"Похвальное слово сну"

      Если "Отрывок из писем русского офицера о Финляндии" и "Предслава и Добрыня" продолжали карамзинскую традицию, то в ряде своих ранних произведений Батюшков гораздо ближе подходил к точной и ясной прозе, отражавшей реальную жизнь. Это было далеко не случайным. И в поэзии Батюшкова внутри предромантического мира вызревали элементы реализма. Художественное мышление Батюшкова являлось чрезвычайно конкретным даже в условных описаниях. Обладавший верным глазом живописца, Батюшков нарисовал ряд бытовых картин, точно воспроизводящих жизненную обстановку, окружавшую поэта. Сквозь образы достаточно условного предромантического мира у Батюшкова просвечивает живая действительность - реальный быт небогатого дворянина (см., хотя бы знаменитое послание Батюшкова "Мои пенаты", где поэт изображает обстановку своего жилища - "выписные" книги, "жесткую постель", "стол ветхий и треногий с изорванным сукном" и т. п.). Реалистические Элементы особенно ярки в литературно-полемических произведениях Батюшкова, например в "Видении на берегах Леты", где в бытовых тонах нарисованы портреты русских писателей.
      Реалистические тенденции ранней прозы Батюшкова были связаны с его тяготением к сатире. В 1809 г. Батюшков написал сатирический очерк "Похвальное слово сну, говоренное в Обществе Ленивых". Впоследствии, в 1816 г. он значительно дополнил и переделал этот очерк. Нужно отметить, что, когда создавалась первая редакция очерка, Батюшков испытывал особенно острый интерес к творчеству Крылова, первое отдельное издание басен которого вышло именно в 1809 г. В сочиненном в это время "Видении на берегах Леты" Батюшков из всех современных ему поэтов, изображенных в произведении, спас от вод "реки забвения" и признал заслуживающим право на литературное бессмертие только одного Крылова. "Видение" обнаруживает, что Батюшков хорошо знал наряду с баснями Крылова и его сатирическую журналистику. Обращаясь в "Видении" к "собранью шумному духов", Крылов, издававший в 1789 г. журнал "Почта духов", восклицал: "Я - вам знакомый, я - Крылов!". К этому месту своей литературно-полемической сатиры Батюшков сделал примечание: "Крылов познакомился с духами через "Почту". Не удивительно, что очерк Батюшкова отразил сильное влияние журналистики Крылова, хотя сатира в нем была гораздо менее резкой и бичующей. Самый жанр пародийного похвального слова сближал очерк Батюшкова с творчеством молодого Крылова (ср. у Крылова "Похвальную речь в память моему дедушке", "Похвальную речь науке убивать время" и др.). Крылова и Батюшкова в данном случае роднило переключение одного из высоких жанров классицизма в сатирический план. Более того, можно утверждать, что из "Похвальной речи в память моему дедушке", напечатанной в 1792 г. в "Зрителе" Крылова, Батюшков взял мотив, завершающий "Похвальное слово сну", - у Крылова и у Батюшкова слушатели одинаково засыпают: "Но я вижу, что Морфей сыплет на вас зернистый мак свой!", - восклицает оратор у Батюшкова. Ср. слова оратора у Крылова: "Но что я вижу! Любезные мои слушатели заснули с умилением...".
      В "Похвальном слове сну" Батюшкова ощущаются и некоторые отголоски ирои-комической поэмы XVIII в., строившейся на пересмеивании серьезных образов классицизма. Помещенное в начале батюшковского очерка шуточное обращение: "Вы улыбаетесь, слушатели, вы отделяете медленно головы свои от мягких подушек, чтобы не пропустить ни одного слова красноречивого витии" - несколько напоминает фамильярные разговоры с читателем в знаменитой ирои-комической поэме В. Майкова "Елисей, или Раздраженный Вакх". Ср., например, строки четвертой песни поэмы: "Умолкните шуметь дубравы и леса, склони ко мне свои, читатель, ушеса; внимая моея веселой лиры гласу, подвинься несколько поближе ко Парнасу и слушай, что тебе я в пеоне расскажу...".
      В тексте очерка Батюшков неоднократно подчеркивает свой отказ от торжественно-героической тематики классицизма: "Не грозные битвы, не шум воинский, не гибельные подвиги героев, подвиги, клонящиеся к отнятию сна у бедных человеков, нет! Я хочу восхвалять "способность спать...", - читаем мы в начале очерка. В том же духе в конце очерка зачеркивается античная героика, столь высоко ценимая писателями классицизма. "Я бы сделал сравнение спартан со счастливыми сибаритами, - говорит оратор, - и сравнение мое клонилось бы в пользу последних".
      В очерке можно найти ту же проповедь преимуществ мирной "эпикурейской" жизни, какая содержится в довоенной лирике Батюшкова. Повествование ведется от лица "любителя сна" (во второй редакции очерка он назван Дормидоном Тихиным), произносящего речь "в Обществе Ленивых". Обращаясь к таким же ленивым, как он сам, оратор говорит о благодетельности сна, описывая сон преступника, младенца, "благотворительного человека", "оратая", влюбленного, полководца и т. д. При этом Батюшков не забывает упомянуть о тех поэтах, которые были "знаменитыми ленивцами" и в своих произведениях прославляли мирную сельскую жизнь. В первой редакции очерка фигурируют Лафонтен и Тибулл. Во второй редакции к ним прибавлены Анакреон, Шолио, Лафар и, наконец, Крылов, который "необоримую леность свою умеет украшать прочнейшими цветами поэзии и философии".
      В "Похвальном слове сну" чувствуется вольнолюбивая настроенность Батюшкова. В очерке, например, подчеркнуто, что спокойный сон незнаком тиранам, ответственным за страшные преступления. "Знали ли сон, - спрашивает Батюшков, - Дионисий Сиракузский и сии изверги природы, сии ряды венчанных злодеев Рима, которых, как говорит Расин, "одно имя есть ужасная обида ужасному тирану?". Вместе с тем Батюшков дает понять, что в современной ему действительности человек чаще всего бывает несчастен. Рисуя безмятежный сон младенца, дыхание которого "легко и сладостно", Батюшков замечает: "Спи, малютка, пока страсти и люди, "ненавистники сна", не лишили тебя способности спать!..". Трактовка темы сна у Батюшкова во многом направлена против той антигуманистической морали, с которой он на каждом шагу сталкивался в александровской России. Нарисовав различные картины сна, Батюшков пишет: "Из всего мною сказанного ясно извлекается следующее заключение: Сон есть признак великого духа и доброй души. Доброй души - ибо сонливый человек неспособен делать зло, которое требует великих усилий и беспрестанной деятельности". Вообще в очерке большое место занимает пропаганда добра, подчас она, как и в ранней лирике Батюшкова, приобретает сентиментальную окраску.
      Но, заключая отдельные сентиментальные мотивы, очерк Батюшкова вместе с тем в стилистическом отношении знаменует явное отступление от принципов карамзинской "стихотворной прозы". Здесь мало сложных метафорических образов, свидетельствующих о стремлении автора украсить прозу; отсутствует здесь и подчеркнутая ритмизация прозы, приближающая последнюю к поэзии. И все же первая редакция сатирического очерка Батюшкова довольно абстрактна и не содержит бытовых картин; к тому же в ней нет сюжетного движения и потому она производит несколько однообразное впечатление. Эти недостатки заметил сам Батюшков; в послевоенное время он, значительно продвинувшись на пути творческой работы над прозой, создал вторую редакцию "Похвального слова сну".
      Вторая редакция очерка обнаруживает замечательный рост мастерства Батюшкова. В результате последовательно проведенной драматизации очерка в нем вырисовываются живые образы. В первой редакции скупо указывалось, что оратор говорил похвальное слово "в Обществе Ленивых"; теперь мы узнаем, как реагировало общество на его речь: в особенно ярких местах речи раздаются "громкие рукоплескания", но в конце концов ленивцы начинают зевать и обнаруживать "некоторую наклонность ко сну". Изображение откликов аудитории на речь оратора, выделенное скобками, создает сюжетное движение и подчас приобретает бытовой колорит. На вопрос оратора: "Кто из нас не любил, и кто не спал вопреки любви своей?" аудитория ленивых реагирует так: "После этого вопроса краткое молчание. Одна из молодых девушек потупила черные глаза, другая покраснела. Старая вдова А. открыла табакерку и поднесла ее с ласковою улыбкою хозяину, устремив на него страстные взоры, которые, казалось, делали следующий вопрос: "И ты любил меня в молодости, друг мой, но любовь не лишала тебя сна; не правда ли?".
      Батюшков старается оживить и образ оратора: во второй редакции оратор краснеет "от радости", когда раздаются рукоплескания; говоря о "благотворительном смертном", взглядывает на хозяина; рассказывая о сне младенца, указывает на картину с этим сюжетом, а в конце речи, как и слушатели, начинает зевать и только с помощью "геройского усилия" заставляет себя продолжать речь.
      Но всего замечательнее то, что произошло во второй редакции очерка с образом хозяина дома. В тексте "Похвального слова сну" этот образ также оказался "оживленным". Хозяин активно выражал свое отношение к речи оратора, а в финале очерка "начал зевать так сильно, что оратор с трудом кончил". Мелкие дополнения в данном случае не удовлетворили Батюшкова, и он почувствовал творческую необходимость развить образ хозяина. Во второй редакции "Похвальному слову сну" предпослано предисловие, специально посвященное хозяину. Здесь он назван "оригиналом, весьма отличным от других оригиналов московских". Это законченный и принципиальный "ленивец": "Всю жизнь провел он, лежа в совершенном бездействии телесном и, сколько возможно было, душевном. Ум его, хотя и образованный воспитанием и прилежным чтением, не хотел или не в состоянии был победить упрямую натуру. Имея большой достаток при счастливых обстоятельствах (которые единственно могут сохранить в полноте характер человека), он не имел нужды покоряться условиям общества и требованиям должностей. Он делал, что хотел, а хотел одного спокойствия". "Оригинал" - "царь своей постели" - "целый день лежал... то на одном боку, то на другом и всю ночь лежал". Однако вместе с тем Батюшков подчеркивает, что этот человек, предающийся "наслаждениям Эпикурейца", вовсе не бесчувствен; он имеет доброе сердце и с большой гуманностью относится к людям. Лень не мешала ему делать добро. "Он сыпал золото нищим и под непроницаемою корою бесстрастного спокойствия таил горячее сердце". "Оригинал" воспитывает "на свой счет" бедных девушек, кормит и одевает "заслуженных воинов". "Равнодушный ко всему, он слушал спокойно самые важнейшие новости, но при рассказе о несчастном семействе, о страдании человечества вдруг оживлялся, как разбитый параличом - от прикосновения электрического прутика".
      Этот образ человека, страстью которого была "лень", в высшей степени интересен. В сущности мы имеем дело с перенесенным в бытовой план образом центрального героя довоенной лирики Батюшкова - ленивого эпикурейца, сознательно выключившегося из неудовлетворяющей его официально-деловой жизни дворянства и в моральном отношении стоящего гораздо выше, чем окружающие его "любимцы счастья". Характерно, что рисуя своего "оригинала", Батюшков во второй редакции очерка называет и самого себя "чудаком", которому "вздумалось написать похвальное слово сну". Образ "оригинала" из очерка Батюшкова по сути дела является одной из первых в русской литературе вариаций образа "лишнего человека" - героя, весьма критически смотрящего на быт дворянства и вместе с тем не находящего себе дела (другой вариацией этого образа была возникшая годом позднее автобиографическая зарисовка Батюшкова в записной книжке - см. о ней на стр. 157). Подобно упомянутой зарисовке, вторая редакция "Похвального слова сну" в историко-литературном плане ведет нас к пушкинскому образу "чудака" Онегина, и это показывает, что общественный тип "лишнего человека" начал складываться в дворянской среде задолго до того, как Пушкин так полно и ярко изобразил его в своем гениальном романе (действие очерка Батюшкова развертывается, как указывает автор, за несколько лет до войны 1812 г.). Батюшков называет "оригинала" "самым бесстрастным автоматом", не имеющим никаких страстей, кроме лени, и подчеркивает, что он ощущает скуку. "Скучал ли он? - пишет Батюшков. - Утвердительно отрицать не могу, но заключаю, что скука ему была известна..." Как у пушкинского Онегина, скука "оригинала" мотивируется между прочим резким недовольством средой грубых и некультурных провинциальных дворян. Решая ехать в деревню, "оригинал" размышляет: "Но в деревне нельзя быть без общества; соседи мои люди деятельные; с ними надобно говорить, ездить на охоту, заводить тяжбы, мирить, ссорить и пр. и пр. ...О, это меня расстроит совершенно! Двери на крюк соседям!". Это как бы предвосхищает переживания и поведение Онегина, уезжающего из дома при приближении "домашних дрог" деревенских соседей.
      Предисловие ко второй редакции "Похвального слова сну" пронизано реалистическими тенденциями, особенно усилившимися в прозе Батюшкова после 1812 г. Образ ленивца-"оригинала" задуман автором как типичный и бытовой. Указывая, что "оригинал" жил в Москве "на Пресненских прудах", Батюшков в то же время дает подробное описание подмосковной усадьбы "оригинала", где было основано "Общество Ленивых". Это описание замечательно своей бытовой конкретностью: "В шестидесяти верстах от города, на конце густого соснового леса, которого спокойствие ничто не может нарушить, стоит большой господский дом, архитектуры изрядной. К нему примыкает озеро, усеянное островами. Вдали синеет колокольня уездного городка и несколько деревень". Далее Батюшков рисует господский сад, где "под каждым старинным деревом" стоит "дерновая скамья", а "в каждой беседке канапе или постель с большими занавесами и со всеми предосторожностями от комаров и мошек". Нарисованы в очерке и комнаты господского дома, в частности зала с большими полуовальными окнами, где было "открыто первое заседание Общества Ленивых". Вообще стиль предисловия ко второй редакции очерка делает бытовыми любимые образы довоенной лирики Батюшкова. Вместо беспечного поэта-эпикурейца здесь фигурирует "московский оригинал", а вместо скромной "хижины" - подмосковная усадьба. Интересно, что в предисловии ко второй редакции очерка декоративные растения, в таком изобилии украшающие стихотворения Батюшкова, превращаются во вполне реальные деревья и цветы, растущие в подмосковной усадьбе. Мы узнаем, что у господского дома видны "перед окнами большие плакущие ивы, березы и цветники, засеянные китайским маком", и что окна залы, где происходили собрания ленивых, "осенены со всех сторон густыми ветвями вязов и лип, которые в июне наполняют бальзамическим испарением своих цветов окрестный воздух". Стоит обратить внимание на то, что во второй редакции очерка мак выступает в двух функциях - в реалистической, в качестве растения, и как символ сна: в конце очерка Морфей сыплет на ленивцев "зернистый мак свой" (это символическое применение образа перешло во вторую редакцию очерка из первой и органически связано с довоенной поэзией Батюшкова; ср. хотя бы не понравившиеся Катенину строки "Мечты": "Ночь сладострастия тебе дает призраки и нектаром любви кропит ленивы маки" [1] [По свидетельству Пушкина, "Катенин находил эти два стиха достойными Баркова" (XII, 270).].
      Помимо предисловия ко второй редакции очерка Батюшков ввел в нее в качестве вступления "Письмо к редактору "Вестника Европы"" (вторая редакция очерка, как и первая, была напечатана в этом журнале). "Письмо" служит лишним доказательством того, что и после Отечественной войны, в 1816 г., Батюшков в значительной мере сохранил свое вольнолюбие. Здесь он очень высоко оценивает трагедию Княжнина "Вадим Новгородский", печатные экземпляры которой были конфискованы и сожжены по приказу Екатерины II. Батюшков говорит об этой трагедии, помешенной в 1793 г. в одной из книг "Российского феатра": "Вот трагедия 1793 года! Кто ее писал? Кто читал ее? Творца не мудрено отыскать но творению, но читателей найти не легко: мы еще не любим отечественного". Как доказал Л. Н. Майков, речь шла именно о вольнолюбивой трагедии Княжнина (в двух книгах "Российского феатра" за 1793 г. были помещены только две трагедии: "Вадим Новгородский" Княжнина и "Филомела" Крылова; слова Батюшкова к последней никак не могли относиться) [2] [2 II, 481.]. Следует обратить особое внимание на обстоятельство, еще не отмеченное исследователями. В эзоповской форме вопросов и ответов Батюшков явно намекает на расследование, проведенное Екатериной II для выяснения автора трагедии ("Творца не мудрено отыскать по творению") [3] [Батюшков знал об этом расследовании от своего приятеля, сына драматурга Б. Я. Княжнина, допрошенного в связи с делом о "Вадиме Новгородском" (см. II, 481)], и на потаенный характер распространения "Вадима Новгородского", ходившего в списках ("читателей найти не легко"). Вместе с тем он подчеркивает, что трагедия Княжнина наполнена гражданско-патриотическим - отечественным содержанием, опять-таки указывая на трагическую судьбу запрещенного произведения ("мы еще не любим отечественного").
      Высоко поднимая вольнолюбивое произведение Княжнина, Батюшков в "Письме" иронизирует над официальной монархической литературой, в частности над героическими поэмами эпигонов классицизма (против этих поэм были направлены его эпиграммы "Совет эпическому стихотворцу" и "На поэмы Петру Великому"). "Сосчитайте со мною эпические поэмы, в честь Петра Великого написанные, - обращается к читателю Батюшков.- Считайте от Ломоносова до Сладковского и далее, от кедра до иссопов, и заметьте, что все поэмы исполнены красот, что в них все было сказано, кроме того только, что Ломоносов намеревался сказать и не успел, но Это сущая безделка!" [4] [Р. Сладковский в 1803 г. напечатал эпическую поэму "Петр Великий".]. Возмущают Батюшкова и те бездарные торжественно-похвальные произведения, которые появлялись в журналах, свидетельствуя о вырождении традиции классицизма: "Загляните только в журналы, но без предубеждения, и вы найдете сокровища! Здесь похвальное слово такому-то, там надгробное слово такому-то; здесь приветствие, там благодарный голос общества: "и все то благо, все добро!". Все герои, все полководцы, все писатели увенчаны пальмами красноречия и шагают торжественно в храм бессмертия" [5] [Слова "И все то благо, все добро!" представляют собой цитату из стихотворения Державина "Утро".]. Этой-то эпигонской литературе Батюшков и противополагает свой сатирический очерк с характерным предромантическим образом "ленивца". "Мудрено ли, что какому-то чудаку вздумалось написать похвальное слово сну?" - спрашивает он читателя. Таким образом, вторая редакция очерка показывает, что в послевоенное время враждебность Батюшкова к эпигонам классицизма не только не потухла, но стала еще более яркой.
     
     


К титульной странице
Вперед
Назад