55. НА БОРТУ САМОЛЕТА, ПРИБЛИЖАЮЩЕГОСЯ К МИННЕАПОЛИСУ  
56. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                         
57. МИННЕАПОЛИС.                                       


55. НА БОРТУ САМОЛЕТА, ПРИБЛИЖАЮЩЕГОСЯ
К МИННЕАПОЛИСУ
                                         
   - Они  хотят превратить их в остров гладких злых ве-
ликанов, которые спустились с неба, чтобы приносить нам
вред,  - сказала Кэт. - Но я же знаю, что это не так. Я
добровольно дотронулась до Сто Первой... Я имею в виду,
не  только  до ее поверхности,  но и до ее живого духа,
который скрывается под оболочкой.  И когда я сказала об
этом  президенту,  он выразил живейший интерес.  Он сам
мне сказал,  что ему это очень интересно. Но в действи-
тельности ему не было интересно. И всем остальным тоже.
Они могут думать только о своей драгоценной экономике и
о том,  что с ней будет теперь.  Конечно, они хотели бы
найти способ поговорить с пришельцами, но только затем,
чтобы попросить их перестать делать то, что они делают.
   - Ты должна понять,  в каком положении сейчас прези-
дент, - сказал Джерри. - Ты должна понять, с чем столк-
нулась администрация.                                  
   - А тебе не приходило в голову, - сказала Кэт, - что
президент может ошибаться,  что все мы можем ошибаться?
Что  вся  жизнь,  которую мы ведем - все это совершенно
неправильно и длится уже довольно долгий срок.         
   - Ну,  естественно, - проговорил Джерри, - мы всегда
делаем ошибки...                                       
   - Я говорю не об этом,  - перебила его Кэт,  - не об
ошибках в повседневной жизни.  Я говорю об ошибке,  со-
вершенной в какой-то момент на нашем пути. Если бы мог-
ли отправиться г прошлое, то могли бы найти тот момент,
в который был сделан неправильный шаг.  Я слишком плохо
знаю историю,  чтобы определить, когда мы упустили этот
момент.  Но мы ступили на неверный путь, это определен-
но,  и дороги назад не было.  Несколько недель назад  я
брала интервью у одной группы студентов в университете,
- продолжала Кэт.  - Очень большие чудаки.  Их движение
называется "Любящие". Они мне сообщили, что любовь есть
все. И смотрели на меня большими ясными глазами, их ду-
ши были обнажены и светились,  а мне было не по себе, я
их жалела и,  когда писала статью,  мне становилось все
хуже,  потому  что они заблуждаются не больше,  чем все
мы.  Просто мы так привыкли к собственному заблуждению,
что  не замечаем его.  Мы думаем,  что мы всегда правы.
Все есть любовь - это  наверняка  неправильно,  но  все
есть деньги,  жадность...  Джерри,  поверь мне, это то-
же...                                                  
   - Ты думаешь,  пришельцы пытаются наставить  нас  на
путь истинный?                                         
   - Нет,  не так.  Так я никогда не думала. Они просто
не знают,  что с нами происходит, что мы ошибаемся. Мо-
жет, если бы они знали, уо решили бы, что это наше лич-
ное дело.  Они и сами могут ошибаться.  Но то,  что они
делают,  пусть  псавильно или неправильно,  поможет нам
обнаружить собственные заблуждения.                    
   - Я вот думаю, - сказал Джерри, - что в любой ситуа-
ции, при любых условиях невозможно определить, что пра-
вильно,  а что нет. Мы и пришельцы слишком! Далеки друг
от друга. Они явились бог знает из какой дали. Их стан-
дарты поведения - а они наверняка имеются  -  неизбежно
сильно отличаются от наших. Если сталкиваются две куль-
туры с разными стандартами и  взглядами,  то  неизбежно
какой-то из них - или обоим - тяжело.  При самых лучших
намерениях, без синяков не обойтись.                   
   - Бедненькие, - сказала Кэт, - им пришлось проделать
такой путь. Они столько преодолели, подвергали себя та-
ким опасностям,  такому риску.  Мы должны! подружиться,
но боюсь, вскоре мы начнем их ненавидеть.              
   - Не знаю, - вздохнул Джерри. - Наверное, кто-то бу-
дет их ненавидеть.  Те,  кто у власти, будут их ненави-
деть за то,  что они ограничили их власть.  Но те,  кто
получает! От них новые машины, а возможно, и другие ве-
щи, те будут на них молиться. Огромная безликая людская
масса будет плясать на улицах, воздавая хвалу посетите-
лям из космоса.                                        
   - Но  недолго,  - охладила его пыл Кэт.  - Потом они
тоже возненавидят их.                                  

56. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   - Получив новые сведения,  - проговорил Маркус Уайт,
госсекретарь, - нам пора, как мне кажется, пересмотреть
позицию.                                               
   - Насколько верна эта  информация?  -  спросил  Джон
Хэммонд у Портера.  - Не следует ли ее проверить допол-
нительно?                                              
   - Я думаю,  проверка уже идет,  -  спокойно  ответил
Портер.                                                
   - Дэйв прав,  мы проверяем,  - сказал президент. - У
нас есть свои люди в Одинокой Сосне. Нортон проведет их
на место. Национальная Гвардия даст вертолет. Все дела-
ется под строгим секретом. Гвардейцы даже не знают, ку-
да  направляются.  Очень  скоро мы будем иметь полную и
достоверную информацию.                                
   - Мне кажется,  мы можем рассчитывать  на  достовер-
ность сведений,  - сказал Портер, - тех сведений, кото-
рые уже имеем. Я предварительно связался с Гаррисоном в
Миннеаполисе. Это достойный, лояльный гражданин. Не за-
бывайте,  он мог бы и не предупреждать нас.  Он получил
великолепный  сенсационный материал и имел полное право
не предупреждать нас.                                  
   - Почему же он не поспешил опубликовать этот матери-
ал? - подозрительно спросил Уайтсайд.                  
   - Чтобы дать нам время.  Он сказал, что действует по
справедливости, чтобы дать нам время нащупать почву под
ногами, обдумать ситуацию.                             
   - Он просил сохранить все сведения в тайне, - сказал
Уайтсайд.                                              
   - Да,  он выразил надежду, что мы сохраним его право
на первую публикацию.  Я обещал.  Это и в наших интере-
сах.  Как только эти новости дойдут до прессы и телеви-
дения, нам придется срочно предпринять какие-то шаги.  
   - Мне это не нравится,  - сказал Уайтсайд.  - Совер-
шенно не нравится.                                     
   - Этого от тебя и не требуют, Генри, - сказал прези-
дент. - Нам все это тоже не нравится.                  
   - Я не это имел в виду, - сказал Уайтсайд.          
   - Понимаю,  - сказал президент, - я просто интерпре-
тировал то, что ты имел в виду.                        
   - Я думаю, - сказал Аллен, референт по вопросам нау-
ки,  - нам следует принять сообщение из Одинокой Сосны,
как истинное.  Если подумать,  так это вполне  логично.
Раз пришельцы умеют делать машины, почему бы им не нау-
читься делать дома?  Конечно,  задача  несколько  более
сложная,  но не настолько,  чтобы ее нельзя было выпол-
нить. Мне кажется, им это по силам.                    
   - Но дома! - воскликнул Уайтсайд. - Машины они могут
продавать, а что делать с домами? Они собираются устро-
ить новые поселки?  Где?  Они собираются занять  ценную
плодородную почву или сносить старые кварталы?         
   - Неважно, что они будут делать, - сказал Хэммонд, -
важно другое.  То,  что касается нашей страны -  строи-
тельный компании могут объявить о банкротстве.         
   - Я уже говорил,  - вмешался президент, - что мы мо-
жем пережить потерю автомобильной  промышленности.  Те-
перь я не знаю,  удастся ли нам пережить следующий кри-
зис. Самое ужасное, что в экономику просочится эпидемия
паники,  подобная раку. Каждый подумает, что пришел ко-
нец автомобильной и строительной промышленности, но кто
может гарантировать, что его не ждет то же самое?      
   - Каково  положение с пришелец-машинами в пойме Мис-
сисипи? - спросил Хэммонд.                             
   - Отвратительное. Гусиный остров плотно окружен кор-
доном,  но  люди  все прибывают.  Рано или поздно может
произойти серьезное несчастье. Уже пострадало около дю-
жины человек - утонула перегруженная лодка,  на которой
они пытались переплыть реку.  И это  только  начало.  У
жадности  нет  предела.  Люди хотят получить бесплатные
волшебные машины.                                      
   - Но это одиночный инцидент,  - сказал  Уайтсайд.  -
Нам нужно сейчас же выработать политику.  Когда эти но-
вости попадут к средствам массовой информации, когда об
этом  узнают все,  нам придется что-то предпринять.  Мы
должны сказать стране, что намерены делать...          
   - Будет трудно,  - сказал президент. - Мы ведь с са-
мого  начала были гордыми,  всегда крепко стояли на но-
гах. Нам очень нелегко будет отступать.                
   - Какой-то болван, - проворчал Уайтсайд, - пустил на
Холме  слух,  что  проводились  испытания оружия против
пришельцев.  Скоро слухи дойдут до Ивана.  Он, конечно,
расстроится, но только одно прикосновение к кнопке...  
   - Все это уже сделано, - сказал Уайт. - И больше нам
ничего не остается.  Я вам с самого начала говорил, что
нельзя  брать  все на себя.  Но еще не поздно.  Если мы
станет действовать разумно,  весь мир поддержит нас. Мы
еще не утратили добрую волю.                           
   - И русские не утратят? - спросил Уайтсайд.         
   - Не знаю,  на какую помощь они решатся. Трудно ска-
зать. Но если мы поведем правильную политику, они будут
держать пальцы подальше от кнопок,  о которых ты только
что упоминал, Генри.                                   
   - Что еще? Что ты предлагаешь?                      
   - Я считаю,  мы должны признать, что пришельцы - со-
бытие  международное  и  ситуация  может быть разрешена
только международными усилиями. Но начать нужно с осто-
рожных  консультаций с другими правительствами.  Думаю,
любое правительство понимает,  что одним с такой ситуа-
цией не справиться.  Рано или поздно, но проблема пере-
сечет любые границы. Я считаю, пришло время просить по-
мощи и сотрудничества у тех,  кто готов пойти нам навс-
тречу.                                                 
   - Маркус, ты уже с кем-нибудь говорил?              
   - Неофициально.  Говорили, в основном, они, а я слу-
шал.  Они уверены, что с ними может произойти то же са-
мое,  что происходит с нами, если проблемы не будут ре-
шены.                                                  
   - Что  именно  они могут нам предложить,  какие виды
сотрудничества? Если мы выйдем на международное сотруд-
ничество, то должны понимать, в какой ситуации находим-
ся и чего можем ожидать.                               
   - Британия и Франция готовы  оказать  любую  помощь,
которую мы запросим.  Япония также выражает готовность.
Западная Германия готова оказать финансовую  поддержку.
Скандинавия ждет от нас только приглашения.            
   - Иностранная помощь? Нам?                          
   - А почему бы и нет? - сказал Уайт. - Мы ведь не раз
оказывали им такую помощь.  Кто восстанавливал Западную
Европу после Второй Мировой войны?  Теперь наступил мо-
мент для поворота.  Они не могут спокойно смотреть, как
мы рухнем в пропасть,  потому что за нами рухнут и они.
И они хорошо это понимают.                             
   - Боже мой,  - прошептал президент, глядя на сидящих
за столом.                                             
   - И это еще не все, - продолжал госсекретарь. - Речь
идет о выработке совершенно новой доктрины, перестройке
системы  финансирования,  возможно,  всей экономической
структуры. Не только для США, но и для всего мира. При-
шельцы  не только поставили нас на грань коллапса,  они
изменили ситуацию во всем мире. Теперь мы должны учить-
ся жить в этом изменившемся мире.  Самое первое и самое
трудное,  что нам необходимо сделать - это честно проа-
нализировать ситуацию.  Без этого нам не выдержать уда-
ра.                                                    
   - Вы все это очень красноречиво нам  изложили,  Мар-
кус, - сказал Хэммонд. - Но те, с кем вы официально или
неофициально вели беседы,  они сознают те проблемы, ко-
торые вы здесь перед нами очертили?                    
   - Я думаю,  да,  - ответил Уайт. - Во всяком случае,
поразмыслив, они двинулись в нужном направлении.       
   - А испытания?  - спросил Уайтсайд.  - Мы же  начали
что-то нащупывать.  Нельзя ли как-то удержать их только
у нас? Или придется все бросить?                       
   - Думаю,  что придется,  Генри, - тихо сказал прези-
дент. - Ты слышал, что говорил Маркус. Новый мир, новое
мышление. Таким старым, покрытым шрамами бойцам, как мы
с тобой,  придется тяжело. Но в словах Маркуса есть ло-
гика.  Наверное, многие из нас в последнее время думали
об этом, но не могли собраться с духом и высказаться.  
   - А  как  мы  будем работать сейчас?  Как разгребать
этот завал? - в отчаянии спросил Уайтсайд.             
   - Не мы одни,  - возразил госсекретарь.  - Весь мир.
Если весь мир не возьмется за работу вместе с нами,  мы
утонем все вместе.                                     

57. МИННЕАПОЛИС.

   Гоулд читал верстку статьи Нортона.  Поднял  голову,
он посмотрел на сидевшего за столом Гаррисона.         
   - Последний абзац, - сказал Гоулд.                  
   - Что с этим абзацем? - поинтересовался Гаррисон.   
   - Здесь он говорит, что видел в окне кухни движущие-
ся тени, будто там были люди, и думает: а что, если они
делают и людей?                                        
   - Ну и что?  Это же самое великолепное в статье.  По
спине побегут ледяные мурашки.                         
   - А Латропу ты говорил? Конкретно об этой детали?   
   - Нет, кажется. Забыл. И без этого дел хватало.     
   - А Портеру?                                        
   - Нет,  Портеру не говорил. Он получил бы инфаркт от
страха.                                                
   - Может, Нортону это померещилось? Он ведь никого, в
сущности,  не видел.  Просто какая-то движущаяся  тень.
Или так ему показалось.  Просто показалось,  а на самом
деле там ничего не было.                               
   - Дай-ка я посмотрю.  - Гаррисон протянул руку и Го-
улд вручил ему считации                                

К титульной странице
Вперед
Назад