он продвигался сквозь тоскливую сумеречную  пустоту.
Однако,  пустота  эта содержала в себе ощущение угрозы.
Каждую секунду,  казалось Джерри,  нечто опасное  могло
материализоваться  из  пустоты.  Хотя  он  не  мог себе
представить,  какого именно характера  была  эта  опас-
ность.                                                 
   Путь казался  бесконечным.  Он  словно не двигался с
места,  а лишь перебирал ногами, оставаясь в одной точ-
ке.  Потом,  совершенно внезапно, он оказался на месте.
Впереди,  в неярком свете луны,  нависал  огромный  бок
101-го.                                                
   Пошатываясь, Джерри преодолел последние метры и рух-
нул без сил у подножия пришельца,  который  закрыл  его
своим корпусом от пронизывающего северо-ападного ветра.
У Джерри возникло внезапное  побуждение  оставаться  на
месте, никуда не двигаться отсюда, словно он достиг бе-
зопасного укрытия. Но это было глупо, поэтому он заста-
вил  себя  подняться,  прислонившись  головой к корпусу
пришельца, переводя дыхание.                           
   Прислонившись к огромной черной стене, он поднял го-
лову,  глядя  на мерцающие звезды,  внезапно отсекаемые
линиями черноты - стеной пришельца.  Но ощущение одино-
чества не исчезло.  Одиночества и потерянности.  Джерри
предполагал,  что это чувство исчезнет,  когда он добе-
рется до пришельца,  но он ошибся. До пришельца он доб-
рался, но ничто не исчезло.                            
   Он снова попался на удочку собственных  заблуждений.
Это была очередная глупость,  ошибка, помрачение, кото-
рое началось в тот момент,  когда он  поднял  трубку  и
попросил Чарли одолжить ему машину.                    
   И все  же  он был уверен,  что сделал все правильно.
Уверенность эта выходила за пределы любой логики, любо-
го рационального объяснения.                           
   Он отодвинулся от пришельца. Дыхание его теперь было
ровным.  Он повернулся лицом в сторону скошенного луга,
но  делать первый шаг,  возвращаясь к машине,  не хоте-
лось.                                                  
   И в тот момент,  когда он уже был готов сделать этот
первый шаг, что-то со свистом хлестнуло сверху, наподо-
бие кнута или тонкого змееподобного щупальца,  железной
лентой  обхватившего его грудь.  В полете,  поднимаемый
наверх,  но успел на секунду увидеть  бледно-освещенное
луной  поле,  черное русло ручья,  сверкнувшее окошко в
доме фермера.                                          
   А потом он снова был в той темноте,  которая была не
темнотой,  а синеватым туманным сумраком,  почувствовал
привкус плесени в горячем сухом воздухе.  Снова с неве-
роятной скоростью мелькали вспышки, открывая его взгля-
ду подвижные тягучие силуэты.  И снова смотрели на него
ряды круглых светящихся дисков - "глаза". Словно я и не
покидал это место, подумал он.                         
   Он приземлился  на  колени  и  медленно  поднимался.
Только-только  выпрямившись,  он едва не пошатнулся под
потоком ощущений,  нахлынувших на него извне. Он рухнул
на колени, прижавшись к полу, упираясь в него ладонями,
чтобы не растянуться плашмя.                           
   И все это время ощущения били,  впиваясь в его мозг.
Их было так много и они были так сильны,  что он не мог
их игнорировать, отключиться от них или хотя бы понять,
что они несут в себе, каково их содержание.            
   - Полегче,  полегче,  - выдохнул он. - Дай мне отды-
шаться, дай прийти в себя.                             
   Поток ощущений иссяк и Джерри  невольно  покачнулся,
стоя на четвереньках,  будто на что-то опирался и вдруг
эта опора исчезла.                                     
   Поток ощущений возник снова,  но теперь был  гораздо
мягче,  тише.  Он  осторожно  проник в сознание Джерри,
словно кот, подкрадывающийся к птице.                  

К титульной странице
Вперед
Назад