10. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                          
11. ОДИНОКАЯ СОСНА.                                     
12. ОКОЛОЗЕМНОЕ ПРОСТРАНСТВО.                           
13. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                          
14. ОДИНОКАЯ СОСНА.                                     
10. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   Когда Дэйв Портер вошел в  конференц-зал,  все  были
уже  в сборе.  Кое-кто только что прибыл и рассаживался
по местам. Президент сидел во главе стола. Генерал Ген-
ри Уайтсайд,  начальник штабов, сидел справа от него, а
Джон Леммонд, секретарь Белого Дома по кадрам - слева. 
   Джон Кларк,  военный помощник  президента,  сидел  в
конце  стола  напротив президента.  Он выдвинул один из
немногих свободных стульев, словно приглашая пресс-сек-
ретаря сесть рядом.                                    
   - Спасибо, Джек, - сказал Портер, садясь и придвига-
ясь к столу.                                           
   - Дэйв, - спросил президент, - есть новости по теле-
тайпу?                                                 
   - Пока ничего нового, сэр. Думаю, все уже знают пос-
леднюю новость - пришелец начал двигаться  и  проглаты-
вать деревья. Он превращает их в тюки целлюлозы.       
   - Да, я думаю, все знакомы с этой новостью. Она поя-
вилась сегодня утром. Больше ничего нет?               
   - Ничего значительного,  - ответил Портер.  -  Новый
объект на орбите получает достаточную дозу внимания.   
   - Хорошо,  -  сказал  президент.  - Давайте подведем
итог - что нам известно из сложившейся ситуации?  Гене-
рал, не хотите ли первым начать доклад?                
   - Пока все спокойно, по крайней мере, внешне, - ска-
зал Уайтсайд.  - Публика очень интересуется  событиями,
но паники нет.  Пока нет,  хотя она может разразиться в
любой момент,  если все будут настроены соответствующим
образом. Напряжение, как я подозреваю, весьма ощутимое,
но пока находится под контролем.  Кое-где отмечены  вы-
ходки  каких-то ненормальных,  в нескольких колледжах и
университетах прошли  демонстрации  мирного  характера.
Молодежь выпускает пар. Дорожный патруль вполне контро-
лирует ситуацию в Миннесоте.  Одинокая  Сосна  окружена
кордоном.  Общественность,  кажется,  вполне  нормально
воспринимает ситуацию.  Особых требований на пропуск  в
закрытую зону не поступает. Губернатор привел в состоя-
ние повышенной готовности Национальную Гвардию, но осо-
бых  причин  пускать ее в ход пока нет.  Представителей
прессы в Одинокую Сосну пока пропускают.  Несколько фо-
токорреспондентов переправились через реку к пришельцу.
Ничего не  случилось.  Пришелец  продолжает  заниматься
своим делом,  пусть нам пока не ясно,  каким. Не скажу,
что-бы мы были встревожены гибелью местного парикмахера
вчера  вечером.  Пока  этот  факт остается единственным
проявлением враждебности со стороны  пришельца.  Сейчас
там  работает группа агентов ФБР из Миннеаполиса.  Оче-
видно, глава службы может сообщить что-то более подроб-
но.                                                    
   Слово взял Тимоти Джексон - директор ФБР.           
   - Пока что лишь предварительный рапорт,  Генри.  Как
докладывают наши люди,  пришелец не имеет  снаружи  ка-
ких-либо видимых следов оружия. По крайней мере, ничего
такого,  что можно было бы принять за оружие. Он, собс-
твенно,  вообще не имеет никаких примет внешней поверх-
ности. Ничего выступающего, ничего торчащего.          
   - А как же тогда был убит парикмахер? - спросил Уай-
тсайд.                                                 
   - Мы и сами хотели бы это знать.                    
   - Стив,  ты послал туда своих людей?  - задал вопрос
президент.                                             
   - Они уже должны быть на  месте,  -  ответил  доктор
Стив Аллен,  советник по науке.  - Я ожидаю донесения с
минуты на минуту.  Но должен вас предупредить,  что  не
стоит  уповать  на какие-то немедленные результаты.  Мы
явно имеем дело с чем-то далеко  выходящим  за  границы
нашего опыта.                                          
   - Вы имеете в виду, - спросил государственный секре-
тарь Маркус Уайт,  - что мы столкнулись с внеземным ра-
зумом? С чем-то из космоса?                            
   - Всегда имеется тенденция забегать вперед,  - отве-
тил Аллен.  - Должен признаться,  есть соблазн сказать,
что  это  так.  Но у нас пока нет прямых доказательств.
Объект, несомненно, явился из космоса, и, как я уже го-
ворил,  он ни на что не похож. Не похож на что-либо нам
известное.  Но,  будучи ученым,  я не хочу  делать  ка-
ких-либо выводов,  не располагая для этого строго аргу-
ментированными фактами.                                
   - Ты просто не хочешь брать на себя ответственность,
- сказал секретарь.                                    
   - Нет,  Маркус,  я просто пока воздерживаюсь от нео-
боснованных выводов.  Конечно,  трудно представить, что
эта штука имеет земное происхождение,  но пока мы точно
ничего не знаем.  Некоторый оптимизм внушает тот  факт,
что вреда нам этот объект не причиняет и, надеюсь, при-
чинять не намерен. Пока что он ведет себя мирно.       
   - Ломать деревья - не совсем мирное поведение, - за-
метил Уильям Салливан, секретарь по внутренним делам. -
Представьте, мистер президент, этот район один из наших
лучших национальных заповедников. Совершенно нетронутый
участок дикой природы, несколько тысяч акров белой сос-
ны.  Все так,  как в ту пору,  когда белого человека не
существовало в Америке.  Нет,  это  просто  трагическое
совпадение.                                            
   - Мне кажется,  - сказал Хэммонд, - что этот процесс
- валка деревьев - указывает на присутствие некоего ор-
ганизующего разума.                                    
   - Хорошо запрограммированная машина вполне справится
с таким занятием, - возразил советник по науке.        
   - Но кто-то должен эту машину запрограммировать.    
   - Верно, - согласился Аллен.                        
   - Я считаю,  - сказал государственный  секретарь,  -
что потеря нескольких деревьев - мелочь, чтобы скорбеть
по ним перед лицом события такого масштаба.            
   - С вашей точки зрения,  да,  - сказал секретарь  по
внутренним делам.  - Хотя с моей точки зрения это нема-
ло.  Меня беспокоит  бесцеремонность  этого  пришельца.
Представьте,  что некто входит к вам во двор и начинает
рубить вашу старую яблоню,  которую вы любите,  которую
лелеяли  долгие годы.  Это не просто акт вандализма,  а
некое действие, на какое у него нет законных прав.     
   - Мы зря теряем время, - сказал государственный сек-
ретарь.  - Мы должны выработать какую-то внутреннюю по-
литику, а не спорить по мелочам. Если этот посетитель в
Миннесоте  окажется  носителем инопланетного разума,  у
нас должна быть выработана соответствующая  позиция  на
этот счет.  Мы должны быть готовы полностью контролиро-
вать ситуацию.  Мы ведь не можем быть уверены,  что это
единственный пришелец.  Возможно, остальные только ждут
от него сигнала,  чтобы явиться. А если появятся новые,
без какой-то платформы нам не обойтись. Нужна идея, по-
зиция, как относиться к этим пришельцам, как рассматри-
вать их.  Уже сейчас нам необходимо определить какие-то
общие направления, пусть и без конкретных деталей. Пока
у нас есть на это время.  Если мы этого не сделаем сей-
час,  то впоследствии придется  наспех  реагировать  на
возникающие ситуации, и реакция наша не обязательно бу-
дет положительной.                                     
   - Вы говорите так,  что можно  подумать,  будто  эта
штука в Миннесоте целая новая нация, - сказал Уайтсайд.
- Но это не нация. Мы не знаем, что оно такое. И как мы
можем определить свою политику,  не зная этого? Как во-
енный,  я считаю важнейшим нашу способность противосто-
ять ему в случае вынужденной обороны.                  
   - Обороны, - повторил Уайт. - Но пока что мы не име-
ем указаний относительно необходимости какой-ибо оборо-
ны.                                                    
   - Нужно обсудить еще один вопрос,  - сказал предста-
витель ЦРУ Лесли Логан, - вопрос безопасности и секрет-
ности.                                                 
   - Как это понимать? - спросил секретарь.            
   - А  вот как.  Если в Миннесоте мы имеем дело с вне-
земным разумом,  - объяснил Логан, - если мы обнаружим,
что  черный объект прибыл,  скажем,  с другой планеты и
является продуктом разума, эволюционировавшего отличным
от  земного  путем,  то он может стать источником очень
интересных и ценных сведений.  Совершенно  отличная  от
нашей технология - вот с чем мы будем иметь дело. И ес-
ли мы сможем кое-что об этой технологии узнать,  то су-
меем,  возможно, кое-что употребить и в наших интересах
- национальных интересах. Об этом нельзя забывать ни на
минуту, в каком бы направлении ни шли исследования это-
го объекта, и я думаю, было бы неразумным делиться эти-
ми  сведениями с остальным миром.  Мы должны немедленно
принять меры, предотвращающие утечку важнейшей информа-
ции за пределы страны.                                 
   - Пока  что,  - сказал государственный секретарь,  -
посадку совершил только один пришелец.  Но могут быть и
другие. И если это так, велика вероятность, что посадки
могут произойти и в других странах. В таком случае, нам
будет невыгодно жадничать,  будет разумнее поделиться с
остальным миром полученными сведениями. И тогда мы смо-
жем  ожидать,  что,  в случае посадки объектов в других
странах, с нами тоже поделятся знаниями.               
   - Во-первых, - сказал Логан, - мы не можем знать на-
верняка,  будут ли другие посадки.  А если и будут,  то
весьма немногие страны имеют научные ресурсы, чтобы эту
информацию добыть.                                     
   - Верно,  такая  ситуация  возможна.  Но то,  что вы
предлагаете сейчас,  произведет крайне негативную реак-
цию на мировую общественность.                         
   - Да, и можно не сомневаться, кое-что мы обязательно
обнаружим, - вставил научный консультант.              
   - Мы можем опубликовать некоторые общие сведения,  -
сказал руководитель ЦРУ. - Это явится тем жестом, кото-
рый произведет благоприятное впечатление. Но я призываю
не спешить и проявить в этом деле максимальную осторож-
ность.                                                 
   - Интерес к этим событиям имеет мировой  масштаб,  -
сказал государственный секретарь. - Я уже начинаю полу-
чать некоторые осторожные  запросы.  Сегодня  утром  со
мной  говорил по телефону сэр Бейзил из британского по-
сольства. Думаю, завтра позвонит Дмитрий. А потом и ос-
тальные.  И мне кажется,  на международный климат очень
хорошо повлияет, если мы с самого начала не станем пря-
тать руки под стол. Очень скоро может сложиться мнение,
что это дело международного значения и не может являть-
ся  делом  одной нации.  Лично я склонен приветствовать
идею приглашения ученых с мировым именем для участия  в
наблюдении, изучении и оценке сведений.                
   Представитель ЦРУ покачал головой.                  
   - Я с вами не согласен, - твердо сказал он.         
   - Энди,  а что вы можете сказать по этому поводу?  -
обратился президент к Энди Роулинсу, главному прокурору
и министру юстиции США.                                
   - Я не могу прокомментировать с ходу,  - сказал тот.
- Насколько я помню,  в международном  законодательстве
нет на этот счет ничего,  что можно было бы применить в
нашем случае.  Хотя  в  каких-то  договорах,  возможно,
что-то  и есть.  Мне потребуется несколько дней,  чтобы
выяснить все точно.                                    
   - Вы рассуждаете, как юрист, - сказал секретарь.    
   - Я и есть юрист, Маркус.                           
   - Тогда скажите,  что вы думаете как человек,  а  не
как юрист. Если эти мысли разойдутся с вашими драгоцен-
ными книгами, мы не осудим вас за это.                 
   - Меня поражает, - сказал Роулинс, - то, что мы, об-
судив собственные интересы, перешли к международным, ни
словом не упомянув об интересах нашего гостя.  Не знаю,
с  добром или злом он явился в наш мир.  Но пока мы это
не выясним,  мне кажется, мы не должны ему отказывать в
презумпции невиновности.                               
   - Энди,  -  сказал государственный секретарь,  - это
как раз то,  что я пытаюсь сказать.  Как всегда,  у вас
это получилось гораздо лучше.                          
   - Но он уничтожает деревья! - непримиримо воскликнул
секретарь по внутренним делам.                         
   - Хотя я признаю наши обязанности гостеприимного хо-
зяина,  - сказал генерал, - но не могу не настаивать на
необходимости сохранять бдительность. Нельзя забывать о
ней, ведь мы имеем дело с чем-то совершенно незнакомым.
   - Вы  думаете,  нам  все  же придется защищаться?  -
спросил секретарь.                                     
   - Я не говорил этого,  Маркус. Я лишь сказал, что мы
должны быть начеку.                                    
   - Сегодня  на  брифинге пресса задала довольно много
вопросов относительно объекта на  орбите,  -  заговорил
Портер.  - Журналисты интересовались,  не собираемся ли
мы послать на разведку челнок с космической станции?  Я
ответил, что этот вопрос обсуждается. Каково сейчас по-
ложение по этому вопросу?  Кажется,  его уже  упоминали
ранее.                                                 
   - Челнок, конечно, можно отправить в течение часа, -
ответил представитель НАСА Джон  Кроуэлл.  -  Требуется
лишь  приказ  президента.  Станция  оповещена и команда
челнока наготове.                                      
   - Насколько сложна эта операция?  -  поинтересовался
президент.                                             
   - Довольно простая,  - успокоил его Кроуэлл. - Стан-
ция и объект находятся  на  геосинхронной  орбите.  Они
разделены  лишь  несколькими тысячами миль.  Мы уже ис-
пользовали телескоп станции и получили некоторую инфор-
мацию.  Объект  крупнее,  чем предполагалось.  Он имеет
двадцать миль в диаметре и пять в толщину. Форма диско-
видная. Скорее всего, он составлен из отдельных блоков.
   - У каждого напрашивается мысль,  - сказал Портер, -
может ли этот объект быть  лишь  базовым  кораблем  для
черного параллелепипеда в Миннесоте?                   
   - Думаю, нужно послать челнок, - сказал президент, -
и выяснить,  что там такое.  Есть ли какая-ибудь  опас-
ность? - обратился он к Кроуэллу.                      
   - Определенно ничего сказать нельзя,  - ответил Кро-
уэлл. - Никакой особой опасности я не вижу. Но в случае
столкновения  с неизвестным нельзя полностью сбрасывать
со счетов возможные опасности.                         
   - Что скажут остальные? - спросил президент. - Будут
ли какие-либо возражения?                              
   - Что-то мы должны делать, - сказал министр юстиции.
- Мы должны выяснить,  что конкретно там на орбите и  с
чем мы имеем дело.  Но пилот,  как мне кажется,  должен
быть крайне осторожен.  Никакого героизма, никаких лиш-
них маневров.                                          
   - Согласен, - сказал государственный секретарь.     
   - И я тоже, - добавил секретарь по внутренним делам.
   Одобрительный гул пронесся над столом.              

11. ОДИНОКАЯ СОСНА.

   Джерри уже успел переправиться  через  реку  и  ждал
Кэт, которая спустилась к нему по склону холма за моте-
лем. Он сидел на краю зарослей сливовых деревьев, кото-
рые скрывали его со стороны моста, находившегося в чет-
верти мили вверх по течению.                           
   Кэт обошла дерево и, увидев Джерри, бросила ему туф-
ли.                                                    
   - Больше тебе не придется ходить в сапогах, - сказа-
ла она. - Я правильно определила размер?               
   - У меня восьмой, - сказал Джерри.                  
   - Эти восемь с половиной.  Я не могла вспомнить точ-
но.  А может,  и не знала.  Лучше больше, чем меньше. В
город уже просачиваются  любители  сенсаций,  проникают
каким-то образом мимо кордонов и полицейских.  Так что,
если ты будешь в нормальной обуви вместо  сапог,  никто
на тебя не обратит ни малейшего внимания.              
   - Спасибо,  - сказал Джерри.  - Действительно, из-за
сапог я чувствовал себя несколько не в своей тарелке.  
   Она подошла и села рядом. Он протянул руку, обнял ее
и привлек к себе. Наклонился, чтобы поцеловать.        
   - Приятное местечко,  - сказала она. - Давай посидим
здесь,  поговорим.  У меня к тебе масса вопросов. Утром
ты  не дал мне возможности поговорить.  Так что вперед,
рассказывай всю историю.                               
   - Ну,  в общем, я тебе уже говорил. Я побывал внутри
этой штуки и не один.  Там была еще рыба из реки,  кро-
лик, скунс и мускусная крыса.                          
   - Ты говорил,  что о н и, видимо, хотели тебя осмот-
реть, исследовать. А остальных они тоже хотели исследо-
вать?                                                  
   - Да,  наверное, так и есть. Представь, что ты иноп-
ланетянин  и совершаешь посадку на неизвестной планете.
Тебе ужасно хочется определить,  какие здесь  разновид-
ности жизни.                                           
   - Начни, пожалуйста, с того, что с тобой произошло с
самого начала.                                         
   - Но ты будешь перебивать, задавать вопросы.        
   - Нет-нет, не буду. Обещаю хранить мертвую тишину.  
   - И обещаешь, что не будешь писать обо мне?         
   - Это зависит от твоего рассказа.  Неизвестно, можно
ли  будет  его превратить в хорошую статью.  Но если ты
будешь против,  то я обещаю не писать.  Может, я поссо-
рюсь  с тобой по этому поводу,  но если ты скажешь нет,
то статьи не будет.                                    
   - Ну что ж,  это справедливо.  Вчера  я  опрометчиво
сделал крюк,  чтобы добраться до этого места. Мне расс-
казывали,  что ниже моста водятся огромные радужные фо-
рели.  Я  считал,  что больше получаса не смогу уделить
рыбной ловле - нужно было идти с тобой на концерт и... 
   - О, так ты помнил о концерте?                      
   - Как же я мог забыть? Ведь ты угрожала мне, что... 
   - Ладно, продолжай, расскажи до конца.              
   Он рассказал и она почти не перебивала.             
   - Почему же ты не вернулся в Одинокую  Сосну,  когда
ночью  оказался на свободе?  - спросила она.  - Ты ведь
знал место, где можно перейти реку вброд.              
   - Тогда не вышло,  - признался он. - Ночью ничего не
вышло.  Я заблудился и проторчал в лесу до самого утра,
понятия не имея,  где нахожусь. Я не мог найти даже эту
черную штуку, которую теперь называют пришельцем. Потом
я нащупал что-то вроде дороги или тропинки  и  двинулся
по ней на четвереньках. Стоило подняться, как я начинал
тыкаться в ветки деревьев. Я рассчитывал, что тропа ку-
да-ибудь  меня приведет,  но напрасно.  В конце концов,
тропинка исчезла совсем,  и тогда  я  понял,  что  надо
ждать утра.  Я забрался под небольшую елку, ветки кото-
рой опускались наподобие  шатра,  образуя  у  основания
ствола что-то вроде логова. Они защищали меня от ветра,
но все равно было ужасно холодно,  а костер я  развести
не мог - не было спичек.                               
   - И ты сидел там до рассвета?                       
   - Да,  а потом услышал треск падающих деревьев и ут-
робное ворчание,  которое издавал пришелец,  поглощая и
пережевывая стволы.  Конечно,  тогда я не знал, что это
делает пришелец.  Я не понимал,  что происходит. Это же
заповедник дикой природы и здесь категорически запреще-
на рубка деревьев.  Но об этом я тогда  не  подумал.  Я
только обрадовался - значит,  кто-то может сказать мне,
как добраться до Одинокой Сосны.                       
   - Ты увидел кордон у моста и перепугался,  но не по-
казался из чащи?                                       
   - Правильно.  Я  осторожно двинулся на разведку вниз
по реке,  обнаружил вот это  подходящее  для  переправы
место.  Потом услышал голоса людей на берегу - это поя-
вились вы - и пошел посмотреть.  Любопытно было узнать,
кто пришел. И там, к моему удивлению, я увидел тебя.   
   - Все-таки я до сих пор не совсем понимаю,  - упрямо
сказала Кэт,  - почему ты боишься,  что кто-то узнает о
твоих приключениях и о том,  что ты побывал внутри при-
шельца?                                                
   - Не понимаешь?  У меня нет никаких доказательств. Я
буду выглядеть еще одним болваном,  который хочет зара-
ботать дешевую популярность на сказках о посадке летаю-
щего  блюдца.  В стране к этому времени уже все должны,
раскрыв рты,  ловить новости из Одинокой Сосны.  Доста-
точно и того, что народ встревожен.                    
   - Верно.  Особенно  возбужден Вашингтон.  Я говорила
тебе о представителях ФБР. А сегодня утром к ним присо-
единилась целая армия научных наблюдателей.            
   - Если кто-то заподозрит, что я побывал в пришельце,
они вопьются в меня клещами и выпьют  по  капле  кровь.
Начнут допрашивать и так далее.  Я,  конечно,  все могу
рассказать с чистой совестью, но где у меня доказатель-
ства,  что я не сочиняю?  Они, скорее всего, не поверят
мне, но история попадет в газеты и полстраны будет счи-
тать меня мистификатором. А другая половина, хуже того,
поверит...                                             
   - Да, я понимаю твою точку зрения, - кивнула Кэт.   
   - К тому же то, что я расскажу, им особенно не помо-
жет.  Но  если они заполучат меня,  то уже не выпустят.
Будут долго устраивать перекрестные допросы, будут ста-
раться поймать меня на вранье,  на ошибках, несоответс-
твиях. Еще потащат меня в Вашингтон, а у меня и без то-
го работа стоит, нужно писать статью.                  
   - Да, ты совершенно прав, - сказала Кэт, - хотя я не
уверена на все сто процентов,  что ты сделал правильный
выбор.                                                 
   - То есть, ты не станешь выжимать из меня разрешение
на статью?                                             
   - Ну что ты, я не осмелюсь. Это будет выглядеть чис-
тейшей уткой, дешевой сенсацией. Никаких доказательств,
только твои слова.  Воображаю, что сказал бы об этом Ал
Латроп.                                                
   - Кто такой Латроп?                                 
   - Наш редактор-распорядитель.  Он, как волк, дерется
за документальные подтверждения,  и такая  статья  мимо
него не пройдет.  Даже Джонни ее не пропустит - он ведь
знает, что у нас есть Латроп...                        
   - Вот это облегчение, - выдохнул Джерри. - Я боялся,
что мне придется долго препираться с тобой.            
   - Я  просто  волосы  на себе рву,  - грустно сказала
Кэт. - Какая была бы сенсация! Без сомнений, пошла бы в
эфир.  Ее перепечатала бы каждая газета. Миллионы людей
проглотили бы ее в один момент.  Ты мгновенно  стал  бы
знаменитостью, героем...                               
   - Или болваном-мистификатором.                      
   - Этого нельзя исключить, - вздохнула Кэт.          
   Она снова  облокотилась  о  его  согнутую руку.  Как
здесь хорошо, подумала она. Солнце уже опустилось к за-
падному горизонту.  На небе ни облачка. Журчит река, со
звоном преодолевая препятствия  каменистого  русла.  За
рекой ярко-желтые осины безмолвно кричат о надвигающей-
ся осени,  такие яркие на фоне вечнозеленых пиний и со-
сен.                                                   
   - Но ты ведь понимаешь,  - продолжала Кэт,  - что на
тебя все равно выйдут,  как только  прочтут  сплющенный
номерной знак или номер двигателя.                     
   - Да,  я отдаю себе в этом отчет, - согласился Джер-
ри,  - поэтому хочу выиграть время. Хочу прийти в себя,
подумать,  нащупать почву под ногами.  Я должен сообра-
зить,  что надо делать.  Может, к тому времени вопрос о
том, чья это машина, уже не покажется таким важным.    
   - Даже если тебя обнаружат,  - сказала Кэт,  - вовсе
нет необходимости упоминать,  что ты был  в  пришельце.
Никто и не заподозрит чего-либо подобного. Тебя не ста-
нут спрашивать об этом. Тебе просто нужно выждать, пока
этот шум и гам немного утихнет, пока выйдет немного па-
ра.  Думаю, вскоре пришелец подкинет им задачки потруд-
нее.  Через несколько дней ты сможешь потребовать стра-
ховку за машину.  К тому времени,  я думаю,  будет  уже
легко узнать, кто и куда ее утащил. И зачем.           
   - Это потерпит. У меня есть проблемы поважнее. Нужно
как можно скорее вернуться в университет.              
   - Примерно через час Чет поедет в Бимиджи, повезет к
самолету  в  Миннеаполис  кассеты с пленкой.  Паренек с
бензоколонки сегодня утром пригнал машину Чета, вытащив
ее из пробки у кордона,  где мы вынуждены были вчера ее
бросить. Ты можешь поехать с ним в Бимиджи, а там пере-
сесть на самолет.                                      
   - Кэт, у меня с собой нет денег на билет.           
   - Чепуха,  у меня есть деньги. Не забывай, что в ре-
дакции я взяла кучу денег на расходы.                  
   - Я верну тебе их. Но придется немного подождать.   
   - Ничего,  я вставлю эту сумму в отчет о командиров-
ке. Ну, на худой конец, как-нибудь перераспределю их.  
   - Ох,  как не хочется уезжать,  - вздохнул Джерри. -
Здесь так хорошо.  А вернусь,  так и буду  дрожать  или
ждать,  когда  зазвонит телефон или кто-то хлопнет меня
по плечу.                                              
   - Им нужно время.  Возможно,  они не будут спешить с
поисками хозяина машины. Есть и другие задачи.         
   - Когда уезжает Чет?                                
   - У нас еще есть немного времени.                   
   - А когда ты намерена возвращаться в редакцию?      
   - Понятия  не имею.  Надеюсь,  буду торчать здесь не
слишком долго.  Я вот что подумала,  ну,  о том, что ты
мне говорил.  Ощущение дома, которое проецировал в твое
сознание пришелец... Как ты думаешь, что это может зна-
чить?                                                  
   - Я думал об этом, - сказал Джерри. - Это что-то не-
обычное.  Вряд ли можно было ожидать нечто  подобное  в
моей ситуации.  Мысли у меня идут по кругу. Не могу ух-
ватить самое главное.                                  
   - В самом деле, странно.                            
   - Конечно,  странно.  Если бы это  случилось  не  со
мной,  я бы сказал, что все это принципиально невозмож-
но.                                                    
   - А твое общее впечатление? Что конкретно может этот
пришелец?                                              
   - Все было такое...  сбивающее с толку,  путаное,  -
сказал он, немного подумав. - Я пытался определить, что
это  - машина,  управляемая кем-то разумным,  или живое
существо? Иногда мне казалось так, иногда по-другому. Я
до сих пор на распутье. Да, все это преследует меня, не
дает покоя.  Может, если описать это какому-нибудь био-
логу или экзобиологу,  он бы увидел то, чего я никак не
могу ухватить.                                         
   - Но именно такого разговора ты и стараешься не  до-
пустить, - напомнила Кэт.                              
   - Я  стараюсь  не допустить огласки,  столкновения с
правительственными агентами,  всякими там спецслужбами,
которые примутся запугивать меня или,  наоборот,  будут
делать из меня дурака. И у всех не будет никакого поня-
тия о том, что же происходит в действительности.       
   - Может,  еще день-два, и пришелец улетит, - попыта-
лась успокоить его Кэт,  - и мы больше никогда  его  не
увидим.  Может,  он  заглянул  к нам совсем ненадолго и
скоро продолжит свой путь к неизвестной нам цели.      
   - Не думаю,  - сказал Джерри.  - Не знаю, почему, но
мне кажется, что это не так.                           
   - Я знаю одного ученого в университете,  - вспомнила
Кэт.  - Доктор Альберт Бэрр,  экзобиолог.  Не очень из-
вестный, но несколько работ опубликовал. Наверное, тебе
стоит поговорить с ним.  Год назад  Джей  писал  о  нем
статью. По-моему, неплохой парень.                     
   - Да, возможно, я к нему загляну, - задумчиво сказал
Джерри.                                                

12. ОКОЛОЗЕМНОЕ ПРОСТРАНСТВО.

   - Ты что-нибудь видишь? - спросил пилот челнока сво-
его товарища. - Локатор показывает, что близко какое-то
массивное тело,  но я совершенно ничего не вижу.  А  мы
уже  должны  были  бы  увидеть его.  Какое-о отражение.
Солнце-то у нас за спиной.                             
   - Ничего не вижу, - отозвался второй пилот. - Минуту
назад  мне  что-то померещилось,  но сейчас я абсолютно
ничего не вижу.                                        
   - Я боюсь натолкнуться на эту чертову штуку,  -  за-
беспокоился первый пилот. - Может, свяжешься со станци-
ей?                                                    
   Второй пилот взял микрофон.                         
   - Станция,  - сказал он, - Станция, это Челнок. Ска-
жите, где мы сейчас?                                   
   - Челнок,  - послышался голос, - наши локаторы пока-
зывают,  что вы прямо над целью.  Попробуйте с  другого
угла. Неужели вы ничего не видите?                     
   - Ничего. Не видим никакого объекта.                
   - Дайте  разворот  влево,  -  сказала станция,  - вы
слишком близко. Попробуйте под другим углом.           
   - Меняем курс, - согласился второй пилот. - Попробу-
ем подойти под другим углом.                           
   Вдруг первый пилот схватил его за руку.             
   - Бог мой!  - воскликнул он. - Ты видишь? Ты видишь,
что это такое? Только посмотри!                        

13. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   И снова,  как это бывало всегда, к несказанному удо-
вольствию  Дэйва  Портера,  он почувствовал гордость за
Алис Давенпорт и за то,  что его видят с ней,  что  эта
красивая,  шикарная  женщина  согласна  проводить с ним
время. Она сидела напротив него за столиком в укромном,
погруженном  в сумрак уголке небольшого уютного вашинг-
тонского ресторана.  На столике  мерцали  свечи,  отку-
да-то,  словно издалека, доносилась музыка. Она подняла
бокал и посмотрела на Дэйва.                           
   - Видимо,  это еще не самое худшее, - сказала она. -
Сегодня ты пока не выглядишь таким ужасно измочаленным,
как это с тобой иногда случается.  Как там,  все прошло
нормально?                                             
   - Брифинг прошел прекрасно,  - сказал Портер.  - Они
меня практически не били. Сегодня мы почти друзья. Осо-
бо  трудных или неловких моментов даже не случалось.  Я
надеюсь, так пойдет и дальше. Я сумел убедить президен-
та,  что по этому вопросу следует играть чисто. Никаких
недомолвок, никакой скрытности. Совещание с президентом
и  его ратью - вот это было нечто совсем иное.  Кое-кто
из этих негодяев явно  страдает  манией  преследования.
Сплошные параноики.                                    
   - Хотят надеть намордник на газеты и ТВ.            
   - Нет,  не  совсем  так.  Хотя,  как  я  подозреваю,
кое-кто был бы счастлив пережать горло прессе.  Но я  о
другом.  Салливан - тот прямо бился в истерике.  Видите
ли,  погублены деревья. Госсекретарь требует немедленно
выработать политику в отношении пришельца. ЦРУ советует
держать в секрете все,  что мы узнаем от пришельца и  о
пришельце. Уайтсайд волнуется, как это мы сможем оборо-
няться от пришельца.                                   
   - Дэйв,  ты сказал,  президент и его рать, словно ты
не состоишь в этой рати. Ты не любишь этих людей прези-
дента и тех, кто вокруг него, не так ли?               
   - Вопрос не в том,  люблю я их или нет.  Я должен  с
ними работать.  Но я должен сохранить свою позицию,  не
принимать условий,  которые мне навязывают. Чем дальше,
тем  яснее  я это вижу.  Некоторые из них мне нравятся.
Джек Кларк,  военный советник президента... Он мне нра-
вится. Как правило, мы находим общий язык.             
   - Но, собственно, - задумчиво проговорила Алис, - мы
пока так и не знаем, с чем там имеем дело, в Миннесоте.
   - Нет, конечно, пока мы не знаем. Не имеем ни малей-
шего  представления.  Кажется совершенно доказательным,
что гость явился из космоса,  но это единственно досто-
верная информация,  которой мы располагаем.  Кое-кто из
принимавших участие в совещании  не  хочет  даже  этого
признавать,  включая и советника по науке.  И не удиви-
тельно,  что мы не знаем, что это за штука. Она призем-
лилась всего лишь двадцать четыре часа назад.  Если че-
рез неделю нам удастся узнать,  что это такое, то можно
считать,  что  нам здорово повезло.  Возможно,  пройдет
много времени, прежде чем забрезжит понимание.         
   - Если он пробудет у нас так долго,  - напомнила ему
Алис.                                                  
   - Верно,   ничто   не  помешает  ему  улететь  через
день-другой.  И в таком случае нам хватит материала  на
годы,  чтобы  спорить  и доказывать свои версии,  любые
предположения,  любые идеи за счет наших ошибок. Насчет
того, как действительно нужно было его встретить. Наде-
юсь,  он пробудет здесь достаточно долго и нам  все  же
удастся что-нибудь выяснить.                           
   - Чего я боюсь, так это того, что он останется у нас
слишком долго,  - задумчиво сказала Алис, - и мы начнем
сердиться.  За  наши драгоценные срубленные деревья или
за что-то другое.  Дэйв,  нам нельзя  позволить,  чтобы
возникла  ненависть  к пришельцу.  Нельзя позволить по-
пасть во власть слепой ненависти.  Можно не любить его,
но нужно уважать, как любую форму жизни.               
   - Ну-ну, - сказал Портер, - слышу речь не профана, а
истинного студента-антрополога.                        
   - Можешь смеяться, если хочешь, - сказала Алис, - но
так должно быть, если мы хотим добра. Вероятно, во все-
ленной есть и другие формы жизни, а если есть жизнь, то
неизбежно должен существовать и разум. Но очень малове-
роятно,  что разум имеется в избытке у разных жизненных
форм...                                                
   - Мы даже не знаем,  живая эта штука или нет, не го-
воря уж о разуме.                                      
   - Она должна быть разумной.  Пришелец  опустился  на
дорогу.  Он выбрал оптимальную площадку для посадки. Он
срезает деревья и извлекает из них целлюлозу.  Уже одно
это говорит о каком-то разумном направлении действий.  
   - Запрограммированная машина...                     
   - Я  не  могу  это принять,  - категорически заявила
Алис.  - Тогда программа должна  гибко  реагировать  на
миллионы  ситуаций и различных обстановок.  Сомневаюсь,
что это возможно.  Когда пришелец совершил посадку,  он
ведь мог и понятия не иметь,  на какой планете находит-
ся.  И даже если это машина, то где-то должен существо-
вать и разум, вложивший программу в эту машину.        
   - Понимаю, но так можно рассуждать бесконечно долго.
Получается замкнутый круг.                             
   - Можно сделать боковой отвод,  - возразила Алис,  -
но в любом случае мы имеем дело с результатами разумной
деятельности.  Конечно,  мы не можем принять идею,  что
это живое существо. Такая черная угловатая штука, похо-
жая на ящик,  говорим мы,  не может быть живой.  Ничего
подобного  нет на Земле,  значит,  пришелец должен быть
машиной.  Но это нелогично.  Вторая причина -  пришелец
производит целлюлозу.  Зачем? Нам целлюлоза необходима,
чтобы делать бумагу и другие материалы.  А  ему  зачем?
Похоже,  бумагу он делать не собирается.  С нашей точки
зрения, все это совершенно бессмысленно. И никто не по-
думал,  что для него целлюлоза может быть сокровищем, а
деревья - манной небесной.  Вроде золота и  бриллиантов
для нас. Может быть, он преодолел многие световые годы,
пока не наткнулся на планету, где существует целлюлоза.
Вряд  ли в Галактике есть много планет,  где растут де-
ревья и подобные им растения.  У меня ужасное предчувс-
твие, - расширив глаза, продолжала Алис, - что мы приб-
лижаемся к какому-то конкретному заключению.           
   - Да, это так. - Параллель из нашей истории, которая
может нас кое-чему научить. С неба падает какая-то шту-
ка,  начинает брать все,  что ей хочется,  и совершенно
игнорирует нас. То же самое сделали белые люди, придя в
Америку, в Африку или куда-о еще, куда они направлялись
для завоевания новых земель.  Мы были такими же самодо-
вольными,  такими же уверенными в  своем  праве  делать
все, что захочется.                                    
   - Боюсь, - грустно сказал Портер, - что другие могут
сделать такой же вывод.  Ты первая,  но будут и другие.
Индейцы, например.                                     
   - Коренные американцы, - поправила его Алис.        
   - Будь по-твоему, пускай коренные американцы.       
   - И  вот еще что,  - сказала она.  - Нужно приложить
максимум усилий, чтобы все же найти способ коммуникации
с пришельцем. Может быть, что-то такое, о чем мы никог-
да не думали.  Даже такой концепции не создали.  Совер-
шенно новая точка зрения и перспектива.  То, что мы уз-
наем, может перевернуть всю нашу жизнь, изменить нас. Я
всегда думала, что где-то на пути мы вступили на невер-
ный маршрут.  Может быть, пришелец вернет нас на истин-
ный путь.                                              
   - Согласен  с тобой,  - сказал Портер.  - Но как нам
войти с ним в контакт? Чтобы обмен информацией имел ка-
кой-то  смысл,  нам нужно выйти за пределы примитивного
языка простых знаков. Это должна быть полноценная бесе-
да.  И,  возможно, мы вообще не сможем с ним разговари-
вать.                                                  
   - Конечно,  потребуется время,  - согласилась она. -
Нужно  иметь  терпение.  Мы  должны дать - ему и себе -
шанс.  Более того,  нужно стараться не спугнуть его, не
заставить покинуть Землю.  Нужно удержать его здесь лю-
быми способами.                                        
   - Пока что,  Алис,  не было речи о том, чтобы заста-
вить его покинуть нас.  И даже если бы мы этого хотели,
то никто не имеет ни малейшего понятия,  как  это  сде-
лать.                                                  
14. ОДИНОКАЯ СОСНА.

   Кэт проснулась среди ночи, сжавшись калачиком в пос-
тели,  терзаемая холодом и темнотой пустой ком-наты мо-
теля, подавлявшей ее.                                  
   Холод, подумала она, и темнота. И холод. Она понима-
ла,  что думает не только о темноте и холоде в этой ма-
ленькой комнате.  Она думала о той тьме и холоде, через
которые пронесся пришелец, чтобы прибыть на Землю.     
   Неужели это сон,  удивилась она, сон уже забытый, но
пронесшийся  в  первые мгновения после пробуждения?  Во
всяком случае, она совершенно не помнила сна.          
   Но мысль о пришельце,  пронизывающий холод и пустота
космоса не проходили.  Издалека ли он явился к нам, по-
думала Кэт. Может, его дом находится за многие световые
годы  отсюда,  на  невообразимом расстоянии,  во тьме с
миллиардами далеких звезд.  И он несся сквозь космос, с
потребностью двигаться,  видя свою цель, гонимый пусто-
той души,  такой же глубокой и  огромной,  как  пустота
космоса.  Гонимый голодом, не похожим на голод, извест-
ный обитателям Земли.  Гонимый поисками Земли или похо-
жей на Землю планеты.  Но почему именно такой же Земли?
Потому что на ней есть деревья?  Она  яростно  потрясла
головой.  Должно  быть  что-то  большее,  чем  деревья,
что-то во много крат большее.                          
   Может, подумала она, пришелец совершает не более чем
галактическую разведку,  создавая карту Галактики,  или
следует по полузабытому,  смутному пути какого-то древ-
него путешественника,  исполняя некую миссию? И челове-
ческий разум не может воспринять цель этой миссии.     
   Темнота и холод,  снова подумала она. Почему она все
время возвращается?  Холод и пустота. И это не все. Еще
одиночество,  ничтожность отдельного "я".  В бездне без
дна и конца,  где нет ни искры соприкосновения или хотя
бы понимания, а только громадное, бесконечное безразли-
чие,  не  обращающее ни малейшего внимания на все,  что
движется через него. Какое мужество, подумала она, спо-
собно выдержать это? Добровольно кануть в утробу пусто-
ты. Какие мотивы должны двигать им сквозь эту бесконеч-
ность?                                                 
   Очевидно, у него есть цель.  Глобальная цель.  Чтобы
сделать то,  что он совершил, нужна всеобъемлющая цель.
Но если его цель - Земля, то он не мог знать, отправля-
ясь в путь,  что достигнет целит.  Конечно, ведь никто,
даже в самых невероятных далях пространства,  ничего не
может знать о Земле,  не может иметь хотя  бы  малейшее
представление о ее существовании.                      
   Бедное, одинокое существо,  подумала Кэт. Бедный ис-
пуганный пережевыватель деревьев.  Бедный  пришелец  из
огромного далека, ты идешь на Землю из Великого Безраз-
личия.                                                 

К титульной странице
Вперед
Назад