138
     
      Поп-исповедник
      Записана в д. Пурге Петрозаводского уезда, от Никиты Ивановича.
     
      Бывало, кресьянин уехал в лес за дровамы, приежжаэт с лесу, братець ты мой, домой под окно, а в фатеры в это время случился поп у хозяйки в гостях. Поп-то и говорит: «Ах, дитё, муж у тебя приехал, я у тебя». А жена-то эта мужня отвечала: «Ах ты, поп, муж на улици, а ты в фатеры, а ты видь поп», — говорит. Ну, и хорошо. Мужик приходит в фатеру, а поп у стола сидит, а жена сицяс свернула с себя кокоши, цепцик, да в углу и лежит, крычит, кверху раком. Мужик приходит. «Ну, здрасьвуй, батюшко», — говорит. Поп и говорит: «Здрасьвуй, дитё духовно, я пришол к тиби, мне ведом пришол, што жена твоя сделалась нездорова, так исповедать я пришол». Он и говорит: «Да, што, батюшко, зачастым она нездорова, так уж исповедуй, батюшко». Ну, он исповедывать и начал, а муж, обныкновенно, стал дела свои справлять, из фатеры вон вышел. Ну, он там с деламы справился, исповедь справил, ну, и клицет там: «Микита али Ондрий, дитё духовно, иди в фатеру, к жены». Так мужик, видно, жаланен был до жены и спрашиват у попа: «Што, на перьвом слови не понял ли, што оживёт али помрёт?» — говорит. Поп на ответность держит мужику: «Ай, дитё, если бы ты справил заповедь ей, так она и справилась, может быть: сходил бы ты в Турьсию, за турьским маслом и помазал бы ей очи, она поправилась бы и хворить не стала бы больше». Ну, уж муж был послушен, склал котомоцьку и полетел в Турьсию за турьским маслом. Ну, там, далёко ль, близко ль шол дорогой, попадаэтця ему нищий прохожий, калика, стрету идёт с кережкой — стрету ему. Ну, у нищих, сам знаэшь, с перьвым долгом роскланялся, и «Спаси Господи, помилуй раба Божия», а сам спрашиват его: «Куда ты, кормилець, от- правился?» А он говорит: «Да вот, старичёк, когда жена нездорова была, поп на исповеди был и послал меня за турьским маслом». Этот старик и говорит ему: «Кормилець, воротимся взад, не можем ли мы поправить жены дома». Поворотились назад со стариком нищим и так, не доходя до своего селения, и старик приказал ему свалиться в кережку (подстанки, дровёнки) и в рядной мешок. Мужик и сел там, а старик нищий и поволок. Догнал до своего дома и даваэтця к ноци у жоны его, а мужик в керешки завязан в мяшки (так!), у ней и поп всё в гостях аще, не уходил аще. Нищий даваэтця к ноци, жона пустила к ноци нищого, и сам керешку в фатеру волокёт. Так хозяйка говорит: «Старицёк, старицёк, ты клади керешку в сини». А он на место говорит: «Гди я, тут керешка моя». Нищий зашол в фатеру, заволок керешку, поставил в двёрный уголок, а мужня жона сидит с попом аще и угощаютця, а нищий на лавку сел (как примерно Семивон Иванович), а поп-то говорит: «А, поподья, поднеси-ко ему стоканьцик виньця, не знаэт-ли он былинки какой-ни сказать». Старицьку то стоканьцик поднесли — он и крякнул, а поп говорит: «Поподья, поподья, дай другой стокан, старик што-то розобрал, дай другой». Выпил старик как другой стокан и сидит на лавки. Поп говорит: «А што старицёк, ты проходець, не знаешь ли какой ни былинки сказать, писенки спеть?» А он на место говорит: «Нет, батюшко, пёрьво вы, а потом попадья, — говорит, — а впосли и я». Ну, и поп говорит: «Поподья, поподья, так ты спой прежде меня», — говорит. Ну, и попадья, как с лавки выскоцила, и пошла по фатеры, как шальняя, говорит: «Жена безумного мужа выслала в Турьсию за турьскиим маслом, говорит, а сама жена здорова и добра, говорит, а с попом и за столом, говори, и ендома (яндова) и вина», — говорит (полштофа стоит вина, так...), и на лавку села, значит: «Нунь, поп, и тиби». А поп как скоцит с лавки, как вдоль фатеры пошол вприсядку. «Как шальяя жена, говорит, и безумного мужа, говорит, выслала в Турьсию, за турьским маслом, говорит, а сама жона, говорит, здорова и добра, говорит, с попом за столом и ендома и вина», — говорит. И спели, старичку и говорят: «Нунь, старичёк, ты пропой, мы пропели свои писни, а ты, скаже, нам укажи говорит, свою спой», — говорит. Ну, и старик говорит: «Хороша ваша, говорит, писня, хороша». Ну, старик свою и запел на место им. «Ох ты слушай-ка, керешка, розумий-ко ты, мешок, говорит, не про тебя-ли говорят, говорит, не про твою-ли голову говорят, а я мешок розвяжу, а безмен на гвозду, говорит, а ты отвись-ко попу, а остатки тому, хто с попом за столом». Да и на лавку старик и сел. Поп-то говорит: «Поподья, поподья, а дай-ко третий стоканьцик ему, аща споёт», — говорит. Ну, та повинуэтця ему. Он как третий стоканьцик выпил, так уж опеть и заводит петь. Запел опеть и пошол по фатеры. «Ох ты слушай-ка, керешка, а розумий-ко ты, мешок, говорит, не про тебя ли говорят, говорит, не про твою ли голову? А мешок розвяжу, а как безмен на гвозду, а ты отвись-ко попу, а остатки тому, хто с попом за столом». А он мешок как розвязал, так мужик зглянул как: безмен на гвозду, а жена с попом за столом, так, как тяпнул безмен, а попа безменом, попа безменом отвозил, отвозил, остатки тому, хто с попом за столом. А поп в двири.
  
      139
     
      Никола Дубенский
     
      Записана в с.Толвуе Петрозаводского уезда, от Марьи Павловны.
     
      Жона была взята у мужа хорошаа, она мужа и не залюбила, а в деревни у ей, у жоны, был любовник. А у ей муж был полисник, муж ходил за полисьям. Она его как не любила, так его и не кормила хорошо, а всё этого любовника кормила хорошо. Он походит за полисьям, сам и говорит жоны: «Жона, — говорит, — я как пойду завтра за полисьям, так там есь в дубу Микола оченно милосливый, об чом его, — говорит, — будешь просить, так он ни в чом не откажет, этот Микола». Она ему говорит: «Возьми меня, у меня оченно нужно есь помолитьця этому Миколе Дубеньскому, воченно у меня дело». — «Ну пойдём, — говорит, — со мной, я тебе покажу этого Миколу Дубеньского». И приходят оны в лес, а он и говорит, што «пойди, говорит, этто в сторону, набери ягод». А сам взял в этот дуб полый и забрался. А раньше ей показал: «Как ягод наберёшь, потом вот в этом молись, в этому дубу, там сидит Микола Дубеньской». Она воротилась и давай молиться со слезамы этому Миколы Дубеньскому, што «Микола Дубеньской, пособи мне мужика ослепить» (надо збыть ей от его, от мужа). Он в дубу и заговорил, Микола ей: «Корми мужа масленье, он от того и ослепне». Она этых слов оченно обрадовалась, эщо стала усерднее молиться ему и сама ушла в сторону к тем же ягодам, опеть помоливши, а муж оттуля слез потихоньку и жоны идёт настречу. Муж и спрашиват жоны: «Што ты, жона, о чом просила Миколу Дубеньского?» — «Просила я об тиби, штобы тиби дал Бог здоровия и как бы жить с тобой лучша». Домой приходят, она и стала перогов варить да яишницю на масли и мужа своего кормить, и подчиват, што «ешь сколько хочешь до сыта», и он говорит: «Жона, я удивляюсь, што сколько лет мы с тобой жили, а эдак ты меня никогда не кормила». — «Ешь, голубчик, на здоровье и будем вперёд мы с тобой так жить хорошо». А он за столом и притворился, перога быдто поймать не может, ослеп совсим, притворился так: «Я, говорит, жона, ничого не вижу уж, совсим ослеп». — «Так што ты на печьку можошь ли сам поднятьця, не надоть ли позвать сусёда?» (любовника) — «Поди попроси, гди же теби одной меня поднять, эдакого мужчыну». Сусёд пришол, его и подняли на печку. Он и говорит: «Ну, сусёд, теперь и рук своих не вижу». Жона обрадовалась этому: рук своих не видит, накормила, так... У самого было забрано пороху в корман. Она и стала блины печчи да сусёда угащивать и набрала водки, он и попросил сусёда, што «Сусёд, подай моё ружьё, мни с ним хоть роспроститься, пощупать». Жона скрыкнула: «Лежи там, как Бог тебя укротил, на печи». Сусёд говорит: «Подай, ништо слепой сделаэт со ружьём». Ружьё ему и подали. А этот любовник напился за столом, он уж и пьян, его охмилило, и стал у ей просить холодной воды. Воды холодной — надо на колодець было ити, дома она не случилась. Она за водой жона и пошла, побежала; а он взял, во ружьё порох и всыпал, занарядил ружьё на печьки, в его и спустил ружьё и стрилил. Как его стрилил, он о стенку и упал, а ей ещо дома и нету: а он с печки как скочил, так полон рот ему блинов напехал. Она приходит с водой: «Што ты, голубчик, напрятался ты эдак блинов, полон рот напёхан, так»... А муж опеть на печку выстал. «А ты, слепой чорт, не видел, как он давиться стал». Слепой, как с печки соскочил, да давай её ружьём возить. «Теперь куда знаэшь, туда его и девай, с моего дома уберай, штобы его не было». Она его и понесла в свой дом. Приходит к своэму мужу и стала кланятьця, што «будем мы с тобой теперь жить хорошо, прости меня в этом».
     
      140
     
      Поп и ночлежник
     
     
      Записана там же, от той же.
     
      Жил поп с попадьей. Пришол к йим нацлежник. Оны ужинать садятця, нацлежника ужинать посадили. Была у йих пара (брюкву парят) в печьки, и как выняли с печки пару, нацлежник говорит, што «батюшка, я пары охвотник». А попу стало-то пары и жалко, и говорит ему: «Если хочешь, так весь горшок пары съешь, целком съешь весь горшок». А он и давай йись помаленьку, давай йись помаленьку, ну, весь горшок и съел. Попадья и говорит: «Куды мы, поп, нацлежника спать положим? А с пары ему худо будет». (Боятця, што обсеретця.) Взяли, в горьници всё убрали, его туды и спать свели, только новую попову шляпу позабыли на полки в горьници; его и замнули туды, штобы не вышол. Ему до ветра захотелось, нацлежнику, к дверям приступил, а двери заперты. Давай по горьници ходить нацьлежник, искать чего-нибудь и нашол одну попову новую шляпу, да и навалил ю полну, на старо место и поставил. Поутру его выпустили, он и запоходил с нацьлегу, попа поблагодарил за нацьлег. Поп и спрашиват его: «Как тебя зовуть?» Он говорит: «Зовуть меня Какофьём». К заутрени зазвонили, попу нап (надобно) поти в церьков, звонят дак... И спрашиват у попадьи: «Гди моя новая шляпа?» Одить надо, празник был, так уж... Попадья говорит: «Справся совсим, да по пути зайди, надинь шляпу, на старом мисти». Поп зашол в горьницю, да тяпнет как шляпу, да и на голову, и весь говном и залился и выходит на улицю и крычит: «Не видали ли Какофья?» А ты закрычали на место: «Хорош, хорош, батько, только весь в говни». Поп воротился в фатеру, да вымылся, да потом и в церьков, а как вышел из церькви, мужики вси вкруг его смиютця, а он отвечат: «Поищитя-ка Какофья».
     
     
      141
     
      Праздник Окатка
     
      Записана там же, от нея же.
     
     
      У жоны тоже был муж и в деревни любовник был. Муж запоежжал в лес за дровамы, ей говорит: « Жена, спекла бы хоть блинов севодни.» Жона отвечаэт: « Што севодни за блины, видь не празник?» Он впряг лошадь да поехал. У йих мясная бочка большаа в фатеру парить принесена, а прямь печки варился большой горшок месной. Вдруг любовник приходит и говорит: «Што, уехал в лес?» Она говорит: «Уехал в лес, садись блинов йись, я тебя накормлю блинамы, а он просил, еретик, а я для его и займоватця не буду». Ну, он и сел блинов йись, этот любовник, а муж в окошко заглянул, объехал вокруг дома, да лошадку в сторону поставил и заглянул в окошко, што любовник сидит, блины ее. Он вдруг и стал половайдывать (дёрьгать) о заложку; она его взяла да спрятала. «Садись, — говорит, — в бочку, да ешь там с Богом блины (можно там сидить, а блины рыть)», — и масленик ему клала в кадку. Муж заходит и спрашиват: «Што же ты, жона, сёводни не хотела печчи блинов?» Она отвечаэт ему, говорит: «Я сёводни узнала, што праздник сёводни Окатку, так роють (бросают) блины в кадку». Муж попросил: «Дай мни хоти один блинок съйись гля праздника, гля Окатка». Жона крыкнула: «Эдакой ты обжора! Сёводни не гля тебя печенье, а гля празника». А мужик отвечат жоны: «Жона, я сёводни гля празника вылью и шчи в кадку, не пожалею». Она и говорит: «Да вовеё с ума ты не сходи, шчей тых не порти». А он как тяпнул горшок в рукавицях, да и давай, и вылил туды в кадку. А онкак оттуль соскочил. «А то тиби в рот и с угощеньем!» Гось и ушол тут.
     
      142
     
      Поп теленка родил
     
      Записана там же, от той же.
     
      Был жил прежде поп с попадьей, держали прислугу. У попа стал живот ростить и несколько мисяцев у него ростёт и вырос большой. Сказали попу, што есь лекарка недалёко, так она отгадываэт, какая боль в ком, а только надо вымоцитьця, она узнаёт в мочи. Он вымоцился в горшок, это роботниця и понесла к лекарки в горшки. Шла дорогой несколько времени и пролила эту мочь и стала плакать: «Как буде мни к попу явитьця». На это время увидела, што корова мочитця, она взяла этот горшок, тут и подставила, с этой мочью к лекарки явилась. Лекарка и спрашиват ю: «Што это, неужели мочь попова?» — лекарка говорит. Она говорит: «Право, право, это попова», — говорит. «Так вашому попу надоть скоро родить быка» (корова была грузная). Она и воротилась назад к попу с этыма словами и говорит попу, што «вам, батюшка, надо родить телёнка, быка». Попу это было очень стыдно и говорит: «Попадья, ты приготовь мни с утра, — говорит, — хлиб, а я уйду от своэго места, мни будет здись родить стыдно». Ну, она приготовила хлеб, он и ушол. Но и шол путём, увидел — мёртвоэ тело лежит. У мужика сапоги были хорошии, а у его топор с тобой случился, он ноги и отрубил, в котомку их и завалил. Ну, и приходит на ноцлег в большоэ семейсьво; выпросился поп тут к ночи и положили его спать на прилавок, и он спал очень крепко, ничего ночью не слышал, а у этых у хозяэв на то время телилась корова, принесла быка; у йих в хливи было холодно; оны этого быка вынесли на печьку, положили гриться; а поп не слышит ничего, и самы хозяэва спали очень крепко, а этот телёнок с печки упал, да к попу на прилавок, и давай попа под жопу носом верать (так!). Поп пробудился на это, спицьку чирнул и посвитил и поглядел. «Слава Богу, — говорит, — я хоть не в своём мисти, слава Богу, хоть родил». Поп стал тихонько, глаза перекрестил, из котомки сапоги вынял, на печку и клал, а сам котомку за плеча, да тихонько ушол: хозяэва не слышали бы; поп и ушол. Поутру встали: хозяэва, поутру, и попа нет, увидели на печьки одны ноги поповы. Ты и думають: одны ноги поповы остались на печьки, думают, што телёнок съел попа. Хозяйка крыкнула мужиков, што убейте телёнка, телёнок попа съел. Мужики зараз и убили и всему семейсьву говорят, што «никому не розноситя, што телёнок этакой был, попа съел». А поп домой прибыл с радо-
      сью к попадьи своей, што «вот, говорит, лекарка правду отгадала»; розсказыват своё путешесьвиё.
     
      143
     
      Поросячьи имена
     
      Записана там же, от той же.
     
      У жоны был, вишь приятель; она сошла с приятелем в како-то место, што мужу пришлось ити мимо. Муж всё это видел дело. Жона приходит, а на то время у них свинья поросилась, принесла трёх поросяток. Она и говори мужу, што «подём, муж, на двор, надо поросятам имена наложить». Пришли на двор, она говорит, што «я перьвому поросёнку имя наложу». Она и говорит поросёнку: «Мимо шол, да не видел; пущай я наложу имя: "мимо шол, а не видел"». А он другому имя налагаэт: «Видел, да не окликал». Она и третьему опять налагать: «Впредь такова не буду». Поросят, видно, четверо было, а может и самой матки имя наложили: «Оповадишься, так и не лишишься». Это муж говорит.
  
      144
     
      Насмешки
     
      Записана там же, от нея же.
     
      Играл, играл с девкой, играл и водился с ей, и ушли оны в лес; она стала ягоды брать; он пошол в другую сторону; увидел он там хорошу кобылу и придумался скоцить на кобылу, уговорил ю: «Тпру, вороная, узду куплю с красныма наглазникамы». Девка всё это и выслухала в лисях, так и недалёко и было, выслухала всё, што он говорил. На второй же день оны пошли опеть в круг играть. Она круг его и смеётця: «Как вчера, говорит, уговаривал: «Тпру, вороная, узду куплю». Он и думат себе, што как-нибудь надо надсмешка надсмиятця, а сам всё-таки ю вперёд зовёт замуж. А она ему отвечат, што «нет, нельзя мни ити за тебя замуж». А он приходит к старушки-бабушки на совет и говорит, што «бабушка, говорит, у меня невеста говорит: нейду за тебя замуж». А старушка говорит ему, што «от того она замуж не идёт, што у ней хохла нет, оттого и замуж не идёт». Сама говорит ему, што «отсмеёмся ей надсмешку завтра же; што принеси бутылку дёхтю, да и заберись ко мни завтра в моё подполье и тут всё увидишь; отсмиёшься ей надсмешку». Старушка на другой день зовёт ю на беседу, што «пойдём, Марья, пойдём ко мни на беседу». Она приходи к ей на беседу, а старуха ю уговариваэт, што это можно тиби (хохол) сделать, для этого замуж поди». Сама и отворила подполье. «И стань, Марья, против подпольници, ноги росширь, я тиби наведу». Марья ноги росширила, старуха и стала дёхтем мазать и приговариват: «Рости, хохолок (лапкой водит), чорный, кудреватый». А он заговорил: «Бабушка мажь, декотёк наш, а мало будят, эщо принесу». Девка испугалась, скочила. «Бабушка, это хто у тебя там?» — «Поди с Богом, Марья, ложись под закутку, а это у меня хозяин, всегда, — говорит, — в под-польи, вишь!» Девку под закутку закрыла, а его потихоньку и выпустила. Она утром встала, выходит с ночлегу, старуху поблагодарила. Она говорит: «Поди, Маша, с Богом, играитя свадьбу» (здеся игрища неделямы). На другую неделю оны опеть пошли в круг; ей нужно подразнить его опеть, и говорит: «Тпру, вороная, узду куплю с красныма наглазничкамы». А он на место ей отвечаэт: «Рости, хохолок, чорный и кудрявый и дёхтем наведён». Она ему и говорит: «Полно, полно шутить и пора за свадьбу рукамы». Ну, тут оны вместо и сошлись, свадьбу сыграли и старуху поблагодарили, што вместо свела.
     
     
      145
     
      Иван-царевич и купеческая дочь
     
      Записана в д. Шунгский Бор Повенецкого уезда, от старушки.
     
      Жил-был купець досюль, было у него три дочери, здумалось ему за море поторговать съиздить. Он дочерям состроил всим по покою, а двирей на улицю не прорубил, ходу не сделал, штобы не ходили никуды. Больша доци отчю говорит: «Надешь (так!) мою рубашку беленьку; если я худо заживу, то пусь моя рубашка поцерьнеа». Середня доци скажет: «Батюшко, одень мои портоцьки белы, если худо заживу, так пусь мои портоцьки поцерьнеють». Меньша доци скаже: «Батюшко, возьми мой платоцик белый, если худо заживу, так пусь мой платоцик поцерьнеа». Посли этого отець и съехал. Посли этого проведал царьской сын, пришол к большей сестры под окошко, сокрутился в ницё платье стариком. «Голубушка, сотвори милостиню ради Христа». Оня взяла гороху пясь, кинула за окошко. Он сберал, сберал по горошеньки, до ночи досидел. «Голубушка, пусти ночевать ради Христа, — скаже, — если не пустишь, я замёрзну, тиби беда будя». — «Пустила б ночевать, добрый человек, да двирей нет, непокуда пустить». — «Спусти полотеньце в окошко, я по полотеньцю выстану. Она полотеньче спустила за окошко, он и выстал по полотеньчю, на пецьку пробралсь-от. Она ужину собрала на стол, кушанье прибрала, положила дви тарелки, дви вилки, дви ложки. «Поди, добрый целовек, ужинай со мной». Он вышел с пецьки в красной рубашки. «Эдакой дурак, — она говорит, — подлець, эдаку подлось ты сделал!» Ну, сел ужинать с ей. Поужинали. Она постельку послала, он спать лёг на постельку на ёйну. Ну, она со стола обрала, спать легла с йим, да и ноць проспали. Она говори ему: «Ко мни зашол ноцыо, так зайди к другой сестры на другу ночь». Ну, он на другой день пришол, тым же манером у другой сестры милостиню просить под окошком. Так же в окошко выстал, ноцевал у другой сестры. Ну, она и говорит: «К нам, к двум сестрёнкам зашол, так зайди и к третьей на третью ноць». Ну, он на третей день пришол к третьей сестры под окошко, та тоже гороху пясь за окошко кинула; сберал, сберал, до ночи досберал. «Пусти, голубушка, ноцевать ради Христа». — «Непокуды пустить, двирей нет, пустила бы, да...» — «Полотеньце спусти, я по полотеньцю выстану», — скаже. Ну, она полотеньце спустила. Он выстал по полотеньцю в окошко опеть. Пустельку послала, ужину собрала на стол — кушанье. «Поди, добрый целовек, ужинать со мной». Вышел с пецьки в красной рубашки. «Эдакой дурак! — она ему пользёвать стала. — Подлось сделал, забрался к ноци ко мни!» Сили, поужинали, он на пустельку спать лёг на ейну. Она со стола обрала, взяла клубоцик шолку, села под окошко, край окошецька отворила, клубоцик повёртывала, повёртывала, клубоцик пал за окошко. «Иван-царевици, скопи: клубоцик пал за окошко». Он скопил в одной рубашки, босый: «Спусти полотеньце, я схожу за клубоциком за окошко». Он за окошко и туды ушол по полотеньцю. Она полотеньце сдёрнула, окошко заперла, спать легла. Он проситця за окошком: «Спусти меня, либо дай мои сапоги, да платьишко выкинь», — говорит. Она легла не разговариват больше. Ну, он потявкал, потявкал, да сшол. Посли этого стал ходить к другим сестрёнкам, к той да другой ходить. Похаживал, похаживал, оны и понеслись. Несли, несли, да по парню родили. Ну, он, этот царьской сын больнё гневаэтця тут всё, што не может к третьей зайти (в роздумьи таком, не може йись ничего). Оны несли, несли, сестрёнки, по парню родили. Приходят к сестры той, што «сестриця, мы родили по парню». Она взяла, накрутилась (это меньша-то сестра) старухой, взяла робёнка, в пазуху клала, другого в другу, пошла к царю в дом просить. Приходит туды, ёго-то дома не случилось, который ходил-то к йим. Она и просит милостиню, у его матери попросила, а мать и говорит ей: «Не знаэшь ли, старушка, цёго-нибыдь отакого: у меня сын што-то нездоров, мало ее, я так пологаю, што он нездоров, што-ни». Она говорит матери, што «провадй меня, што гди он спит, в его спальню, я полажу, так и буде здрав». Ну, мать ю и провадила, эту старуху, в спальню. Она взяла ребёнка, вытянула с пазухи, другого с другой, положила на постелю и закутала, сама со спальней вон. Говорит матери, што «придёт сын домой, ты скажи ему, вели ему спать леччи в спальней, так он здрав буде». Он и приходит домой. Ну, мать говорит сыну: «Кормилець, поди ляг в спальню, старушка эта была, поладила там, я велела ей». Ну, он пошол в спальню, пришол, откинул закутку, там два робёнка. Он испугался, приходи к матери. «Поди-ко погляди, — говорит матери, — како старуха колдосьво оставила». Мать приходит туды; говорит сыну своэму: «Дидятко, об этом ты не кручинься, пущай быдто мои робята, я их родила; мои». Посли этого купець приехал домой к меньшей дочери. Ну, а тыи провинились, больша да середня, а меньша прожила на чести. Ну, царьской сын узнал, што купець домой приехал. Он всё это безпокоитця, што он ничего не мог сделать на место этой дивици. Удумал он, што ю замуж взять, послал сватовей к купцю сватать эту дивицю. Сватова приходят к отцю, говорят, што вот... Купець приходит к дочери, спрашиват: «Дочи, вот царьской сын сватат, так подёшь ли?» Она говорит, што «татенька, я воли твоей не отнимаю; если выдашь, так пойду», — но только просит сроку на год у отця поправитьця в делах своих. Отець говорит сватовам, што дочи просит сроку на год. Сватова говорят, што долго этак на год, не отложим мы на эстолько времени. Она говорит: «Татенька, хоть на полгода». Отець говорит сватовам; сватова говорят, што долго. «Ну, хоть на мисяць», — дочи говорит отцю. На мисяць согласились сватова. Ну, она отцю приказала купить белой муки да мёду. Отець и купил. Она стала делать куклу из мёду да из пшонной муки с себя велициной. Послидня неделя приходит до месяця-ть, она... у ей кукла не готова аще. Она поспешилась делать и приготовила к тому времени куклу. Мисяць концился, оны стали свадьбу играть. Она куклу эту велела положить в сундук. Да говорит там приставьницям, который с ей туды походят, што, скаже, «как мы туды приедям, куды нам постелю постелють спать, так под кровать сундук положытя». Ну, свадьбу сыграли, оввеньцялись, да приехали туды на дом, к царю-то. Ну, там пировали, да были на дому там, отпировали, их спать отвели в спальню. Ну, оны спать легли, вси вышли, их спать оставили, положили. Он стал ей говорить: «Ну, ты што нонь сама сиби думать? Как ты надо мной надсмиялась, меня за окошко спустила, окно заперла да и... мни не дала ни сапогов, ни платья? Нунь што же сиби думать? Типерь я тебе голову хочю срубить». — «Иван-царевиць! Я твоя, да воля твоя, што хоцешь, то и делай». — Пошол в другой покой за саблей, она с кровати скопила, сундук сдёрнула с под кровати, куклу выняла с сундука, на кровать бросила, сама в сундук села. Он с ходу росшолся, саблей тёснул по куклы: крохотки полетели во вси стороны, ему крохотка в рот прилетела. Он и стал койковать: «Эдакой я дурак, што я сделал, одной ночи не проспал, кака она была сладка!» Кайкуэть стоить, стал жалить, што не проспал одной ночи, никуда бы не ушла. Она тихонько там и заговорила: «Иван-царевиць, дай тую заповедь, штобы больше вицьно не тронуть меня, я с одного разу оживу эще». Он: «Душанька! Оживи только, вицьно не трону больше». Она говорит: «Сломай саблю, брось за окошко». Он пошол сабли ломать. Она с сундука и вышла, куклу в сундук бросила, сама на кровать. Он пришол, видит, што она живая, обрадовался, лёг спать с ей, взял обнимать да целовать, и нонь живут хорошо.
     
     
      146
      Приданое
     
      Записана там же, от той же.
      Захотелось мне-ка замуж тошнёшенько, спала одна-си в цюлани, и склала три шкулька животов и пошла. Шла, шла, отошла от дому три вёрсты, пришла к кресту; клала шкульки под кус, сама на шкульки легла, лежу, жду женихов, у самой не были приказаны. Лежала, лежала, зазвонили колокольци, я и скопила: «Женихи едуть, женихи едуть!» Ажно едуть благородны. Я и пошла домой, шкульки там, под кустом забыла. Пришла домой, мать пришла, меня будит, а меня там и нету. Мать вышла туда в цюлан, я в цюлан и забралась. «Мариха, стань, скаже; гди ночью была? Гди тя чёрт-то носил?» — скаэ. «А была там, шкульки под кустом забыла». — «Поди, ищи, скае, гди тя цёрт-то носил», — скае. «Поди сама, я не пойду», — она матери скаже. Тут мать пошла, ходила, ходила, найти не могла, так пропали. Пришол Гришка свататьця; мать меня за Гришку и выдала. Гришка меня только четыре недели любил, больше любить не стал, стал к инной ходить. Со стороны спрашивают: «Што пришло, што пришло?» — «А вот што: пришол сарафан». — «Какой сарафан?» — «Зад стояций, перед шумиций, быдто рогозенный, тётки Ганни покойници». — «Эще што пришло?» — «Пришла сороцька эще». — «Кака?» — «Выбойцята, набойцята, бумажна, толкова, быдто ровдянна». — «Эще што пришло?» — «Пришол эще перёдницёк, выбойця-тый, набойцятый, бумажный толковый, весь в узлах». — «Эще што пришло?» — «Эще пришли чулки». — «Каки, скае, цюлки?» — «Выбойцяты, набойцяты, бумажны, толковы, одной спицей связаны, нет ни пят, ни носков». — «Эще што пришло?» — «Пришли башмацьки». — «Каки, скае, башмацьки?» — «Выбойцяты, набойцяты, бумажны, толковы, прытко хороший, бытто берестянны лапти. Эще пришол цайоик». — «Какой?» — «Ни крышки, ни дна, только руцька одна». — «Эще што?» — «Пришла постеля». — «Какая?» — «Выбойцята, набойцята, бумажна, шолкова, прытко хороша, бытто соломянна, тётки Ганни покойници». — «Эще што?» — «Эще пришла подушка». — «Какая?» — «Выбойцята, набойцята, бумажна, шолкова, прытко хороша, бытто мекинна. Эще пришла одевальниця». — «Какая?» — «Выбойцята, набойцята, бумажна, шолкова, прытко хороша одевальниця: шерсь вся у мышей выскребена». — «Эще што?» — «Эще пришла коровушка». — «Какая?» — «Выбойцята, набойцята, бумажна, шолкова, прытко хорошая корова, вся у ворон выклевана, тётки Ганни покойници». — «Эще што пришло?» — «Пришла овецька, выбойцята, набойцята, бумажна, толкова, прытко хороша овця, тётки Ганни покойници, ту-зди лявцецёк (клок шерсти), ту-зди лявцецёк. Пришло эще блюдце, бытто куричье корыто, тётки Ганни покойници. Пришла ложка эще, бытто поварёнка. Пришла эще п...а» — «Кака?» — «Выбойцята, набойцята, бумажна, шолкова, прытко хороша, бытто решато».
     
      147
      На роду написано
     
     
      Записана в Шуньге (дер.Завьяловка), от Парасковьи Александровны.
     
      Не в каком царьсви было, приежжал мужчына торговый к ноци, и он Господа Бога знал, молился всё Господу Богу, просил всего хорошего. Вот он заснул на ноцлиги спать. Ну и заколотилось под окошком. «Вот, — говорит, — в сей цяс (ему во снях и снитьця) жана родила (хозяйка в доми), и што этому бладеньцю буде?» И говорит на место, што, говорит, што «до семнацяти лет она выростет и што в семнацятый аньельской день в колодець потонет на улици». Вот, этот ноцьлежьник выстал поутру, приходит в другу колмату, и тоцьно хозяйка родила дивицю. Он и говорит им следующа, што «я зде-ка проживу трое сутки, возьмитя-ка меня проежжающего — кумом». Оны и согласны этому делу, и троэ сутки он прогостил, и вызвали священника и крёсну матерь, и проежжающёй — кумом. И он так священника наградил, проежжжающёй, за роботу, за свою кресницю, што он двацять пять лет того не видал. И так оны любуютця кумом тым и всей семьёй радуютця, и так куму и кума своего подарил, што вси на диво, и кресници говорит он родителям, што «ежели она буде жить, я на семнацять лет ей обновки и содержание оставлю, а на аньельской день сам буду, ежели жив буду». И поежжаэт от йих с гостей и оставляэт хозяина довольным быть, со всим семейсьвом и кресницей. И он отъехал, оны ю стали ростить и воспитать, и она была бы лучше да некуда, ростёт хорошо, ну, и там уж скоро скажетця, долго будетця (долго время идётця), ну вот и семнацять годов прошло, кресниця выросла и этого... ждуть именин справлять крёсного, всего два дня оставаэтця до аньельского дни. Вот хозяин поглянит на улицю и говорит хозяйки: «Жона, ведашь ли што, гледи, наш кум приехал». И она обрадовалась, дочку хватила за руку: «Здоровайся, — говорит, — твой крёсный татенька приехал». И он такую одежду ей привёз, што уж всим людям на диво. И на другой день говорит: «Кумушка, возьмитя вы с колодця воды по надобью, штобы на двоэ сутки воды хватило». Оны взяли каткы, накатили воды, и он взял этот колодець оббил чорной кожой. И на этот на аньельской день и стали пить и веселитьця, аньельской день справлять, а кресниця ничого не кушат, што «ничого я не хочю». Он ей, што бы не было, всем подчиват, благотворит, штобы она хоть што ни покушала. Она ничего не кушат, всё просит, што «спуститя меня погулять». Вот двенацять часов минуло дни, и берёт свого крёсного за руку. «Пойдём, крёсный, татенько, хоть на улицю выйдем, прогуляэмся». Она как на улицю скоро вышла и выхват от его свою правую руку и пав в колодець, и тут переставилась на этой кожи и на колодци. И тут ю взяли в фатеру, похоронили и слёзно плакали.
     
      148
      Судьбы на коне не объедешь
     
      Записана там же, от той же.
      Не в каком было царьсвии, не в каком было государьсвии у барина была одна доцька. Ну, вот по рождению эдак жа случилось: слышит отець, што под окошком говорит: «Сей бладенець родился, так што ему по рождению будет?» — «А вот, — говорит, — она выросте до полного возросту; в этой же ночи у дивици у блудници сын родился, и этот жо сын возьмет эту дивицю и всим ево царьсвием повладиет, как выростет до полного возросту». И опеть жо этот целовек богатый и возьмет справитця в своём городи, хто родился, а хто умер. Ну, вот оны сделал сведение: и тоцьно, дивиця родила сына. Ну, и он приежжжат к эхтой дивици и говорит ей, што «ты родила сына, а тебе воспитать нечим, а я у тебя куплю сына, а ты мни продай». Ну вот, она подумала, подумала, што «нет, не продам». «А когда ты ево выростишъ, — он говорит ей, — и што от его тиби и будят, а ты за его нынечо возьми деньги, я за его деньги дам, а тебе буде чим и жить». Она говорит-то: «Много-ль ты дашь денёг», — она говорит-то, што «хотя сто рублей». Он говорит: «Што сто рублей, возьми двести за сына». Она взяла да его и продала; продала и завертела. Он велел извощыку взять. И извощык этого сына взял, вынес на улицю, барин сел на дрожки, хошь в корету, хошь во што, ну, и сел и этого ребёнка взял в беремя к себекова взял, поехали домой. Объявлят он своей барыни и доцьки, што «я покупку купил». Она говорит: «Какую? Какую купил покупку?» Он ей и показываэт, што «ты родила дочерь, а я купил сына». Она взяла осмотрела, скаже, што «не надо нам сына, нешто делать», а он говорит: «Я же много денег отдал, так куды же мы его кладём». Она говорит: «Ты отдал двисти рублей, а я отдам петьдесят рублей, а свезёт (так!) наш кучер в лис, оставит в лисях, а он там и захолунет (замержет). Она взяла кучера к себе призвала и кучеру даёт петьдесят рублёв, што «свези его в лес подальше». И кучер взял деньги, и ребёнка завертили настоящым порядком, повёз в лес и оставил под сосной в холодноэ, в зимноэ время. На тую пору, как скоро кучар выехал, так, как кучар выехал, так приежжаэт мужицёк пожилой со старушкой в лес за дровамы двоэ. И старуха говорит: «Муж, хто-то плачет под сосной», — а он говорит: «Можот ли быть в эгдаком лесу хто и плаце». А старуха того не следует стариковых басен, и к сосны — присыкаэтся к сосны, и под сосной ребёнок. Вот она и взяла и приносит к мужу этого ребёнка с-под сосны, и говорит мужу, што «я, говорит, нашла сиби найдёноша сына». И старик обрадовался и лесу не сек, штобы ребёнок не зазябнул. Он взявши дитя, старуху и дитя посадил на дровни и повёз домой. И поехал домой и радуютця, што «нам господь дал сына». И взяли, доложили священнику и окрестили, обмолитвили этого сына. Вот и радуютця, што и сын ростёт и всё роспоряжаэтця не мужицким роспорядком, а всё барьским (господской начни ростёт). Вот, и несколько времени оны годов его выросли, до семнацяти лет, и он им всяку роботу роботат, и такой ласковый, вежливый до отця и до матери. Вот восьменадцятый год ему вику пошол. Вот глядят, в зимноэ время приехала повозка такая большая, и стучитця извощык под окном, што «нельзя ли победать». Вот оны отвечають, што можно. Он приходит в фатеру из повозки, барин, и там чего-то у их недостало к пищи к ему барину, и оны своего сына посылают: «Поди-ка, найденыш, скаже, поди к сусёду, возьми у его есь, скаже, што нам требуятця». Тот и пошол к соседу. А барин бросил кушанье йись, не може, и стал спрашивать старика и старуху: «Што же у вас сыну имя-то не такоэ, как в людях, найденыш?» Оны ему и говорят: «Потому жо у нас такоэ имя, што мы его нашли в лисях под сосной, ездили за дровамы, ну мы и назвали найдёнышем, своим именем и назвали». Вот приходит найдёныш этот с деревни и приносит кушанье барину, и барин говорит старику и старухи (за кушанье не принимаэтця), и говорит старику и старухи, што «вы отдайтя мнико-ва, продайте этого сына». Старик и согласен, а старуха не отдаёт. «Как мы станем жить посли, а он такой старатель, што и клась нёкуды». А барин говорит: «На деньги людей будет и хлеба будет». Ну, оны рядитьця да рядитьця, да за петьсот сына и продали. Он сиби и думат, барин: «Деньги отдал, сына купил и што с йим заведу нонь? Домой я его повезу, аль дорогой решу?» И опеть роздумался: «Што мне его дорогой решать, но... а у нас, есь у нас смолонивны заводы (смолу варят), а я напишу письмо, штобы смоловарь, как он придёт, письмо подас, так этого... штобы оны в смолу его и бросили». И он взял его, отпустил, письмо дал ему и отпустил его в своэ царьсвиё, а сам уехал на сколько време, в объез на шесь мисяцев. Вот этот молодець пошол с письмом в эгдако место, возьме письмо, вынет с кормана и доброумитця (радуэтця), што «с письмом иду», а сам ничего не знаэт. Вот сидит и не откуль ему явился мужицёк и говорит ему: «Дай-ко я тиби прочитаю». А он ему на место говорит: «Нет, што, печати сломашь». А он говорит: «Я прочитаю, а печати так же кладу по старому, а тиби будя лучша». Вот этот мужицёк взял, роспечатал и прочитал, и он свою судьбу узнават, што велено смолокурам его бросить в смоляную яму. Вот этот мужицёк взял написал ему: «Божьим повелением, што ты прийидешь, и это письмо отдай матери и дочери немедленно», — и написал он в эттом письме мужицёк: «Божьим изволом, што принять законный брак немедленнно в три часа, што то тиби супрук», — а барыня штобы дочерь выдала. Ну, и он приходит туда с письмом, и приходит к эхтой смоляной ямы, пёрьво, и вси смолокуры спят, ему их розбудить не хотелось, жалко, и пошол туды к барыни к матери и дочери с эстым письмом. Ну, и он явился и письмо отдал. Оны письмо прочитали и горечасно плакали, што же он так сделал без нашого поводу. И в три часа собрали всё по его повелению, по письму, собрали всих, и кореты, и поехали к веньцю. Ну, как приежжжают к веньцю и обвеньцялись, от веньця поехали, и приежжжаэт нароцьный к эхтой смоливой ямы, нароцьный и подал письмо: «Как скоро явитця кака ни мужчына, и вы не медливши положитя его в смоляную яму». Вот оны это письмо прочитали, смолянники и ждут, хто явитця. Он и ехал, отот князь ли, царь ли, и велел поставить ку-чару кбний: «Дай мни, — говорит, — свою кучерьску одёжу и свою накидную шапку». И он приходит к эхтой к смоляной ямы, не достигши своего дому (што ня досуг, надо спешитьця к ямы скореа). Вот оны увидали, што целовек явился — смолокуры, которого ждать нужно. Оны взяли, ничого не спрося, припон смоляной на голову, и бросили в смоляную яму. И как припон накинули, и он скрычал, што «спуститя, я ваш барин». Оны не на што не смотря: «Нам што приказано, то и делам», — только крычат на место, и его и решили. Кучар ждал, ждал, барина нету, и взял поехал в своё царьево и приехал: в царьсви пер, и дочьку замуж выдали и зятя взяли. Кучар объявля-еэт: «Сходитя к смолокурам, туды ушол барин, што его долго нету». Сходили и спрашивают, и смолокуры говорят, што, говорят, «являлся целовек, мы его положили в смоляную яму по приказу барьского, што вот письмо получили, што который целовек пёрьво явитця, того в яму спустить немедленно». Ну, и барыни письмо подали, и она видит, што своего мужа рукой писано, што немедленно решить того письмоподателя. Ну, она и говорит: «Божьей судьбы на кони не объедешь и птичей не улетишь». А тут найдёныш повладел всим царьевом и невестой, которая Богом сужена.
     
     
      Словарь областных слов
     
      [Цифры обозначают номера сказок]
     
      Агвахт — гауптвахта. 82
      Аки — в зн. как. 5
      Ажио — в зн. а. 112
      Арганы — арканы. 78
      Ати, ати — пародия на возгласы диакона в церкви: «Паки и паки...»? 268
     
      Бабить — принимать детей. 276
      Байна, баенка — баня. 4
      Балафон, балафонишко — кафтан. 101; 255; 268
      Банкётовать — пировать. 137
      Барайдунья — эпитет мухи, имеющий в виду издаваемый ею шум. 135
      Бараки — вместо банки. 268
      Бат — в зн. может быть. 15
      В безчуньстве — без чувства. 61
      Бёрдо — часть ткацкаго станка. 49
      Берёмечко — охапка дров. 177
      «Битвище, степное место» — место битвы 181
      Бладеньчи — младенцы. 5; бладенец. 147
      Бладой, бладый — молодой. 125
      Богатая богатина — богачи.204
      Богоданы — в зн. родители. 97
      Богосужена — невеста. 176
      Божить — просить у Бога. 177
      Большинской — в зн. большой. 177
      Большуха — старшая невестка. 206
      Болезно — горько. 128
      Борбочет кила в пиве — в зн. бормочет, бурлит. 278
      Борок — какое-то украшение или одежда. 268
      Боток, батог — 226. Батага — толстая палка. 204
      Бочечка — муравьиное яичко. 279
      Бравьянт — провиант. 126
      Бугор — куча или ворох соломы. 84
      Будешь отстать — отстанешь. 96
      Бунт на море — буря. 97
      Бунчать — звенеть, звучать. 60
      Буритця с ними — в зн. борется? 79
      Бурлачить — ходить на заработки. 103
      Буртыхаться в воде — бултыхаться. 42
      Бывальшина — разсказ про то, что бывало. 6; 288
      Быванье — посещение. 272
      Быть с духом на кого-нибудь — сердиться. 14
      Брюхата — беременна. 26
     
      Ваганы — так называют в Поморье жителей с реки Ваги.
      Важоватинькой — важненький, важный. 10
      Валит навстречу — в зн. идет. 251.
      Валит кровь — в зн. течет. 253
      Велик-день, Христов день — Пасха. 57
      Веретна — ящерицы? 281
      Вертёха — вертлявый, вертушка. 283
      Варайдать — ворчать. 62
      Верать — тыкать. 142
      Вередиться — ушибиться. 45
      Вереск и писк — в зн. пронзительный крик, от верещать. 95
      В верхах сидела — в верхнем этаже. 184
      Верша — снаряд для ловли рыбы. 50
      Веснуть — висеть. 74
      Верховищо — темя. 78
      Вершочки — в зн. вершинки. 98
      Взаболь, взабель — на самом деле. 289
      Взялась овца — понесла.
      Виж — издали краткий визг. 13
      Витья — веревка из прутьев. 109
      Вича — гибкий прут. 127, 236
      Водиха — нянька.
      Волины — воля. 181
      Волочашка — собств. имя 178
      Волочашки — маленькие сани, которые возят на себе. 178
      Волочить скрозь гроб — под гробом. 180
      Волочиться на санках — возить друг друга. 32
      Вопеть — плакать. 180; 218
      Вопь — причитания с плачем по покойнике. 180; вопеть — причитать.
      Воронец, воронцы — служащие полками брусья в избе, недалеко от потолка. 122, 167
      По вороньи жил — о ротозействе, простоватости. 244
      Ворошиться — шевелиться. 124; ворохнуть — сдвинуть. 124
      Волхон — балкон. 126 Вслабя коктях — ослабли когти. 11
      Встегнуть руками — всплеснуть. 66
      Втрёщить — сбросить, столкнуть. 34
      Вчерашний — тот, с которым вчера виделись. 223
      Выбило из ума — в зн. забыл. 260
      Выбить — в см. убить. 19; в см. побить. 68
      Выбрал на гору — вышел. 273
      Вывези пригоршнями — вычерпай. 206
      Не выводная фатера — курная изба (без вывода для дыма). 183
      Выдаваться — в зн. выпроситься. 61
      Выжарить — изжарить. 253
      Вызыните бочку пороху — выздыните, поднимите. 57
      Выигрывать в балалайку. 96
      Выкатали якоря — вытащили из воды. 248
      Выколоть — расколоть. 2
      Вылетели из головы сказки — в зн. забыл сказки.
      Вылепил вместе косами — в зн. связал. 197
      Вылюбую — выберу. 181
      Вымазаться нечем нам — в зн. мало сметаны. 41
      Не вымётывать из уст — постоянно повторять.
      Вынишок с грудей — вырезка, выемка. 171
      Выпешать — вырубить. 131
      Выподавала платье — в зн. отдала все платье. 39
      Вырыть — сбросить. 104 Высел — в зн. сел. 184
      Выскрыпливать в скрипку. 96
      Выстать из-под воды — в зн. выплыть 57; подняться по лестнице, подниматься 59; в елку, в сосну — залезть на елку 80; встать 99; 128; 171; влезть 145; 184; встать 182; 200
      Вытезь — витязь. 136
      Выти три — три обеда. 250
      Вытянуть — в зн. выдвинуть. 13
      Выцернет — выдернет. 183
      Выцеловать. 78
      В турий рог узлы затянул. 160
      Вежи - лопарское жилище. 203
      Вековечный хлеб. 191
      Вековщина — жизнь. 60
      На веках. См. жила.
      Вера узнать — в зн. охота узнать. 264
      Вязка — веревка из лыка 34; вяжи 34; вячиво — веревка, на которой ведут корову 101; вязочка, вязка. 256
      Вязговенный — березовая звязка, соединяющая спереди полозья у саней. 127
      Не вянет волосом — о немой тишине; не раздувает ветром волос на голове.27 Вящик — сетовяз вяжет сети. 90
     
      Гадовья с темини — гады из темнаго пространства. 182
      Галань — гавань. 5; 35
      Галить — смеяться, издеваться. 198
      Гашники рушай — режь гачники (шнурки для завязки панталон), чтобы они не сдавливали сытаго брюха. 204
      Глаза отворять и запирать. 57
      Глазатый — зрячий. 8
      Глаз свел вверх — обратил вверх, искривил. 203
      Глиньчёк — обращение к медведю (нежное). 127
      Глубник — северо-западный ветер. 48
      Гнус — мышь. 83
      Говорья — разговоры. 27
      Гоголь — один из видов дикой утки. 136
      Годеж буду — годен буду. 88
      Гокать — ухать. 123
      Горбаткой пробежал по двору — съёжившись от стыда. 221
      Горбы надеть — котомки надеть. 176
      Горечасно — горько. 148
      Горогушина — вм. ворогушина (ворог, враг). 79
      Горюша — горе горькое.
      Готян — шнурок для креста. 300
      Градить — кадить. 260
      Граять, пограивать — каркать. 4
      Грези — грязи. 279
      Грезилось — виделось во сне. 13
      Гриня — гридня, комната. 3 и др.
      Грометь — кричать, орать; сгрометь — заорать. 28
      Грохотит — стучит, шумит. 256
      Груб теменна — темная глубь, очень глубокое место. 48
      Гугай — филин. 180
      Гузно — седалищная часть тела. 53
      Гуня — верхняя заношенная одежда, рубище. 43
      Гыть — говорить. 178
     
      Даваться — проситься. 126; 127; 128; 289
      Двоима — вдвоем. 4; двольни. 67; двоинка. 166; двоима. 179
      Двориня ступень — приступки лестницы, находящиеся на дворе. 171
      Деревина — дерево. 127
      Дерево гладкое без сука — половой член. 252
      Дёржовать — держать. 176
      Дивья людям — в зн. хорошо людям. 121
      Дикий — безумный, глупый. 14 и др.
      Доброумиться — радоваться. 148
      Доброхоть — ласковое обращение к мужчинам. 263; 287
      Дознять — дотянуть. 241
      Долить стала печаль — в зн. одолевать. 40
      Доложался — докладывался. 126
      Долонь — ладонь. 27; 124; в долоши клещет — в ладони хлопает. 197
      Домашничать — хозяйничать. 278
      Досадиться — ушибиться. 59
      Доспеть — сделать. 17; доспет — в зн. сделает наперед, опередит. 49
      Достальны дни — остальные дни. 57; достальный. 57
      Досюлыцина — то что было до сих пор. 86; досюль — до сих пор. 128
      Дотуль — до тех пор. 41
      Дохозяствовать до пиги — до последней нитки, копейки. 118
      Дреби — мхи, непроходимые дебри. 279
      Дрочить — нежить. 220; 279
      Дружок — в зн. любовник. 12
      Другиж — в другой раз. 18; друго. 166
      Дряп — болото. 199
      Дубцом бить — розгой или палкой. 251
      Дуть — в зн. бить; продуть — в зн. пробить, простегать. 27
      Духу нет — в зн. нет и следов. 157
      С духом — сердиты. 12
      Душа смородяча — дыхание зловонное. 210
      Девствовать — действовать. 16
      Дельница — шерстяная вязаная рукавица. 184
      Деловушка — мерка для раздела улова. 178
      Дюж — силен. 122
      Дяинька, деинка — тетка. 198, 289
     
      Е — есть. 87; 121
      Еберезить — юлить, вертеться. 126
      Ёбор.204
      Ебушиться — ругаться по матерну. 198. Ебух. Ебуха.
      Едина — еда. 53
      Едреньше — в зн. крепче, сильнее. 3
      Ез заезить — перегородить реку кольями для ловли рыбы. 47; заёзок. 50
      Ендома (яндова) — посуда для вина. 138
      Ёрдань, Ердань — прорубь во льду на реке или озере для ловли рыбы. 1
      Ерлык — письмо. 3
      Еропа — Европа. 92
      Естество — в зн. половой член. 284
      Етара — гитара. 107
      Ешафет — эшафот. 243
     
      Жалится — жалуется. 27
      Жараф — журавль. 11
      Жарево — зарево. 35
      Животы — имущество. 146
      Жигалюхи — ящерицы. 178
      Жидкое место, жить — топкое место. 61
      Жизнь сесветная и тотсветная— земная и загробная. 118
      Жила на веках — когда-то, давно. 234
      Житнее болото. 125
      Жолубень — люлька для детей. 74
      Жонка — всякая нестарая женщина. 39
      Жопа на ночь. 49
     
      Заберал — собирал. 125
      Забранка — ссора. 125
      Заволок — втащил. 138
      Заволокся на полати — в зн. залез. 50
      Завороха — тревога, смута. 279
      Завсё — всегда. 16
      Загадывальник — книга с загадками и отгадками. 284
      Загладить коня в гладкую рубаху — откормить коня. 166
      Загнелась в подворотню — подлезла. 295
      Загняты — дрова. 183
      Заграять — засмеяться. 272
      Задача не достряпана 173
      Зазор — зависть. 281
      Законался — запросил. 250
      Законщики — законники. 193
      Закощена дорога — в зн. испорченная. 136
      Залипились — в зн. сошлись, сплелись. 98
      Заломиться ночь стала. 123
      Залощил лоб. 27
      Замержет — замерзнет.
      Под замок — крестный ход в Пасхальную ночь. 292
      Замышляной — смышленый. 59
      Занабирали народу — начали набирать. 279
      Заноил — запросил. 103
      Запан — цепь из бревен, перетянутая через реку для задержки сплавляемаго леса. 299
      Запатрался — запачкался, замарался. 8
      Запетерил — в зн. воткнул, вколотил. 52
      Запечин — ругательное слово (кто вечно сидит на печи). 68
      Запоуркивать — замурлыкать, запеть. 287
      Запофаркивать — разсердиться, разворчаться. 292
      Запоходить — пойти. 57
      Запоезжать — поехать. 55
      Запружить — закрыть. 8
      Зараз — сразу. 142
      Зариться — заглядываться. 278
      Зарно — завидно. 80
      Зарозыскивать — начать розыскивать. 279
      За рот сам себя — чтобы удержаться и чего-нибудь не сболтнуть, хватают себя за губы или закрывают рукой рот. 60
      Зарычать — в зн. зареветь, закричать. 80
      Затимился — заупрямился. 137
      Засветил — зн. поджог. 267
      Заскались — подоткнулись, приподняли платье. 84
      Заспали — уснули. 17
      Застать — в зн. становить. 66
      Застолье — в зн. обед. 48
      Затовакать — разговориться, разболтаться. 184
      Затонул — стал тонуть. 12
      Затоснуть — затосковать. 286
      Захватил ей — в зн. изнасиловал. 242
      Захлупил — в зн. закупорил, закрыл. 8
      Захолунет — замерзнет. 148 Захрястана — в зн. заморожена. 108
      Зашальчеть в голове — зашуметь. 168
      Заязка — см. ез. 266
      Збавить имение — в зн. убрать, скласть. 100
      Збулся — в зн. заблудился. 78
      Звегется, звяжет — докучает, надоедает. 100
      Звиться — в зн. подняться с места. 268
      Здоровье делать — в зн. здороваться. 96
      Здрит — глядит. 253
      Здучитця у дверей — стучится. 41
      Здынуть — поднять. 177
      Здыпеть — в зн. закукарекать, загорланить, заорать. 11
      Зелено курить — варить вино. 128
      Зей зеет — свет, светит. 5; 12
      Зень — земля. 122; 123; 128
      Зепь — карман. 5
      Зимник — зимняя дорога. 198
      Зудить — в зн. бить. 177
      Зябель — холод, стужа. 85
      Зятелко — ласковое обращение к зятю. 4
     
      Играть — в зн. ухаживать за девушкой. 120
      Извол Божий — изволение, воля. 148; 281
      Изнаредился — снарядился. 28
      Изотчина — фамилия. 78
      Инный день — другой день. 84; инны земли. 112; инны не говорят. 187
      Инька — самоедка. 54
      Искрина — искра. 293
      С испади — в зн. снизу, 6; испод — вниз, 19; в испод брюхом — вниз животом. 39
      На испашку — наотмашь. 272
      Испирался — в зн. упирался. 28
      Испостроили — в зн. выстроили. 4
     
      Кабайтать (чикутать) — царапать. 173
      Казане — ласковое обращение к казаку, работнику. 250, 252
      Кайковать — раскаиваться. 145
      Кальчик — небольшая стеклянная бутылка; (не от «шкальчик» ли?) 12
      Кантук — бочонок с вином. 35
      Капиш, лапиш всем погнетыш — так называет себя медведь. 135
      Кастить — в зн. позорить, губить. 171
      Катары — лапы морского зверя. 54
      Керешка — сани без оглобель. 138
      Кидра — гидра. 181
      Киса, киска — мешок. 8
      Кисель из рожка вытыкал — грязь, плесень. 236
      Киан — океан. 10
      Кладанный жеребец — холощенный, оскопленный. 87
      Кладовай — клади. 178
      Класть коня — в зн. поставить. 79
      Клепик — нож на длинной рукоятке. 268
      Клепцы — капкан для ловли зверей. 89
      Клескать, наклескать — хлестать, колотить. 3. Срв. долонь.
      Клеск рыбий — чешуя рыбья. 230
      Клоцьё — кочки 61; клочки 186; клочёк 204. Клоч — кочка. 199
      Клюка — кочерга, железный крюк для мешания в печи. 56
      Коврига — коровай чернаго хлеба. 12
      Когдашний — прилагат. от слова «когда». 198
      Коготко — кого-нибудь. 37
      Кожерина — кожа, шкура 128; кожух, кожушки. 278
      Кожный зверь — морской зверь. 54 Кой-Кур... — Бранно: какой чорт? (ср. эст. kurat черт). 235
      Кокора — корень дерева. 47; дом «со всеми кокорами», с бревнами, у которых не отрезаны корни. 27
      Кокоши — чепец. 138
      Количи — калиты (т.е. кошели). 38
      Колько мог — сколько мог. 56
      Колодоцька, колодка — гроб. 42
      Колотиться — в дверь стучать кулаками. 41
      Колубки, колобки — постряпушка из пшеничной крупы. 129
      Комель — толстая часть древеснаго ствола. 123
      Конаться — просить, добиваться. 27; 71
      Кончиться — скончаться, умереть. 39
      Копареги — в зн. лопаты. 8
      Котомцянки — котомки. 94
      Копыл — в зн. колодка, на которой шьют сапоги. 103
      Копылец — часть дровней. 127
      Корба дикая — густой непроходимый лес. 78
      Коретка — на Печоре маленькия санки, очень легкия, крашеныя, на которых катаются на маслянице. 58
      Кормишечко не мудринькое — плоховатый корм. 269
      Коробацьку ржи нажать. 132
      Корон — корона. 31 Корчик? 54
      Корщать — ворчать. 16
      Кость сияет — в зн. белеет. 129
      Косица — висок. 17
      Костром класть — поленицей. 134
      Костычёнко — сарафан. 234. То же косьтычин (?). 74
      Колмота — комната. 92
      Кочконуть — ударить. 82
      Кошаль — кошель. 123. Кошалка. 282
      Кою пору — которую пору. 15
      Красеть — краснеется. 35
      Крёж — гора. 12
      Крекнуть — крякнуть. 294
      В крен ударил — В клень, т.е. в шейные позвонки? 203
      Кроёж — скроенное. 54
      Кромина — большой закром хлеба? 53
      Кромка хлеба — краюшка. 211
      Крохотки — крошечки. 145
      Крошки, нести за крошками — за плечами. 226
      Крупница — каша. 204
      Крутенько, круто — скоро, торопливо. 42
      Крутили мертвых — в зн. обряжали для погребения. 98
      Кряду — тотчас, сейчас. 287; 295
      Кубани по снегу — снежныя струйки от ветра в поле? 180
      Кубач, соломенный тукач — связка обмолоченнаго хлеба. 128
      Кудесить — ворожить. 294
      Куличек? 181
      Кумка — чайная чашка. 27
      Купарандаются — купаются, барахтаются в воде. 58
      Курва — ругательное слово: шельма, стерва. 129
      Куропатёк — куропатка. 10
      Курятко — курица. 127
      Курик — палка с толстым концем, род деревяннаго молота. 107
      Куркать, покуркивать — каркать. 4
      Кустень — куст. 33
      Кутать — в зн. крепко привязывать. 31
      Кутька — в зн. половой член. 287
      Кяпечи — отмороженные обрубки рук и ног. 124
     
      Лавотчик —лавочник. 101
      Ладила сказать — в зн. хотела, намеревалась. 98
      Лайда — род судна. 48 Ламба — озеро. 79 Ламбина — небольшое озеро. 201 Лапа лесины — ветвь хвойного дерева. 270
      Ледина — низкое место заросшее мелким лесом. 83; 107
      Лежня теплая — спальня. 8
      Лесно (лестно) — в зн. интересно, любопытно. 112
      Липасы — Срв. лепес, т.е. обрывок, лоскут кожи. 171 Лисьвица — лестница. 13; Листовка. 59; Лисница. 168
      Логом взято — выемкой сделано; лог — овраг. 83
      Ложа — кровать. 297 Ломать — в зн. бить. 96 Ломотить — покою не давать. 95 Лопотина, лопоть — одежда. 14 Лонись — в прошлом году. 217
      Лопает сердце — в зн. разрывается от боли. 78
      Лопин — лопарь. 199 Лопутина, лопат — одежда. 14
      Лумпа — великан? 227
      Лесом парусом . 80 Лешня — охота в лесу. 227 Лявцецёк — клок шерсти? 146 Лягнуть — в зн. пнуть. 107; лягать в зн. отталкивать. 116
      Ляди — гляди. 81
     
      Малёнка — хлебная мера. 134
      Малица — мужская верхняя одежда из оленя. 42
      Мало — в зн. сейчас же, вслед затем. 249
      Манер показать — в зн. пример показать 73; манерчем каким-то — каким-то образом 112; манерчиком таким же 82
      Мартиял — матерьял. 35 Масленик — маслёнка, т.е. чашечка для масла. 141 Матица — мешкообразная часть невода в середине его 46; матица — поперечное бревно на потолке, держит доски. 241
      Матом лихим кричит — в зн. кричит громко, во все горло. 9
      Матуга — клуб. 31
      Матюгнуться. 235
      Маха — в зн. Марья: 271
      Махала — крылья. 4; махало — рука. 45
      Мегки — употр. в зн. хлебы мягкие, свежевыпеченные. 107
      Медальвончик — медальон. 244 Мёрша — рыболовная морда (верша)? 2
      Металь — медаль. 244
      Мизенок — мизинец. 85
      Мечитесь — в зн. бросайтесь. 46
      Мимо — в зн. Сейчас же, вслед за тем, см. Мало. 40
      Мимотально — моментально. 171
      Минованье ока — мгновение ока. 118
      Младёнь — младенец. 248
      Мникова —мне. 116; 148; 176
      Много порато — очень много.
      179; 180
      Мозгляк — бранно о невзрачном, тщедушном человеке. 79
      Молоденок — молодой. 150
      Молиться — просить. 225
      Молодка — молодушка, недавно вышедшая замуж. 15
      Морда — плетушка из ветвей для ловли рыбы. 76
      Моржить озеро — в зн. морщить. 32
      Москиночка — мостиночка. 118
      Мошник — глухой тетерев-самец. 122; 186
      Мрежа — сеть ловить рыбу.
      Мураш — муравей. 279
      Муты сделать — в зн. смутить, соблазнить. 194
      Мушонок деветь — мошонок (кошелей)? 116
      Место — в зн. супружеское ложе. 44
      Место это — в зн. какого-нибудь предмета. 278
      Месяц пёк — в зн. луна ярко светила. 273
      Мякушка — каравай хлеба 93; 211
      Мянда — болотная сосна. 34
     
      Наб — надо, не наб — не надо. 3
      Набивать — в см. предлагать. 225; «набиваться в строк» — проситься. 226
      Набилки — часть ткацкаго станка. 241
      Наблюднички — полки с перильцами, для посуды. 74
      Набой у лодки — доски, набитыя по краям лодки. 137
      Наведывать — справляться, узнавать о чем. 87
      Навесить ужин — в зн. повесить котелок варить уху. 100
      Нагрезить — нашалить, напроказничать. 8
      Надворье понудило. 274
      Надёрнуться — быстро одеться. 28
      Надёжет — наденет. 176
      Наделся — оделся. 5
      Нажигом — жечь, не переставая. 12
      Нажить надо бабку — найти отыскать. 290
      Найтись — кем-нибудь назваться. 95
      Наклепилась — наклонилась. 59
      Наклескать. См. клескать.


К титульной странице
Вперед
Назад